reza77 · 08-Дек-11 07:12(14 лет 3 месяца назад, ред. 23-Янв-14 07:11)
Восстание планеты обезьян / Rise of the Planet of the Apes Год выпуска: 2011
Страна: США
Жанр: фантастика, боевик, триллер, драма
Продолжительность: 01:44:56
Перевод: Профессиональный (полное дублирование)
Русские субтитры: естьРежиссер: Руперт Уайатт / Rupert Wyatt В ролях: Джеймс Франко, Фрида Пинто, Джон Литгоу, Брайан Кокс, Том Фелтон, Дэвид Ойелоуо, Тайлер Лэбин, Джэми Харрис, Дэвид Хьюлетт, Ти ОлссонОписание: Молодой ученый испытывает на обезьянах новое лекарство от болезни Альцгеймера. У препарата обнаруживается удивительный побочный эффект, он повышает в несколько раз интеллект приматов. «Evolution Becomes Revolution» За озвучку студии «Омикрон» большое спасибо! Рип от: D-Z0N3
Качество: BDRip
Формат: MKV
Видео кодек: x264
Аудио кодек: DTS
Видео:1920x816 at 23.976 fps,@L4.1 x264, - 15,600 Kbps
Аудио#1: Russian: 48 kHz, DTS 5.1 @ 768 Kbps - Дубляж, Blu-Ray CEE
Аудио#2: Russian: 48 kHz, DTS 5.1 @ 1510 Kbps - Многоголосый закадровый, студия «Омикрон»
Аудио#3: English: 48 kHz, DTS 5.1 @ 1510 Kbps - Original
Аудио#4: English: 48 kHz, MPEG 2.0 @ 64 Kbps - Commentary by Director Rupert Wyatt
Аудио#5: English: 48 kHz, MPEG 2.0 @ 64 Kbps - Commentary by Writers Rick Jaffa and Amanda Silver
Субтитры: Русские, русские, (Forced) English, English (Forced) Сохранены и подписаны оригинальные чаптеры как на Blu-ray.
.source vs encode
sourceencode
Mediainfo
Полное имя :Rise.Of.The.Planet.Of.The.Apes.2011.1080p.BluRay.DTS.x264.D-Z0N3.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 2
Размер файла : 14,3 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 44 м.
Общий поток : 19,5 Мбит/сек
Название фильма : Rise of the Planet of the Apes (2011)
Дата кодирования : UTC 2011-12-08 05:02:25
Программа кодирования : mkvmerge v5.0.0 ('Die Wahre Liebe') built on Sep 25 2011 20:33:49
Библиотека кодирования : libebml v1.2.2 + libmatroska v1.3.0 Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 5 кадров
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 44 м.
Битрейт : 15,6 Мбит/сек
Ширина : 1920 пикселей
Высота : 816 пикселей
Соотношение сторон : 2,35:1
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.415
Размер потока : 11,1 Гбайт (78%)
Заголовок : x264
Библиотека кодирования : x264 core 119 r2106 07efeb4
Настройки программы : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=tesa / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.10:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=7 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=250 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=15585 / ratetol=1.0 / qcomp=0.70 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=38000 / vbv_bufsize=30000 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.80
Язык : English Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 1 ч. 44 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 755 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 566 Мбайт (4%)
Заголовок : DTS 5.1 @ 768 Kbps - Дубляж, Blu-Ray CEE
Язык : Russian Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 1 ч. 44 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 1510 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 1,11 Гбайт (8%)
Заголовок : DTS 5.1 @ 1510 Kbps - Многоголосый закадровый, студия «Омикрон»
Язык : Russian Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 1 ч. 44 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 1510 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 1,11 Гбайт (8%)
Заголовок : DTS 5.1 @ 1510 Kbps - Original
Язык : English Аудио #4
Идентификатор : 5
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 2
Профиль формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Расширение режима : MS Stereo
Идентификатор кодека : A_MPEG/L3
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 1 ч. 44 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 64,0 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Частота : 24,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 48,0 Мбайт (0%)
Заголовок : MPEG 2.0 @ 64 Kbps - Commentary by Director Rupert Wyatt
Язык : English Аудио #5
Идентификатор : 6
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 2
Профиль формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Расширение режима : MS Stereo
Идентификатор кодека : A_MPEG/L3
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 1 ч. 44 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 64,0 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Частота : 24,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 48,0 Мбайт (0%)
Заголовок : MPEG 2.0 @ 64 Kbps - Commentary by Writers Rick Jaffa and Amanda Silver
Библиотека кодирования : LAMEЄЄЄЋ
Язык : English Текст #1
Идентификатор : 7
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Forced
Язык : Russian Текст #2
Идентификатор : 8
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Russian Текст #3
Идентификатор : 9
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Forced
Язык : English Текст #4
Идентификатор : 10
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : English Текст #5
Идентификатор : 11
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Czech Текст #6
Идентификатор : 12
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Finnish Текст #7
Идентификатор : 13
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Swedish Текст #8
Идентификатор : 14
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Romanian Текст #9
Идентификатор : 15
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Greek Текст #10
Идентификатор : 16
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Polish Текст #11
Идентификатор : 17
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Spanish Текст #12
Идентификатор : 18
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Turkmen Меню
00:00:00.000 : en:Chapter 01
00:05:24.407 : en:Chapter 02
00:09:17.974 : en:Chapter 03
00:14:19.067 : en:Chapter 04
00:18:07.545 : en:Chapter 05
00:20:03.786 : en:Chapter 06
00:22:38.148 : en:Chapter 07
00:25:17.015 : en:Chapter 08
00:29:42.656 : en:Chapter 09
00:33:38.266 : en:Chapter 10
00:38:29.098 : en:Chapter 11
00:41:12.595 : en:Chapter 12
00:45:19.008 : en:Chapter 13
00:48:50.177 : en:Chapter 14
00:52:56.632 : en:Chapter 15
00:57:30.280 : en:Chapter 16
00:59:26.730 : en:Chapter 17
01:01:30.145 : en:Chapter 18
01:05:03.608 : en:Chapter 19
01:06:20.268 : en:Chapter 20
01:09:34.962 : en:Chapter 21
01:11:15.688 : en:Chapter 22
01:15:44.123 : en:Chapter 23
01:18:29.204 : en:Chapter 24
01:23:09.276 : en:Chapter 25
01:27:50.390 : en:Chapter 26
01:33:00.366 : en:Chapter 27
01:37:08.948 : en:Chapter 28
Знаете ли вы, что...
• Шимпанзе Цезаря (зачинщика обезьяньего бунта) изобразил Энди Серкис, ранее подаривший пластику и мимику Голлуму и Кинг Конгу.
• «Восстание…» – первый фильм «обезьяньей» франшизы, в котором четверорукие приматы представляют собой CG-модели. В римейке «Планеты обезьян» Тима Бертона обезьян играли актеры в сложном гриме.
• У картины было три рабочих названия: «Цезарь» (Caesar), «Цезарь: Восстание обезьян» (Caesar: Rise of the Apes) и «Восстание обезьян» (Rise of the Apes). Окончательным названием – «Восстание планеты обезьян» (Rise of the Planet of the Apes) создатели фильма решили подчеркнуть связь с франшизой «Планета обезьян» (Planet of the Apes).
• Цезарь использует связку палок, чтобы объяснить Морису, как одна обезьяна слаба, а обезьяны вместе - сильны. Так же связка палок, или Фа́сции, была символом власти в древнем Риме, происхождении имени Цезаря. Образ Цезаря также напоминает о Бенито Муссолини, который принял Фа́сции как символ его итальянской Фашистской стороны.
• На роль Уилла, которого сыграл Джеймс Франко, рассматривался также Тоби Магуайр.
Аудио#2: Russian: 48 kHz, DTS 5.1 @ 1510 Kbps - Многоголосый закадровый, студия «Омикрон»
Аудио#3: English: 48 kHz, DTS 5.1 @ 1510 Kbps - Original
Аудио#4: English: 48 kHz, MPEG 2.0 @ 64 Kbps - Commentary by Director Rupert Wyatt
Аудио#5: English: 48 kHz, MPEG 2.0 @ 64 Kbps - Commentary by Writers Rick Jaffa and Amanda Silver
Этож скока говна ненужного качать!!!!! Ну почему нельзя отдельными файлами? За трафиком гонимся? Я уверен, что 99/100 скачавших этот мусор не нужен!
согласен =) мне лично хватает Аудио#1:Russian: 48 kHz, DTS 5.1 @ 768 Kbps - Дубляж, Blu-Ray CEE даже для стерео Hi-Fi системы битрейта хватает за глаза
нужно будет лучше - пойду блюрей диск куплю )
reza77, могли бы уж включить в контейнер русские сабы для комментариев на английском, иначе толку от них? Не думаю, что здесь преобладающее большинство пользователей знают в совершенстве английский язык, и хотят слушать комментарии без перевода (некоторым они и вовсе неинтересны)... Также стоило бы отметить, что сабы от Voronine, а не с CEE...Кстати, в русских форсированных субтитрах пропущена фраза, которая должна быть на 00:49:29 - "Будь осторожен, люди не любят умных обезьян", но ее к сожалению Voronine упустил из виду, а жаль
Аудио#2: Russian: 48 kHz, DTS 5.1 @ 1510 Kbps - Многоголосый закадровый, студия «Омикрон»
Аудио#3: English: 48 kHz, DTS 5.1 @ 1510 Kbps - Original
Аудио#4: English: 48 kHz, MPEG 2.0 @ 64 Kbps - Commentary by Director Rupert Wyatt
Аудио#5: English: 48 kHz, MPEG 2.0 @ 64 Kbps - Commentary by Writers Rick Jaffa and Amanda Silver
Этож скока говна ненужного качать!!!!! Ну почему нельзя отдельными файлами? За трафиком гонимся? Я уверен, что 99/100 скачавших этот мусор не нужен!
Оригинальный звук - мусор ненужный?
WeLDERX писал(а):
вот у меня после просмотра появилось отвращение к шимпанзе и всяким макакоподобным сушествам. ХЗ почему но это так. Сейчас готов рвать и мучать любых обезянок самыми жестокими способами, и какими бы они не были забавными. Как думаете, может мне к врачу обратится ???
Обязательно надо обратиться. Может быть серьезная болезнь.
Аудио#2: Russian: 48 kHz, DTS 5.1 @ 1510 Kbps - Многоголосый закадровый, студия «Омикрон»
Аудио#3: English: 48 kHz, DTS 5.1 @ 1510 Kbps - Original
Аудио#4: English: 48 kHz, MPEG 2.0 @ 64 Kbps - Commentary by Director Rupert Wyatt
Аудио#5: English: 48 kHz, MPEG 2.0 @ 64 Kbps - Commentary by Writers Rick Jaffa and Amanda Silver
Этож скока говна ненужного качать!!!!! Ну почему нельзя отдельными файлами? За трафиком гонимся? Я уверен, что 99/100 скачавших этот мусор не нужен!
Вот да! Кому в России нужен говённый английский?
А еще я специально посмотрел - у автора раздачи даже субтитры - ЖИРНЫМ шрифтом!
Из-за этого объем файла просто сумасшедший!
49698172Спасибо огромное!
Этож скока говна ненужного качать!!!!! Ну почему нельзя отдельными файлами?...
Во. Терпеть не могу отдельными файлами. Куча файлов получается, дороги переключать неудобно, и сравнить их не получится пока не скачаешь. А когда всё в матрёшке - лежит всё в одном файле, всё под рукой, всегда можно легко переключить. (я люблю смотреть на английском, почти всегда смотрю и с режиссёрскими комментариями - там обычно много интересного и занятного, и люблю сравнить разные переводы на предмет точности) Да и размер этих дорог не настолько большой чтобы так вот "вонять"... Автору спасибо!
Почему на телевизоре есть только две английские дорожки и обе с комментариями за кадром? На компе все дорожки можно выбрать. Не понимаю. То же самое с UHD раздачей.
кто знает - сколько фильмов - планета обезьян ?
у меня такие найдены ,
2001 Планета обезьян
2011 Восстание планеты обезьян
2014 Планета обезьян Революция
2017 Планета обезьян Война
<<спасибо за инфу!
Интересный фильм. Только в концовке не очень понял мотива Уилла (приёмного отца Цезаря). Зачем он побежал к нему в лес и просил его вернуться с ним, обещая ему его защиту? Они значит пол города разбомбили, устроили хаос, совершили несколько убийств, Цезаря вычислили как вожака всей этой заварушки и после этого Уилл наивно предлагает ему вернуться домой? По фильму не похоже, чтобы он обманывал его и желал ему зла. Он что, после всего этого в клетке бы держал в дали от всех? Иначе Цезаря давно бы арестовали и в обезьянник (впервые слово "обезьянник" использую в его прямом смысле ) посадили. Ответив отказом Цезарь показал что он умнее своего наивного "отчима". В целом заметил некоторые странности в фильме, но для блокбастера, думаю, можно их опустить.
категорически не советую качать эту раздачу. форсированные русские субтитры неполные, половина общения жестами не имеет перевода. перекачивал торрент, толку ноль. включал на 8 разных плеерах, проблема осталась, дак и еще не на всех плеерах нужная аудиодорожка включалась. убитое время и нервы. отвратительно