Бюро легенд / Бюро / Le Bureau des Légendes / The Bureau / Сезон: 1-5 / Серии: 1-50 из 50 (Эрик Рошан, Жан-Марк Муту, Элье Систерн, Матьё Деми) [2015-2020, Франция, драма, шпионский, WEB-DL 1080p] MVO (Tonic Media)

Ответить
 

Harry Palmer

Top Seed 04* 320r

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 3950

Harry Palmer · 29-Янв-22 11:37 (3 года 7 месяцев назад, ред. 02-Дек-22 16:54)

Бюро легенд / Бюро / Le Bureau des Légendes / The Bureau
Год выпуска: 2015-2020
Страна: Франция
Жанр: драма, шпионский
Продолжительность: 50 x ~ 00:55:00
Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) Tonic Media по заказу Телеагенства "Русский репортаж"
Режиссёр: Эрик Рошан, Жан-Марк Муту, Элье Систерн, Матьё Деми, Лайла Марракчи, Антуан Шевроллье, Эли Важеман, Самюэль Колларде, Паскаль Ферран, Анна Новион, Матьё Кассовитц, Капюсин Рошан, Жак Одиар, Тома Бидеген
В ролях: Матьё Кассовитц, Жан-Пьер Дарруссен, Леа Дрюкер, Сара Жиродо, Флоранс Луаре, Жонатан Заккаи, Жиль Коэн, Михаэль Абитебуль, Александр Брассёр, Зинеб Трики, Жюль Саго, Эмили Шенэ, Юсеф Хажди, Ирина Мюлюиль, Альба Гайя Крагеде Беллуджи, Грегуар Бонне, Жан-Мари Роллен, Мехди Неббу, Гвенаэль Клос, Лили Галлан, Элоди Навар, Атмен Келиф, Зиад Бакри, Рэми Фара, Фарес Хелу, Саркоу Горани, Юн Буаб, Фарид Ларби, Стефан Дебак, Андреа Брюск, Фабьен Баярди, Абдеррахман Баала, Зора Бенали, Джемель Барек, Жан-Мишель Лами, Саломе Стевенен, Эммануэль Блок, Виссам Арбаш, Маэр Камун, Амори де Крэенкур, Патрик Лигард, Дония Эден, Брэд Лиленд, Миглен Миртчев, Натали Бутефо, Денис Микен, Леонид Глущенко, Асен Бензерари, Слиман Дази, Уски Киаль, Диана Столожан, Поль-Антуан Вейон, Поль Минт, Ям Зайтун, Ассан Збиб, Сория Мурфаккир, Франсуа Легран, Стефан Годен, Амид Ремас, Омар Ями, Лейла Дориан, Мохамед Махрауи Тзири, Саид Бей, Абделла Шакири, Доминик Гулд, Виктуар де Вильпен, Полина Этьенн, Мо Бар-Эль, Алиса Белаиди, Матьё Деми
Описание: Во французском Генеральном директорате внешней безопасности работает Бюро - отдел, занимающийся подготовкой секретных агентов французской разведки, направляемых на работу в ключевые точки по всему миру, где они годами живут под чужими именами. Один из агентов французской разведки Малотрю возвращается в штаб-квартиру после шестилетней миссии в Сирии. Однако процесс его адаптации к нормальной жизни оказывается сложным, особенно, когда он узнает, что Надя - женщина, в которую он влюбился в Дамаске, - теперь живет в Париже. Четыре месяца спустя Малотрю получает повышение, став заместителем директора Бюро. Завербованный ЦРУ, теперь он к тому же двойной агент. Он передает своему контакту в ЦРУ, доктору Балмсу, особо секретную информацию под прикрытием сеансов психоанализа. В обмен на сотрудничество, ЦРУ гарантирует Малотрю спасение его возлюбленной Нади, захваченной сирийцами. Давление ЦРУ на Малотрю заметно возрастает, когда причастный к ИГИЛ французский джихадист угрожает Франции кровавой резней. Тем временем Марина Луазо начинает собственную рискованную тайную миссию в Иране...
Доп. информация: Видео с онлайн-кинотеатра ИВИ.

Сэмпл: http://multi-up.com/1300133
Качество: WEB-DL 1080p
Контейнер: MKV
Видео: MPEG-4 (AVC), 1920x1080, 25 fps, ~ 5100 kbps, ~ 0.10 bit/pixel
Аудио: AAC, 48.0 kHz, 2 ch, 256 Kbps
Субтитры: отсутствуют
Реклама: отсутствует
MediaInfo
General
Unique ID : 147036987417038199970887270461479678119 (0x6E9E4B2FEA997B12794C4989817970A7)
Complete name : Le.Bureau.des.Légendes.s01.e01.webdl1080p.avc.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 2.04 GiB
Duration : 54 min 24 s
Overall bit rate : 5 372 kb/s
Encoded date : UTC 2022-10-14 06:59:01
Writing application : mkvmerge v71.1.0 ('Fortitude') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.4 + libmatroska v1.7.1
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 54 min 24 s
Bit rate : 5 120 kb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 25.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.099
Stream size : 1.94 GiB (95%)
Writing library : x264 core 152 r2854 e9a5903
Encoding settings : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=34 / lookahead_threads=5 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=50 / keyint_min=26 / scenecut=0 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=5120 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=7680 / vbv_bufsize=20480 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Default : Yes
Forced : No
Audio
ID : 2
Format : AAC LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID : A_AAC-2
Duration : 54 min 24 s
Bit rate : 256 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 99.6 MiB (5%)
Default : Yes
Forced : No
Скриншоты
Предыдущие и альтернативные раздачи
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Wentworth_Miller

Moderator

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 20839

Wentworth_Miller · 29-Янв-22 14:39 (спустя 3 часа, ред. 29-Янв-22 14:39)

Harry Palmer
Оригинальной дорожки нет?
Стоит в оформлении указать откуда видео.
Превью скринов до 300 пикселей пожалуйста.
Harry Palmer писал(а):
82670876Предыдущие и альтернативные раздачи
Ссылку исправьте.
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4236617#63
[Профиль]  [ЛС] 

Harry Palmer

Top Seed 04* 320r

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 3950

Harry Palmer · 29-Янв-22 15:17 (спустя 38 мин.)

Wentworth_Miller писал(а):
82671759Оригинальной дорожки нет?
Стоит в оформлении указать откуда видео.
Превью скринов до 300 пикселей пожалуйста.
Предыдущие и альтернативные раздачи
Ссылку исправьте.
Исправил описание по всем пунктам...
[Профиль]  [ЛС] 

МаксимМаксимМаксим

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 188


МаксимМаксимМаксим · 30-Янв-22 02:30 (спустя 11 часов)

А может сделаете русский сериал Секретные поручения в вашем стиле
[Профиль]  [ЛС] 

Wentworth_Miller

Moderator

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 20839

Wentworth_Miller · 30-Янв-22 22:58 (спустя 20 часов)

Оригинальной дорожки нет.
[Профиль]  [ЛС] 

unreal79

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 365

unreal79 · 06-Фев-22 07:25 (спустя 6 дней)

Думаю, правильно, что объединили все сезоны в 1 раздачу. Все сезоны идут четко 1 за другим без четкой разбивки. Нет пересказа предыдущих серий; т.е. между сезонами нужно не забыть что было в предыдущем. Короче говоря, это 50 серий, неразрывно связанных в единую сюжетную линию.
[Профиль]  [ЛС] 

apdxy

Стаж: 13 лет 6 месяцев

Сообщений: 114


apdxy · 17-Фев-22 06:50 (спустя 10 дней)

Ткните, пожалуйста: где можно найти оригинал звука и как его можно вмонтировать (если можно)?
Merci
[Профиль]  [ЛС] 

Лев Лещенко

Стаж: 17 лет

Сообщений: 386


Лев Лещенко · 26-Мар-22 15:52 (спустя 1 месяц 9 дней, ред. 26-Мар-22 15:52)

кто знает - продолжение будет или 5-ый последний?
P.S. это был глупый вопрос......
P.P.S. идеально было бы закончить сезоном 3.....
[Профиль]  [ЛС] 

Titanfall2206

Стаж: 3 года 3 месяца

Сообщений: 152


Titanfall2206 · 14-Июл-22 07:13 (спустя 3 месяца 18 дней)

Как сериал то ? Толковый? Или дурь типа Бонда ?
Сделайте все серии в качве ави 720*400
[Профиль]  [ЛС] 

AllesI

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 31


AllesI · 05-Авг-22 21:42 (спустя 22 дня)

Отличный сериал. Конец неожиданно правдивый
[Профиль]  [ЛС] 

Куреша

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 87


Куреша · 25-Сен-22 18:47 (спустя 1 месяц 19 дней)

Логотип на экране, да еще и при каждом упоминании ИГИЛ и Исламского государства всплывают субтитры, о том, что они запрещены в россии. Отключить это нельзя.
Нафиг снес. Зря качал.
[Профиль]  [ЛС] 

MisterCyrruS

Стаж: 16 лет

Сообщений: 8


MisterCyrruS · 09-Окт-22 17:33 (спустя 13 дней)

Куреша писал(а):
83672993Логотип на экране, да еще и при каждом упоминании ИГИЛ и Исламского государства всплывают субтитры, о том, что они запрещены в россии. Отключить это нельзя.
Нафиг снес. Зря качал.
что смотреть?
[Профиль]  [ЛС] 

Куреша

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 87


Куреша · 09-Окт-22 20:35 (спустя 3 часа, ред. 09-Окт-22 20:35)

MisterCyrruS Смотри это. Лучше версии не нашел.
[Профиль]  [ЛС] 

Harry Palmer

Top Seed 04* 320r

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 3950

Harry Palmer · 02-Дек-22 16:54 (спустя 1 месяц 23 дня)

Раздача обновлена.
Замена на релиз лучшего качества и с чистым видеорядом (без логотипа и пояснительных субтитров). Сравнение с предыдущей раздачей: https://screenshotcomparison.com/comparison/30005
p.s. Перевод тот же...
[Профиль]  [ЛС] 

Trolzen

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 256


Trolzen · 11-Дек-22 19:21 (спустя 9 дней)

Скажите, перевод нормальный, ляпов нет (например, про мышей)?
[Профиль]  [ЛС] 

таурус

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 1854

таурус · 26-Дек-22 14:30 (спустя 14 дней)

Harry Palmer писал(а):
Перевод тот же...
Что озачает фраза "перевод тот же"? В шапке и технических характеристиках указан перевод Tonik Media на весь сериал, но эта фирма озвучивала только пятый сезон. Или она заново переозвучила и предыдущие четыре?
[Профиль]  [ЛС] 

Harry Palmer

Top Seed 04* 320r

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 3950

Harry Palmer · 26-Дек-22 14:34 (спустя 4 мин.)

таурус писал(а):
84085366В шапке и технических характеристиках указан перевод Tonik Media на весь сериал
Так и есть, в конце каждой серии об этом есть упоминание...
[Профиль]  [ЛС] 

таурус

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 1854

таурус · 26-Дек-22 14:41 (спустя 6 мин.)

Harry Palmer писал(а):
Так и есть, в конце каждой серии об этом есть упоминание...
Странно. Всем поклонникам сериала хорошо известно, что перевод первых четырёх сезонов от Эй Би Видео на голову выше перевода пятого сезона от Tonic Media. Все очень жалели, что отличных профессиональных актёров озвучивания поменяли на финише. А теперь получается, что вместо "правильного" переозвучивания последнего сезона переозвучили первые четыре?
[Профиль]  [ЛС] 

milkin

Стаж: 18 лет

Сообщений: 3


milkin · 05-Янв-23 03:03 (спустя 9 дней)

Перевод - говно. Сухие, шаблонные фразы из гугл-переводчика.
[Профиль]  [ЛС] 

Trolzen

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 256


Trolzen · 20-Янв-23 19:00 (спустя 15 дней, ред. 20-Янв-23 19:00)

Trolzen писал(а):
84024354Скажите, перевод нормальный, ляпов нет (например, про мышей)?
Как оказалось, про мышей тут всё OK:
s1e03 05:31
— Я видел мышь. У нас водятся мыши?
— Мыши? Подопытные мышки?
— Очень смешно. Нет, обычные, серые.
— Ясно. Принесу отраву.

Но есть места в первых сериях, где косяки прямо лезут в уши. Такое ощущение, что переводчик работал по одной серии, и, если что-то непонятное встречалось, то переводил как получится, без понимания, а если из следующих серий было понятно, как надо было переводить, то уже не переделывали. Потому что такое только в начале, а после первых серий заметных косяков практически нет.
s1e01 04:57
— Здравствуйте, зовите меня Дедуля.
— А я — Бабуля.

На самом деле, они называют свои прозвища — Пепе и Меме, которыми их потом будут называть на протяжении всего сериала.
s1e01 41:11
— Знаете, почему меня называют Маг? Вафельница. Я работал восемь лет под прикрытием в Москве.

Тут какой-то бред. Получается, что т.к. он работал 8 лет в Москве, поэтому у него прозвище «Вафельница», поэтому «Маг». В оригинале тут объясняется, что у него прозвище «MAG» — «Moule à gaufres», т.е. «Вафельница» по-русски. А про Москву — это просто следующая мысль.
s1e01 46:53
— В любом случае, скажу: я был козлом отпущения. Вам нужно было сплавить меня для того, чтобы себя защитить, да ещё эту вафельницу.

Тут речь идёт, конечно же, о Маге, начальнике, о котором было выше.
s1e02 22:34
Агент, с которым Анри разговаривал по скайпу дома в конце первой серии. Анри называет его зятем (в следующей серии, где Анри с Магом обсуждают ситуацию с этим агентом), а его дочка или жена (Emilie Duflot, при первом просмотре не очень ясно) — братишкой. Два дня потратил, разбираясь, как это так, кем же на самом деле он им является.
На самом деле, это брат его (Анри) жены, то есть шурин. Если прислушаться к оригиналу через перевод, то, больше похоже (русская речь перебивает), что там звучит «beau-frère» — «шурин, деверь». А зять — это «le gendre». Как можно такие разные по звучанию слова перепутать — не пойму. Ну, или переводчик, как и многие люди, не разбивается в русских названиях родственников, да ещё и не поверил словарю.
s2e01 18:42
— Ламия отвезёт вас в другое место.

Она не Ламия, а Лямюль — la Mule — Мул, как её называли до и после этого. Непонятно, почему тут вдруг такое вылезло. А настоящее её имя вообще не раскрывается до 4 или 5 сезона.
s4e01 27:18
—В Газиантепе половина восьмого вечера, время молитвы.

А на стене часы показывают «19:07».


Однако же, не смотря на все эти косяки, всё равно я бы смотрел в этом переводе, т.к. он единственный от начала и до конца озвучен одними и теми же голосами. Для меня это перевешивает.
[Профиль]  [ЛС] 

apdxy

Стаж: 13 лет 6 месяцев

Сообщений: 114


apdxy · 04-Фев-23 21:30 (спустя 15 дней)

Ну это вроде пробки у Штирлица... Электрическая пробка и пробка от шампанского - на немецком две большие разницы.
А все-таки, как бы вмонтировать оргинальный французский звуковой ряд?
[Профиль]  [ЛС] 

Trolzen

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 256


Trolzen · 05-Фев-23 03:34 (спустя 6 часов)

apdxy писал(а):
84252120Ну это вроде пробки у Штирлица... Электрическая пробка и пробка от шампанского - на немецком две большие разницы.
А все-таки, как бы вмонтировать оргинальный французский звуковой ряд?
про пробки у Штирлица непонятно
[Профиль]  [ЛС] 

Rose Pumpkin

Старожил

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 208

Rose Pumpkin · 16-Фев-23 06:56 (спустя 11 дней)

хоть убейте не пойму зачем в 5 серии 1 сезона он попросил дочь вложить в сумку ее студенческий.
похоже на классику от плохих сценаристов "мы не придумали ничего изящнее и логичнее того, чтобы наш 1000iq герой повёл себя как -1 iq имбицил. нам же надо как-то двигать историю дальше, но мы бездарные, поэтому пусть он просто вот тут эпично и нетипично для себя обосрется, а вы это всё схаваете, зрители, да? да, мы держим вас за дебилов, но вы всегда жрёте что дают, поэтому и так сойдет"
версии??
[Профиль]  [ЛС] 

Raain

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 287


Raain · 19-Мар-23 18:08 (спустя 1 месяц 3 дня)

Количество ляпов и нестыковок зашкаливает! Русские и ее союзники сплошь тупые и жадные, готовые за ношенные труселя француженки или гаджет Родину продать. "Пытки" (проверки) голодом своих сотрудников вообще умора. Оценивали сериал видимо западные граждане. Если это лучший французский сериал, то что же там у них ниже по рейтингам?!
Любителям попкорна должен понравиться...
[Профиль]  [ЛС] 

pgn74

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 14


pgn74 · 14-Сен-23 19:24 (спустя 5 месяцев 26 дней)

Цитата:
А на стене часы показывают «19:07»
У них там постоянно на часах какая-то белиберда. То время в Ракке и в Париже совпадает, то еще что-то. Очень забавно.
[Профиль]  [ЛС] 

Trolzen

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 256


Trolzen · 20-Сен-23 16:59 (спустя 5 дней, ред. 20-Сен-23 16:59)

pgn74 писал(а):
85195714
Цитата:
А на стене часы показывают «19:07»
У них там постоянно на часах какая-то белиберда. То время в Ракке и в Париже совпадает, то еще что-то. Очень забавно.
Это относилось к переводу. В оригинале там вроде правильное время называют, хотя я уже и не помню точно.
[Профиль]  [ЛС] 

dhiankogan

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 1


dhiankogan · 30-Июн-24 01:37 (спустя 9 месяцев)

Очень понравился, от первой до последней серии. Благодарю
[Профиль]  [ЛС] 

Мишганshto

Стаж: 14 лет

Сообщений: 250

Мишганshto · 02-Дек-24 20:58 (спустя 5 месяцев 2 дня)

Ни дороги ни субтитров на языке оригинале. Нахрена вообще такие раздачи?
[Профиль]  [ЛС] 

Seafarer_brave

Стаж: 4 года 2 месяца

Сообщений: 169


Seafarer_brave · 04-Дек-24 17:51 (спустя 1 день 20 часов)

Raain писал(а):
84463888Количество ляпов и нестыковок зашкаливает! Русские и ее союзники сплошь тупые и жадные, готовые за ношенные труселя француженки или гаджет Родину продать. "Пытки" (проверки) голодом своих сотрудников вообще умора. Оценивали сериал видимо западные граждане. Если это лучший французский сериал, то что же там у них ниже по рейтингам?!
Любителям попкорна должен понравиться...
Насчет трусиков - это подстава, чтобы посмотреть кому она позвонит. Но сама проверка идиотская конечно. Если задуматься, то там много таких моментов.
Что я реально не понял, так это идею с "шлюзом". Представьте, вы следите за типом, чтобы понять - он агент или нет. И вот обычный учитель иностранных языков постоянно исчезает через одну и ту же парковку.
Очевидно, что это очень странно и вызывает подозрения.
Там дальше совсем тупой момент, когда фсбэшник говорит - а так он агент, понятно почему мои ребята его теряли. Ну конечно, учителя французского все время отрываются от профессиональной слежки, обычное дело.
[Профиль]  [ЛС] 

daldon777

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 35


daldon777 · 15-Дек-24 17:14 (спустя 10 дней)

самый прикол это что не почистили номера украинских машин и прочие моменты съемок Москвы в Киеве. И там еще в самом начале главный герой только что был в конце зимы в бане а тут раз и уже идет по Москве и все зеленое и потом следующий кадр в Париже где ни одного листочка. Наверное там куча таких нестыковок про другие страны, но мы просто не знаем их специфики.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error