Как я познакомился с вашей мамой: медовый месяц Лили и Маршалла / How I met your mother: Lily and Marshall's honeymoon (Памела Фриман) [2007, США, ситком, DVDScreener, Sub]

Страницы:  1
Ответить
 

vers2

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 129


vers2 · 06-Апр-09 11:36 (15 лет 7 месяцев назад, ред. 06-Апр-09 16:41)

Как я познакомился с вашей мамой: медовый месяц Лили и Маршалла / How I met your mother: Lily and Marshall's honeymoon
Год выпуска: 2007
Страна: США
Жанр: ситком
Продолжительность: 10:38
Перевод: Субтитры
Русские субтитры: есть
Перевод: vers
Режиссер: Памела Фриман
В ролях:
Джейсон Сигел
Элисон Хэнниган
Описание: Бонусный ролик к DVD How I met your mother (второй сезон), показывающий медовый месяц Лили и Маршалла. Сюжетная линия ролика продолжает серию 2х22.
Доп. информация:
Удалось разобрать только 96% диалогов, поэтому в некоторых местах допридумывал сам. Если кто-то укажет на ошибки и неточности, буду очень признателен и обновлю субтитры.
Оригинал видео и некоторые фотографии можно посмотреть здесь.
Качество: DVDScreener
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: MP3
Видео: 376x248 30.00fps 636Kbps
Аудио: 44100Hz stereo 96Kbps
Скриншот
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

StasiKo88

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 2685

StasiKo88 · 06-Апр-09 12:38 (спустя 1 час 2 мин.)

А почему бы не добавить в уже имеющуюся раздачу 1 и 2 сезонов?
[Профиль]  [ЛС] 

vers2

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 129


vers2 · 06-Апр-09 12:48 (спустя 10 мин.)

StasiKo88
Потому что у меня уже нет этих сезонов
А те, у кого есть, не смогут добавить.
Это только если мне по-новой скачать семь с половиной гигабайт со своей же раздачи
[Профиль]  [ЛС] 

StasiKo88

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 2685

StasiKo88 · 06-Апр-09 14:15 (спустя 1 час 27 мин.)

Ну тогда не вопрос. Только добавьте ссылки на все раздачи сериала в эту раздачу. И добавьте ссылку на эту раздачу в Вашу раздачу двух сезонов.
О ссылках на предыдущие раздачи
[Профиль]  [ЛС] 

E777KX

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 122

E777KX · 08-Апр-09 06:02 (спустя 1 день 15 часов)

спасибо большое, я как раз тока закончил второй сезон смотреть)))))))
[Профиль]  [ЛС] 

Bloodmary

Стаж: 18 лет

Сообщений: 32

Bloodmary · 08-Апр-09 21:29 (спустя 15 часов)

Спасибо!прикольно очень!меня добивает просто как Маршал бегает!)))
правда конец какой-то странный получился у них...хотя для бонуса наверное в самый раз
[Профиль]  [ЛС] 

PSPlayer

Стаж: 16 лет

Сообщений: 191

PSPlayer · 10-Апр-09 02:04 (спустя 1 день 4 часа)

Будем ждать по версии Кураж-Бамбей )))
[Профиль]  [ЛС] 

Ellinna

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 1495

Ellinna · 18-Апр-09 13:56 (спустя 8 дней, ред. 18-Апр-09 13:56)

А нет ни у кого желания сделать субтитры к релизу синемы
How I met your mother: бонусные материалы с DVD
Behind the Scenes
Lily and Marshall's honeymoon
Season 1&2 Retrospective
Video Yearbook - Season One

Поскольку там нет перевода к трем остальным частям,
выкладывать здесь нельзя, а с русскими субтитрами было бы можно...
[Профиль]  [ЛС] 

vers2

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 129


vers2 · 18-Апр-09 15:01 (спустя 1 час 5 мин.)

Ellinna
Они менее интересные
PS. И это не единственные бонусы с DVD, есть и еще.
[Профиль]  [ЛС] 

Ellinna

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 1495

Ellinna · 18-Апр-09 15:06 (спустя 4 мин.)

vers2: Behind the Scenes обычно забавные бывают... а где взять остальные бонусы?
[Профиль]  [ЛС] 

vers2

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 129


vers2 · 18-Апр-09 21:51 (спустя 6 часов)

Ellinna
Часть из них спустя некоторое время появилась на сайте CBS (доступно только для жителей США), остальных нигде, кроме как на DVD, не видел.
[Профиль]  [ЛС] 

Verkin_s

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 54

Verkin_s · 06-Дек-09 16:04 (спустя 7 месяцев)

Спасибо большое за выложенный материал и подготовку субтитров.
Мааааленькая поправка:
мне кажется стоит переименовать название темы в "Как я встретил вашу маму". Все-таки это уже сложившийся перевод на русский. Я знаю кучу людей, которые не пользуются разделами, а ищут все через поиск. И ваша хорошая работа в поле зрения любителей не попадает, к сожалению.
[Профиль]  [ЛС] 

Леха

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 138

Леха · 23-Фев-21 04:23 (спустя 11 лет 2 месяца)

Спасибо за раздачу, некоторые моменты, которые услышал - добавил в титры, вдруг пригодятся)
скрытый текст
16 - honeymoon suite?
00:00:52,572 --> 00:00:55,772
Но... я думала, тебе вообще неинтересен медовый месяц, милый.
19 - river view?
00:01:03,200 --> 00:01:07,501
Ну, хороший вид, ванна с джакузи... полотенца.
25 - Scotland
00:01:28,590 --> 00:01:34,630
О, но мы так рады, что приехали сюда! Мы посетим замок Данробин...
28 - I've done research
00:01:39,282 --> 00:01:45,989
Мы увидим Лох-Несс. Я провел специальные исследования и теперь знаю, где тебя искать, неудачница!
31 - seaweed?
00:01:55,036 --> 00:01:59,717
Лох-Несское чудовище приплывет к берегу и будет есть из моей руки...
38 - Nessie?
00:02:22,212 --> 00:02:23,074
Видишь... ?
56 - Off of a damn Loch?
00:03:45,337 --> 00:03:50,487
Эй ты, чертова лодка! Чтоб вы потонули, идиоты!
61 - could open?
00:04:08,746 --> 00:04:13,505
который мы с Маршаллом хотели отрыть на 25-ую годовщину нашей свадьбы...
70 - speed seems to be increasing?
00:04:49,604 --> 00:04:59,138
Ладно. Время! Время! Сейчас 14:25. Ее длина, примерно, от 13 до 18 метров. Кожа, похоже, вся в складках...
72 - turning toward us?
00:05:03,783 --> 00:05:07,987
- Она разворачивается. Лили...
- Маршалл...
80 - freaked out?
00:06:03,699 --> 00:06:06,367
Ты знаешь, как бы повел себя Александр Белл, увидев телефон?
84 - we'll see if she resurfaces?
00:06:16,300 --> 00:06:23,092
Как бы там ни было, Маршалл убедил меня остаться в машине на ночь, чтобы можно было понаблюдать за поверхностью озера.
87 - log?
00:06:32,270 --> 00:06:38,692
Ой, это волна. Это просто волна! Мы в безопасности. Все в порядке. Это моя ошибка.
91 - used up?
00:06:56,839 --> 00:07:01,807
- Эм... милая, у тебя есть еще хлеб?
- Ты что, весь его выкинул?
92 - single piece
00:07:02,608 --> 00:07:05,657
Я не собираюсь приманивать Несси жалким кусочком хлеба.
93 - came by and eat it?
00:07:05,658 --> 00:07:09,833
А еще тут прилетят утки и все склюют, а я буду выглядеть как идиот. Прости, но так получилось.
96 - it was Lily's turn to keep..
00:07:17,215 --> 00:07:21,308
Последний раз, когда я доверил Лили следить за озером, она уехала в город, чтобы сходить в туалет.
99 - empty lake
00:07:24,542 --> 00:07:29,832
Я не собираюсь сидеть на корточках над какой-то ямкой в мой медовый месяц возле какого-то озера!
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error