derdevil13 · 27-Окт-10 22:37(13 лет 11 месяцев назад, ред. 28-Окт-10 16:32)
Пустоголовые / Airheads«The amps are on but nobody's home.»Страна: США Жанр: комедия, криминал, музыка Год выпуска: 1994 Продолжительность: 01:32:09 Перевод (1): Профессиональный (многоголосый закадровый) Перевод (2): Авторский (одноголосый закадровый) - Дохалов Субтитры: нет Оригинальная аудиодорожка: английский (отдельно) Режиссер: Майкл Леманн / Michael Lehmann В ролях: Брендан Фрейзер, Стив Бушеми, Адам Сэндлер, Крис Фарли, Майкл МакКин, Джадд Нельсон, Эрни Хадсон, Эми Локейн, Нина Семашко, Маршалл Белл... Описание: Трое хэви-металлистов из группы «Одинокие рейнджеры» — Чезз, Рекс и Пип — предприняли отчаянную попытку привлечь внимание народных масс к своему творчеству. Вооружившись игрушечными автоматами и водяными пистолетами, они захватили местную радиостанцию. Рок-н-ролльщики хотели лишь выйти в эфир со своей демонстрационной записью. Но ситуация вышла из-под контроля, и вскоре парни оказались в плотном кольце полицейского оцепления… Качество видео: HDTVRip Формат видео: AVI Видео: 720x400 (1.80:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1873 kbps avg, 0.27 bit/pixel Аудио #1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps Mvo Аудио #2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps Avo - Дохалов (спасибо T-800_CSM-101) Аудио #3: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, 384.00 kbps Eng (отдельно)
Скажите плиз а здесь какой перевод в этом фильме? без цензуры- с матами и сленгом? з.ы. скачивал и смотрел многоголоску- перевод никакущий, все приколы и юмор сведены неправильным переводом на нет.
Да, просветите пожалуйста насчет перевода.
Я помню ВХС-вариант, где Лемми прохрипел - "А я пописывал стишки в школьную газету". Чел рядом сразу выпалил -"А я занимался онанизмом!", и ему еще смешно по кумполу потом двинули.
Это Дохалов?
Спасибо за раздачу!Оба переводы хороши.У первого канала конечно про Ван Халена точно не перевили и вспомнили про Симпсонов которых не было в переводе Дохалова.Фильм супер.Нина Симашко очаровашка.
Ну что за бредядитна в фильме показана. Двое типов с "узи" выбегают в толпу людей, размахивают оружием, да еще и целятся в полицейских. Да в реальной жизни из них бы уже решето сделали копы.
По наполнению кадра шлак полный!!! урезали по горизонтали процентов с 35!!! У меня на кассете в 4:3 картинка на весь экран, тут же смотреть на это без слёз нельзя. Хотел перезаписать кассету, так как там запись 90-Х. Качество оставляет желать лучшего по сравнению с цифрой, понял что так и останется на касетке та версия. В нэте не на одном из торентов нет в 4:3. Везде нереальная кастрация, руки поотрубывать резальщикам!!!
Спасибо огромезнейшее!!! Начало положено, перевод ток хочу Дохалова. Он есть на резаных версиях. Но блинн, там продолжительность 1:32:13 тут же 1:25:09. Рассинхрон по звуку будет. Буду искать что и как наложить.
эх, детство. и Дохалов, котик, идеален для подобных комедий того времени. еще можно вспомнить Фокус Покус и Свести Счеты с Отцом чтобы было понятно, почему персонажа Стива Бушеми зовут Rex - он тут похож на легендарного басиста Pantera в фильме еще и White Zombie выступают, и Лемми в массовке. короче, это одна из лучших "патлатых" комедий, если не лучшая читал, что изначально на концерте должны были появиться и Каннибалы, но они выбрали Эйс Вентура по личному приглашению от Джима Кэрри