[CD] Transformers: The Game [P] [RUS / ENG] (2007, TPS) [7Wolf]

Страницы:  1
Ответить
 

N.A.R.E.K.96

Top Seed 04* 320r

Стаж: 12 лет 3 месяца

Сообщений: 2752

N.A.R.E.K.96 · 27-Июл-20 20:09 (4 года 4 месяца назад, ред. 15-Фев-22 18:14)

Transformers: The Game
Год выпуска: 2007
Жанр: Action / 3D / 3rd Person
Разработчик: Traveller's Tales
Издатель: Activision
Платформа: Windows
Тип издания: Неофициальный
Релиз: 7Wolf
Язык интерфейса: русский
Язык озвучки: английский
Таблэтка: Не требуется
Системные требования:
- Windows XP/Vista
- DirectX 9.0c
- Pentium® 4 2.0GHz or Athlon® 2.0GHz or higher processor
- 256MB of RAM (1GB for Windows® Vista)
- All NVIDIA® GeForce® 4 Ti 4200 64MB and better chipsets
- All ATI® Radeon® 8500 64MB and better chipsets
- DirectX Compatible Sound Card
- 2x DVD-ROM Drive
- 4 GB of uncompressed hard disk space (plus 300 MB for the Windows® swap file
and 1MB free for saved games)
Описание: Transformers: The Game - это зрелищный и динамичный боевик, созданный специально для любителей невероятных баталий! Десятки огромных роботов обращают города в руины, кидают машины и дерутся бетонными столбами, трансформируются и обретают новые возможности. Выберите одного из знакомых персонажей и внесите свою лепту в судьбу мира. Ваша битва состоится здесь и сейчас!
Наличие/отсутствие рекламы:
Реклама отсутствует
Порядок установки
монтировать образ
установить через setup.exe
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

S1nTech

Стаж: 5 лет 7 месяцев

Сообщений: 472

S1nTech · 16-Фев-22 00:13 (спустя 1 год 6 месяцев, ред. 16-Фев-22 00:13)

Это точно перевод 7Wolf? Мне казалось, от них качественные переводы, но с этой игрой не повезло, здесь просто игру через Google Translator прогнали, даже текст в главном меню в рамки не вписывается, часть слов так и осталась на английском. Плюс голос трансформера уже в миссиях не услышишь, который говорит о задании, например как в первой миссии за автоботов (Пригороде), уже играя за Бамблби не слышно Оптимуса Прайма (звук в игру выставил на 10, даже пробовал музыку выключать, думая, что он просто очень тихий - нет). В любом случае, спасибо за раздачу!
В общем, нашёл нормальный перевод текста и голосов в игре и в заставках, после установки вроде как всё хорошо, но есть одно "но", голос в игре так и не звучит, отключай музыку или нет, даже если сделать максимально громко. Вот пример геймплея оригинала - Оптимус говорит сраду после всех катсцен, когда начинает игру за Бамблби (начало игры), его же голос в этой пиратке просто отсутствует
[Профиль]  [ЛС] 

x86-64

Moderator senior

Стаж: 6 лет 6 месяцев

Сообщений: 25262

x86-64 · 16-Фев-22 00:36 (спустя 22 мин., ред. 16-Фев-22 00:36)

S1nTech писал(а):
82758533Это точно перевод 7Wolf? Мне казалось, от них качественные переводы
В анонимных изданиях переводы у них часто машинные.
[Профиль]  [ЛС] 

S1nTech

Стаж: 5 лет 7 месяцев

Сообщений: 472

S1nTech · 19-Мар-22 17:27 (спустя 1 месяц 3 дня, ред. 19-Мар-22 17:27)

Лучше добавлю всё это сюда, если кому понадобится найти версию игры с более качественным переводом:
zlotosalien писал(а):
82765115На СПАМ лежит репак от Fenixx на основе лицензии от Нового Диска.
В той раздаче тоже проблема с отключенными голосами трансформеров во время игры, но зато там уже поставлен нормальный перевод (русификатор от ENPY Studio), и при этом он не конфликтует, как было с релизом от 7Wolf (часть текста остается от старого перевода, а ещё в меню возникает баг). Называется же раздача Трансформеры / Transformers (2007) PC | Repack от Fenixx
Forgettable писал(а):
Тут же голоса трансформеров звучат, не вырезаны фоны загрузки (таймкод 0:42; в других релизах игры на этом месте чёрный экран), а ещё присутствует пояснение к заданию, которого в других версиях тоже нет (таймкод 2:30). Вот видео с геймплеем оригинала, для которого и дал таймкоды, то есть в оригинале это всё есть, а не отсебятина репакера. Тоже самое наблюдается и в PS2 версии игры, но там вместо фона в загрузке подсказки с управлением для геймпада
Возможно, это доработанный текст с ZoG от Frostt, так как там в подсказке к заданию как раз "Совет" вместо "Намёк" (авторское исправление), а также пофикшен баг, когда вместо названия клавиш отображалась белиберда: в меню настроек управления и в первой миссии, когда есть подсказки, что нажимать, вместо нормальных названий клавиш было просто множество букв
P.S: на СПАМ есть ещё две раздачи - антология и трилогия с этой игрой, их не тестил
[Профиль]  [ЛС] 

x86-64

Moderator senior

Стаж: 6 лет 6 месяцев

Сообщений: 25262

x86-64 · 19-Мар-22 17:28 (спустя 1 мин., ред. 19-Мар-22 17:28)

S1nTech писал(а):
82891711Возможно, это доработанный текст с ZoG от Frostt
Такие переводы в 2007 делались за день после взлома игры, на ZoG наоборот брали за основу пиратские и дорабатывали их (например Hitman Blood Money у них это доработанный перевод из пиратки от 21век)
[Профиль]  [ЛС] 

S1nTech

Стаж: 5 лет 7 месяцев

Сообщений: 472

S1nTech · 16-Апр-22 19:14 (спустя 28 дней, ред. 16-Апр-22 19:14)

Трилогию так и не смог скачать, раздача там мертва, зато проверил антологию от R.G. Catalyst, вот, что удалось узнать:
1) Перевод от Нового Диска такой же машинный, как от 7Wolf, текст также вылазит за поля, его редактуры и правок не проводилось
2) В том, что голос Оптимуса во время игры отсутствует, как нет картинки загрузки и текста к заданиям, виноват какой-то битый/неудачно почищенный образ, который сильно распространился: 7Wolf, репаки от R.G. Catalyst и Fenixx
Проблема именно в образе, а не русификаторе, если выбрать английскую версию во время установки репака от неизвестного из коллекции Forgettable и затем на неё поставить русификаторы, то голос Прайма также будет звучать
Так что тут либо ставить сразу на русском версию от Неизвестного (переведён только текст), либо на английском, и на неё ставить русификатор от ENPY и NoRG (не переведены пояснялки к миссиям, но это не критично)
P.S: мне больше понравился текст от ENPY, там и шрифт красивее, конечно, есть и свои косяки, но в целом текст лаконичнее звучит
[Профиль]  [ЛС] 

Gramm1994

Стаж: 3 года 6 месяцев

Сообщений: 6


Gramm1994 · 06-Май-22 10:39 (спустя 19 дней)

Не запускается установка =(
https://i117.fastpic.org/big/2022/0506/d5/e98bae430437743f0216c101cf3efbd5.png
https://i117.fastpic.org/big/2022/0506/e5/a9590544f2c9ba3e80237d28e34fc4e5.png
[Профиль]  [ЛС] 

x86-64

Moderator senior

Стаж: 6 лет 6 месяцев

Сообщений: 25262

x86-64 · 06-Май-22 14:28 (спустя 3 часа)

в режиме совместимости с хп запускайте
[Профиль]  [ЛС] 

ponter

Стаж: 2 года 10 месяцев

Сообщений: 3


ponter · 16-Июл-22 17:42 (спустя 2 месяца 10 дней)

без троянов, вирусов и т.д?
[Профиль]  [ЛС] 

T024

Стаж: 5 лет 7 месяцев

Сообщений: 366


T024 · 15-Сен-24 20:46 (спустя 2 года 1 месяц, ред. 15-Сен-24 20:46)

Цитата:
голос трансформера уже в миссиях не услышишь, который говорит о задании
Цитата:
Проблема именно в образе, а не русификаторе
Проблема в том, что по какой-то причине по адресу Папка с установленной игрой\audio\_Dialogue\ находится папка USA, а должна быть ENG. Такое есть в некоторых пиратках, например, в репаке от KaOs'а (иностранная пиратка). Если переименовать USA в ENG, то озвучка в игре начинает работать. В релизах, где с озвучкой всё OK, как раз папка ENG (если релиз мультиязычный, то помимо ENG есть и другие папки). Если там и так только одна папка ENG, но озвучки всё равно нет, то игра по какой-то причине пытается подхватить её с другого языка (не с английского). В этом случае попробуйте изменить ENG на любое имя из этих: FRE, GER, ITA или SPA. Либо можно попробовать ENG переименовать в USA, мало ли поможет.
Цитата:
В той раздаче тоже проблема с отключенными голосами трансформеров во время игры, но зато там уже поставлен нормальный перевод (русификатор от ENPY Studio), и при этом он не конфликтует, как было с релизом от 7Wolf (часть текста остается от старого перевода, а ещё в меню возникает баг). Называется же раздача Трансформеры / Transformers (2007) PC | Repack от Fenixx
Проверил эту раздачу, проблемы с озвучкой там нет (папка называется ENG), загрузочные экраны есть, даже текст с заданиями переведён (перевод этих текстов лежит в папке OutDir). Перевод там не от ENPY Studio, а от NeoGame, специально сверял.
Цитата:
который сильно распространился: 7Wolf, репаки от R.G. Catalyst и Fenixx
В репаке от R.G. Catalyst тоже всё нормально с озвучкой (папка сразу ENG), загрузочными экранами и текстами к заданиям.
Вряд ли Вы где-то ошиблись, может, остались какие-то следы в системе, не знаю. Язык Windows у Вас русский? Имя учётки Винды на латинице? Какая Винда? Другие репаки не проверял, но от Феникса и Каталистов точно всё ОК у меня (озвучка в игре, загрузочные экраны, текст с заданиями). В мультиязычном репаке от ELamigos тоже всё работает (там без русификаторов). Проверял на лицензионной Windows 10 Pro. Глянул несколько видеопрохождений в RU-сегменте, везде такая же проблема, как у Вас. Странно. Ещё заметил, что кое-где текст корявится, если есть эта проблема. Русификатор не на всех системах стабильно ставится по ходу, если ставить с репака.
Вот сравнение:
Цитата:
В общем, нашёл нормальный перевод текста и голосов в игре и в заставках, после установки вроде как всё хорошо, но есть одно "но", голос в игре так и не звучит, отключай музыку или нет, даже если сделать максимально громко.
Тестировал на репаке KaOs'а, где изначально не работата озвучка (из-за папки USA), установка русификатора озвучки помогает, так как он как раз добавляет папку ENG (если бы она была изначально, перезаписал бы в ней файлы).
Цитата:
1) Перевод от Нового Диска такой же машинный, как от 7Wolf, текст также вылазит за поля, его редактуры и правок не проводилось
От Нового Диска не было перевода, они выпустили игру только на английском. R.G. Catalyst ошиблись в этом плане (это машинный русификатор от 7 Wolf).
Цитата:
зато проверил антологию от R.G. Catalyst
Там по факту тоже трилогия (три игры), как и у -=Hooli G@n=-'а.
[Профиль]  [ЛС] 

x86-64

Moderator senior

Стаж: 6 лет 6 месяцев

Сообщений: 25262

x86-64 · 15-Сен-24 20:46 (спустя 36 сек.)

T024
поставил вам запрет на редактирование, т.к. вы не снимали галочку "обновить время сообщения", при этом отредактировав его раз 10 точно
[Профиль]  [ЛС] 

T024

Стаж: 5 лет 7 месяцев

Сообщений: 366


T024 · 15-Сен-24 21:15 (спустя 28 мин.)

x86-64 писал(а):
86709657T024
поставил вам запрет на редактирование, т.к. вы не снимали галочку "обновить время сообщения", при этом отредактировав его раз 10 точно
Да ради Бога. С кем не бывает) Спама там всё равно не было, всё по делу.
[Профиль]  [ЛС] 

x86-64

Moderator senior

Стаж: 6 лет 6 месяцев

Сообщений: 25262

x86-64 · 15-Сен-24 21:16 (спустя 1 мин.)

T024 писал(а):
86709767Спама там всё равно не было
но заходить в эту тему за "новыми" сообщениями меня утомило немного
[Профиль]  [ЛС] 

T024

Стаж: 5 лет 7 месяцев

Сообщений: 366


T024 · 16-Сен-24 00:25 (спустя 3 часа, ред. 16-Сен-24 01:42)

Я понял, почему у меня без проблем запускалась игра с репаков Феникса / Каталистов: дело в том, что у меня уже был установлен мультирелиз от ELamigos, я его не удалял. А с репаков установил игру просто в другие места. Видимо, тот мультирелиз добавляет что-то в реестр (можно было проверить через тот же Regshot, но не стал) или ещё куда-то (тоже можно заморочиться и проверить), благодаря чему без проблем работают русские версии с тех репаков. Даже провёл тест: удалил игру с репака от ELamigos (с удалением настроек и сейвов, инсталлятор это сам предлагает), появились проблемы в русских версиях. Снова установил мультирелиз с репака от ELamigos, проблемы исчезли. Можно установить оба релиза на один диск, но обязательно в разные места (папки).
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error