610
01:00:48,080 --> 01:00:49,760
У вас важное поручение. 611
01:00:50,240 --> 01:00:56,240
Мы с радостью покажем вам дорогу.
Повелительница будет счастлива. 612
01:00:56,640 --> 01:01:00,000
Для нас это тоже пойдёт в зачет.
Скорее отправимся в путь. 613
01:01:00,060 --> 01:01:01,640
Идём, идём. 614
01:01:35,860 --> 01:01:39,960
- Мы уже почти пришли.
- Не время расслабляться. 615
01:01:40,460 --> 01:01:42,560
Давайте, скорее. 616
01:01:52,880 --> 01:01:55,620
В чём дело, Уважаемый Сом? 617
01:01:55,740 --> 01:01:57,960
Озеро вот оно. 618
01:01:58,080 --> 01:01:59,400
Осталось совсем немного. 619
01:02:00,180 --> 01:02:04,800
Пусть отсохнет
мой хвостовой плавник... 620
01:02:04,970 --> 01:02:08,860
... но меня вдруг охватили сомнения. 621
01:02:08,920 --> 01:02:10,680
Как это? 622
01:02:10,800 --> 01:02:16,640
Я пришел в такую даль, но по мере
того, как я приближаюсь к озеру... 623
01:02:16,820 --> 01:02:22,820
... шкатулка с письмом становится
всё тяжелее и тяжелее. 624
01:02:23,340 --> 01:02:25,620
Вот что меня волнует. 625
01:02:26,140 --> 01:02:29,720
Это называется "бремя любви" 626
01:02:29,960 --> 01:02:35,380
Это взаимные чувства влюбленных
увеличивают вес шкатулки. 627
01:02:35,640 --> 01:02:41,300
Нет, моя тревога рождается
из-за дурного предчувствия. 628
01:02:42,400 --> 01:02:48,400
Может быть, в письме Повелительнице
велено разрезать меня на куски... 629
01:02:48,920 --> 01:02:52,920
... и откушать наваристый суп. 630
01:02:53,420 --> 01:02:57,520
Откуда мне знать? Вполне возможно,
что в письме так и написано.
MediaInfo
General Complete name : T:\ASIA\[MADE]\Yashagaike(1979)Masahiro.Shinoda\Yashagaike(1979)Masahiro.Shinoda.avi Format : AVI Format/Info : Audio Video Interleave File size : 1.91 GiB Duration : 2h 4mn Overall bit rate : 2 202 Kbps Video ID : 0 Format : MPEG-4 Visual Format profile : Advanced Simple@L4 Format settings, BVOP : 2 Format settings, QPel : No Format settings, GMC : No warppoints Format settings, Matrix : Default (H.263) Codec ID : XVID Codec ID/Hint : XviD Duration : 2h 4mn Bit rate : 1 997 Kbps Width : 720 pixels Height : 400 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate : 23.976 fps Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Compression mode : Lossy Bits/(Pixel*Frame) : 0.289 Stream size : 1.73 GiB (91%) Writing library : XviD 67 Audio ID : 1 Format : MPEG Audio Format version : Version 1 Format profile : Layer 3 Codec ID : 55 Codec ID/Hint : MP3 Duration : 2h 4mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 Kbps Channel(s) : 2 channels Sampling rate : 48.0 KHz Compression mode : Lossy Stream size : 171 MiB (9%) Alignment : Aligned on interleaves Interleave, duration : 24 ms (0.58 video frame) Writing library : LAME‰…J r•33h%ЧekL
При раздаче материала качества BDRip, указание исходника, с которого был сделан рип, обязательно! При этом об исходнике должна быть указана вся информация, необходимая для его однозначного определения: либо ссылка на раздачу этого исходника на трекере rutr.life, либо в текстовом виде: носитель (BD, BDRemux) и имя релизера/релиз-группы/ресурса, с которого исходник был взят
Большущее спасибо за потрясающий релиз! Почти каждое творение Синоды - это крупное эстетическое событие, а участие в проекте такого грандиозного персонажа, как Тамасабуро Бандо, и подавно возводит эту замечательную во всех отношениях киноработу в ранг чуда. Отдельная благодарность за качественный, стилистически грамотный перевод.
81727505Только в 2021 году была проведена масштабная реставрация изображения и звука, фильм был выпущен в формате 4К, и его увидела мировая аудитория.
Это не совсем так. Фильм был отреставрирован, но еще не выпущен в 4К, показан на одном из японских каналов кабельного ТВ. Здесь максимум рип с HDTV.
Склонен верить информации Кофки, что в блю-рее и качестве 4К в сети его пока нет. PS. Спасибо.