Хоум Ран / Home Run Страна: США Жанр: Драма, спорт Год выпуска: 2013 Продолжительность: 01:53:15 Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) SDI Media Субтитры: нет Режиссер: Дэвид Бойд / David Boyd В ролях: Скотт Элрод, Дориан Браун, Чарльз Генри Висон, Джим Девоти, Николь Ли, Хуан Мартинес, Дрю Уотерс, Роберт Питерс, Вивика А. Фокс Описание: История профессионального бейсболиста, который мог многого достичь, но поддался соблазну разгульной жизни и пристрастился к наркотикам. Понимая, что самостоятельно ему не справиться с проблемой, которая ставит крест на его карьере, он ложится в клинику на реабилитацию в родном городке. После лечения ему удается получить пост тренера в команде Младшей лиги. Благодаря своим воспитанникам герой находит в себе способности снова радоваться игре как раньше и получает шанс еще раз начать счастливую жизнь. Сэмпл: http://multi-up.com/975339 Качество видео: HDRip Формат видео: AVI Видео: MPEG4, XviD, 720x400 (16:9), 23.976 fps, 1 644 Kbps (0.238 bit/pixel) Аудио: AC-3, 48.0 KHz, 2 ch, 192 Kbps
MediaInfo
I:\Хоум Ран\Hoym.Ran.2013.P.HDRip.1.46Gb.avi
General
Complete name : I:\Хоум Ран\Hoym.Ran.2013.P.HDRip.1.46Gb.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.46 GiB
Duration : 1h 53mn
Overall bit rate : 1 845 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release
Video #0
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (MPEG)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 53mn
Bit rate : 1 644 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 400 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.238
Stream size : 1.30 GiB (89%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1h 53mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel count : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 155 MiB (10%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
64008172"Хоум Ран"? Да вы издеваетесь, что ли? Представляю, какой перевод внутри.....
Надмозги, видимо, не смогли найти русский аналог этому - "круговая пробежка в бейсболе [baseball] пробежка бэттера [batter] по всем трём базам [base] с возвратом в "дом" после того, как ему удалось выбить мяч настолько далеко, что он успевает вернуться в "дом" прежде, чем полевой игрок успевает поймать мяч и осалить его"
64008172"Хоум Ран"? Да вы издеваетесь, что ли? Представляю, какой перевод внутри.....
Надмозги, видимо, не смогли найти русский аналог этому - "круговая пробежка в бейсболе [baseball] пробежка бэттера [batter] по всем трём базам [base] с возвратом в "дом" после того, как ему удалось выбить мяч настолько далеко, что он успевает вернуться в "дом" прежде, чем полевой игрок успевает поймать мяч и осалить его"
Да, особенно если еще нужно учесть подразумевающееся названием возвращение домой. Так что можно перевести, например, понятной футбольным болельщикам идиомой "Гол в свои ворота (В хорошем смысле этого слова)".
А "гол" переводить как "закатывание мячика в футбольные ворота" ?
А "слэм-данк", например, переводить как "закидывание баскетбольного мяча в кольцо в прыжке" ? С каких пор вдруг спортивные термины переводить нужно, вы чего?
64852335А "гол" переводить как "закатывание мячика в футбольные ворота" ?
А "слэм-данк", например, переводить как "закидывание баскетбольного мяча в кольцо в прыжке" ? С каких пор вдруг спортивные термины переводить нужно, вы чего?
Только тогда, когда термин по смыслу имеет двойственное значение.
Если во время фильма о футболе под названием "Nice Goal" главный герой будет метаться между страстью к тренировкам и стремлением жениться на дочери владельца клуба, перевод "Красивый Гол" будем не совсем адекватным.