SabianS · 02-Окт-21 15:48(4 года 4 месяца назад, ред. 09-Окт-21 22:00)
Смокинг / The Tuxedo«Самое главное - это правильно одеться перед дракой» Страна: США Студия: Blue Train Productions, Dreamworks Pictures, Parkes/MacDonald Image Nation Жанр: фантастика, боевик, комедия Год выпуска: 2002 Продолжительность: 01:38:45 Перевод:
Профессиональный (полное дублирование) | iTunes / Пифагор
Одноголосый закадровый | Е. Солодухин
Авторский (одноголосый закадровый) | С. Визгунов
Авторский (одноголосый закадровый) | Ю. Живов
Профессиональный (многоголосый закадровый) | НТН
Профессиональный (многоголосый закадровый) | ТЕТ
Профессиональный (многоголосый закадровый) | ICTV
Субтитры: английские, русские (полные) Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер:
Кевин Донован / Kevin Donovan В ролях:
Джеки Чан, Дженнифер Лав Хьюитт, Джейсон Айзекс, Деби Мейзар, Ричи Костер, Петер Стормаре, Миа Коттет, Романи Малко, Дэниэл Кэш, Джоди Расикот Описание:
Пока агент Кларк Девлин находится в коме, рядовому нью-йоркскому таксисту Джимми Тонгу приходится взять на себя секретную миссию по заказу правительства США. К Тонгу переходит компьютеризованный смокинг Девлина, который придает его носителю необычайные способности в плане драк, маскировки и обольщения. И Джимми начинает захватывающую жизнь секретного агента в компании с такой же дилетанткой, как и он сам...Тип релиза: BDRip 1080p | iFT (US / Paramount Home Entertainment) Контейнер: MKV Видео: 1920x1038 (1.85:1), 23.976 FPS, AVC, 20.1 Mb/s Аудио 1: Russian, 48.0 KHz, AC3, 6 ch, 384 Kbps - | Пифагор Аудио 2: Russian, 48.0 KHz, AC3, 6 ch, 448 Kbps - | Е. Солодухин Аудио 3: Russian, 48.0 KHz, AC3, 2 ch, 224 Kbps - | С. Визгунов Аудио 4: Russian, 48.0 KHz, AC3, 6 ch, 640 Kbps - | Ю. Живов Аудио 5: Ukrainian, 48.0 KHz, AC3, 2 ch, 192 Kbps - | НТН Аудио 6: Ukrainian, 48.0 KHz, AC3, 2 ch, 192 Kbps - | ТЕТ Аудио 7: Ukrainian, 48.0 KHz, AC3, 2 ch, 192 Kbps - | ICTV Аудио 8: English, 48.0 KHz, E-AC-3, 6 ch, 1024 Kbps - Original Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
Код:
General
Unique ID : 300013119910937773130624610522512126432 (0xE1B46CD59E3273681CA01612F03671E0)
Complete name : F:\Кинцо\HD\The.Tuxedo.2002.1080p.BluRay.4xRus.3xUkr.Eng.iFT.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 16.2 GiB
Duration : 1 h 38 min
Overall bit rate : 23.4 Mb/s
Movie name : The.Tuxedo.2002.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-iFT
Encoded date : UTC 2021-10-09 18:27:26
Writing application : mkvmerge v61.0.0 ('So') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.2 + libmatroska v1.6.4 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1 h 38 min
Bit rate : 20.1 Mb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 038 pixels
Display aspect ratio : 1.85:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.422
Stream size : 13.9 GiB (86%)
Title : iFT
Writing library : x264 core 161 r3048+58M ~ Encoded by Mocunaman in Portugal
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=11 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=1.05:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=32 / lookahead_threads=5 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / fgo=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=0 / crf=20.0000 / qcomp=0.65 / qpmin=0:0:0 / qpmax=69:69:69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=62500 / vbv_bufsize=78125 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.30 / pb_ratio=1.20 / aq=3:0.70 / aq-sensitivity=10.00 / aq-factor=1.00:1.00:1.00 / aq2=0 / aq3=0
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709 Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 38 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 271 MiB (2%)
Title : Дубляж, iTunes
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : No Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 38 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 316 MiB (2%)
Title : Одноголосый закадровый, Е. Солодухин
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 38 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 158 MiB (1%)
Title : Одноголосый закадровый, С. Визгунов
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Audio #4
ID : 5
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 38 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 452 MiB (3%)
Title : Одноголосый закадровый, Ю. Живов
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Audio #5
ID : 6
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 38 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 136 MiB (1%)
Title : Многоголосый закадровый, НТН
Language : Ukrainian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Audio #6
ID : 7
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 38 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 136 MiB (1%)
Title : Многоголосый закадровый, ТЕТ
Language : Ukrainian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Audio #7
ID : 8
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 38 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 136 MiB (1%)
Title : Многоголосый закадровый, ICTV
Language : Ukrainian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Audio #8
ID : 9
Format : E-AC-3
Format/Info : Enhanced AC-3
Commercial name : Dolby Digital Plus
Codec ID : A_EAC3
Duration : 1 h 38 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 024 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 723 MiB (4%)
Title : Original
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Text #1
ID : 10
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 33 min
Bit rate : 103 b/s
Count of elements : 1013
Stream size : 71.1 KiB (0%)
Title : Full
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #2
ID : 11
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 32 min
Bit rate : 59 b/s
Count of elements : 1168
Stream size : 40.3 KiB (0%)
Title : Full
Language : English
Default : No
Forced : No Menu
00:00:00.000 : Aqua La Vista (Main Titles)
00:03:36.341 : Art Gallery/Bike Messenger
00:08:11.699 : House Rules
00:10:51.984 : Meet Clark Devlin
00:13:17.087 : CSA Headquarters/Bug Store
00:19:14.319 : Skateboard Bomb
00:24:43.857 : Banning International
00:27:08.168 : Tuxedo Demo
00:31:22.547 : Nice Rack
00:35:34.048 : Rope Fighting
00:41:21.687 : A Little Over Amped
00:44:48.060 : Meet James Brown
00:49:03.982 : The Last Emperor of Soul
00:57:12.053 : Cheryl's Hospitality Suite
01:05:19.123 : Walk on Water
01:12:30.179 : "Clark Devlin" Is Back
01:17:32.898 : The Tuxedo vs. The Suit
01:22:41.623 : Awaiting the Queen
01:28:34.726 : Operation Art Gallery
01:33:09.792 : Outtakes (End Credits)
Скриншоты
Цитата:
[*]Сохранены и подписаны главы с Blu-Ray.
[*]Дубляж взят с раздачи spartanec163, за него ему спасибо. Дубляж из iTunes, тк только там он верный по тону.
Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 38 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 316 MiB (2%)
Title : Одноголосый закадровый, Е. Солодухин
Language : Russian
Service kind : Complete Main Default : Yes
Forced : No
SabianS
Тон дубляжа неправильный. Проверьте, пожалуйста, доступные раздачи с ним. Например, эту: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5316905
Наверняка, уж в iTunes он звучит как положено.
+
в русских сабах латиница.
interdude
Дубляж я тиснул отсюда https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=6063531. С проверенной раздачи. А в том рипе, он из ремукса, статус которого - проверено.
Сабы фиксану, чуть позже.
82095748interdude
Дубляж я тиснул отсюда https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=6063531. С проверенной раздачи. А в том рипе, он из ремукса, статус которого - проверено.
Сабы фиксану, чуть позже.
Ну спасибо, хоть не на мове написал. Или не умеешь просто? ))
Я спрашиваю, зачем засорять контейнер кучей озвучек сомнительного качества. Хватило бы и одной на язык. Но как истинный сине-желтый сразу начинаешь переходить на личности. Типично...