skurin60 · 08-Апр-20 21:37(5 лет 8 месяцев назад, ред. 28-Апр-22 12:01)
Младшая группа Большого детского хора ЦТ и ВР / Мама и солнце. Песни для детей. Мераб Парцхаладзе Жанр: Детская музыка Страна-производитель диска: СССР Год издания диска: 1983 Издатель (лейбл): Фирма «Мелодия», Московский опытный завод «Грамзапись» Номер по каталогу: С50 19599 009 Аудиокодек: MP3 Битрейт аудио: 320 kbps Продолжительность: 00:37:45 Источник: собственный LP-рип Наличие сканов в содержимом раздачи: да Треклист:
01. Ручей 11. Песенка о зарядке 02. Мой край 12. Пчела и липа 03. Маленькая сборщица чая 13. Мамина песенка 04. Урок 14. Школьный звонок 05. Взлетела бабочка 15. Осень 06. Мама и солнце 16. Пришла зима 07. Весенняя песенка 17. Снега-жемчуга 08. Наша Лейла 18. Друзья птиц 09. В горы мы идем 19. Это - Родина моя 10. Поет ручей 20. Дед-Мороз
Треклист подробно
Сторона I
1. Ручей (Ш. Цвижба, перевод А. Гурина) — 1.42 Солистка Лариса Тремина
2. Мой край (Ш. Акобиа, перевод В. Семернина) — 2.06 Солист Миша Дульский
3. Маленькая сборщица чая (М. Чкоидзе. перевод Ю. Полухина) —1.44 Солисты Лена Могучевв и Аня Уварова
4. Урок (Ш. Акобиа, перевод В. Семернина) — 1.56 Солистка Лариса Тремина
5. Взлетела бабочка (Г. Чичинадзе, перевод Ю. Полухина)— 1.49 Солистка Оля Новикова
6. Мама и солнце (У. Краст, перевод В. Викторова) — 1.46 Солистка Оля Новикова
7. Весенняя песенка (Л. Кондрашенко)— 1.49 Солистка Аня Уварова
8. Наша Лейла (Г. Шетекаури, перевод Ю. Полухина) — 1.55 Солистка Маша Гутарова
9. В горы мы идем (В. Татаринов) — 2.27 Солистка Карина Айрапетян
10. Поет ручей (Ц. Китиашаили, перевод Ю. Полухина) — 1.21 Солистка Света Кулешова Младшая группа Большого детского хора
Центрального телевидения и Всесоюзного радио
Художественный руководитель Виктор Попов
Хормейстеры Ирина Кудряшова и Татьяна Анофриева
Инструментальные ансамбли под управлением
К. Кримца (1. 4), М. Цуриченко (2) и А. Петухова (3, 5— 10) Сторона 2
11. Песенка о зарядке (Н. Кереселидзе, перевод Ю. Полухина) — 1.12 Солист Сережа Комиссаров
12. Пчела и липа (Г. Церетели, перевод Г. Андреевой) — 2.19 Солистка Ира Зенкевич
13. Мамина песенка (М. Пляцковский) — 2.07 Солист Гена Косяков
14. Школьный звонок (Ш. Акобиа, перевод Г. Андреевой) — 1.58 Солист Кирилл Жариков
15. Осень (Л. Некрасова) — 2.38 Солистка Света Кулешова
16. Пришла зима (Н. Дарсавелидзе, перевод Ю. Полухина) — 1.35 Солист Гена Косяков
17. Снега-жемчуга (М. Пляцковский) — 1.35 Солист Гена Косяков
18. Друзья птиц (В. Дзенеладзе, перевод Ю. Полухина)— 1.35
19. Это — Родине моя (М. Поцхишвили, перевод Ю. Каменецкого)— 1.58
20. Дед-Мороз (Л. Кондрашенко) —2.13
Солисты Марина Сергеева и Кирилл Жариков Младшая группа Большого детского хора Центрального телевидения и Всесоюзного радио
Художественный руководитель Виктор Попов
Хормейстеры Ирина Кулешова и Татьяна Анофриева
Инструментальные ансамбли; под управлением А. Петухова (11, 12, 15, 19), К. Кримца (13, 16, 17, 18) и М. Цуриченко (14, 20)
Об авторе
Девяти лет от роду человек задумал создать ни больше ни меньше как оперу. Его не останавливало ни то, что это крупная музыкальная форма, требующая знаний и навыков, ни то, что опера — сугубо «взрослый» жанр. И только авторитет отца, известного грузинского композитора, знатока фольклора, просветителя, хотя бы на время отвлек мальчика от его планов. Отец посоветовал ему начать с небольших пьес и песенок раз уж Мерабу во что бы то ни было захотелось стать композитором. М. Парцхаладзе родился в 1924 году в Тбилиси. Он рос и учился в Батуми и с самых ранних лет полюбил великолепную природу этих мест — живописные горы, теплое море, яркое солнце, вечнозеленые пальмы, цветущие магнолии и мимозы. Эти впечатления впоследствии отразились в лирическом складе его музыки, в созерцательном настрое его музыкальных пейзажей. Многие из сочинений композитора насквозь пронизаны жизнелюбием, сочетанием веселья и задумчивости, характерными для искусства солнечного края.
А пока мальчик учился. Учился он сразу в двух школах — общеобразовательной и музыкальной (класс фортепиано Г. Д. Бучинского). И хотя музыка окружала Мераба с детства, приходилось ему нелегко. Отец, бывший многие годы директором Батумского музыкального училища, преподававший там ряд теоретических предметов, особенно строго спрашивал с сына, не давая ему спуску ни в чем. Юный пианист, следуя его советам, стал сочинять фортепианные пьесы и детские песни. Любовь к этим жанрам он сохранил на всю жизнь, как и бережное отношение к сокровищам родного грузинского музыкального искусства.
Будущий композитор окончил музыкальную школу, затем, в 1942 году, музыкальное училище и среднюю школу в Батуми. Шла Великая Отечественная война, фашистские войска подошли к Кавказу. И 18-летний музыкант надел солдатскую шинель. Он служил в зенитно-артиллерийских частях, был командиром отделения радиотелеграфистов, три года шел дорогами войны.
Но и в армии Мераб не забывал о музыке. Он организовал полковую самодеятельность, был дирижером, аккомпаниатором и даже танцором! Война приближалась к концу, и он все чаще стал задумываться, кем же ему стать в мирной жизни: композитором или... врачом? — эта профессия привлекала его с юности. И так получилось, что после демобилизации вчерашний фронтовик оказался студентом двух одесских вузов одновременно: медицинского института и консерватории. Целый год он пытался совместить несовместимое: после дня, заполненного лекциями, — выкроить еще время для занятий композицией. В конце концов он не то чтобы «сдался», а просто осознал, что музыка тянет его к себе неудержимо.
Мераб решил начать все сначала. Он едет в Тбилиси и поступает там снова на первый курс консерватории. Студент второго курса в числе трех лучших студентов был послан в Москву на первый Всесоюзный смотр произведений композиторов-студентов. В Большом зале консерватории прозвучала в его исполнении токката «Пандурули», сразу обратившая на себя внимание. По совету своего друга, бывшего тогда студентом Московской консерватории, грузинского композитора С. Цинцадзе Мераб перевелся в Москву и поступил в класс известного педагога профессора С. С. Богатырева. У него же он затем окончил и аспирантуру. Исполнилось принятое еще в детстве решение: он стал профессиональным композитором. Среди многочисленных сочинений заслуженного деятеля искусств РСФСР и Грузинской ССР Мераба Алексеевича Парцхаладзе трудно выделить какой-то один жанр, одну музыкальную форму, которой он отдавал бы предпочтение. Он пишет музыку симфоническую: концерт для Фортепиано с оркестром,поэму «Нестан» (по мотивам «Витязя в тигровой шкуре» Шота Руставели), сюиту «Лесные картины». Парцхаладзе известен и как автор камерных произведений: сонаты для скрипки и фортепиано, струнного квартета, «Детского альбома» для фортепиано, хоров a cappella. Композитор много работает и в жанре инструментальной музыки, и в области театра, кино, произведений для детей.
«Мои хоры, музыкальные сказки, песни и инструментальные пьесы рассказывают о Родине, о маме, о пионерии и школе, о ребячьих делах, о животных и природе... На свете ведь так много интересного! Встречи с детьми доставляют мне огромное удовольствие. Я получаю много писем от ребят, всерьез увлекающихся музыкой, и стараюсь ответить на каждое. А таких ребят немало», — говорит композитор. Да, таких ребят множество. Песни и хоры Мераба Парцхаладзе исполняют хоровые студии «Пионерия», «Дубна», «Весна», «Полет», ансамбль имени Локтева, хор Института художественного воспитания Академии педагогических наук СССР, Большой детский хор Центрального телевидения и Всесоюзного радио, болгарский детский хор «Бодра смяна», детские коллективы Чехословакии, Польши и других стран.
Ряд произведений М. Парцхаладзе для детей высоко оценен на Всероссийских и Международных конкурсах. Так, например, три песни, входящие в эту пластинку («Мама и солнце», «Пчела и липа», «Ручей»), — лауреаты 1-й премии прошедшего в 1982 году в Хельсинки VI Международного конкурса детской песни. Но не надо забывать и еще об одной «премии», которой Мераб Алексеевич дорожит не меньше. Это когда во время творческих встреч с маленькими слушателями ребята подпевают исполнителям на эстраде, и весь зал под аккомпанемент автора весело и дружно поет, например, «Мамину песенку»... Вот уже два десятка лет в репертуар юных пианистов, которые учатся в музыкальных школах, входят фортепианные пьесы из «Детского альбома» М. Парцхаладзе. Не так давно малыши познакомились с пластинками, на которых записаны забавные и умные музыкальные сказки композитора «Короткий Хвост, Холодный Нос» и «Самый лучший дед Мороз».
Сегодняшняя пластинка, выпущенная фирмой «Мелодия», включает 20 песен Мераба Парцхаладзе в исполнении Большого детского хора Центрального телевидения и Всесоюзного радио под руководством заслуженного артиста РСФСР Виктора Попова. О чем эти песни? Да обо всем, с чем мы встречаемся в жизни, чему учимся, чем восхищаемся и что любим! «На свете ведь так много интересного!» — сказал композитор. Вот об этом и его песни.
Вместе с автором музыки и поэтами, на чьи стихи написаны песни, вместе с маленькими певцами мы побываем на уроке, отправимся в горы, будем любоваться природой, которая такая разная зимой и летом, наблюдать за полетом бабочки, строить домики для птиц. Услышим, как звонко поет ручей, как призывно звучит пионерский горн, зовущий в дорогу, как щебечут птицы. Здесь есть песни о нашей прекрасной Родине и самом любимом на свете человеке — о маме. Все это поможет нам еще крепче полюбить землю, на которой мы живем, разобраться в том, о чем мы, может быть, и не так-то уж часто раньше задумывались. М.Павлова. Аннотация к пластинке.
skurin60 3.4Название папки в раздаче должно содержать: - для релизов в составе дискографии (коллекции) - в любом порядке год и название релиза, через любой разделитель: примеры правильных вариантов: "Год - Альбом", "Альбом (Год)";
примеры неправильных вариантов: "ГодАльбом", "Альбом"; Например: Младшая группа Большого детского хора ЦТ и ВР. Мама и солнце. Песни для детей. Мераб Парцхаладзе - 1983Исправьте, пожалуйста, отпишитесь и перезалейте торрент-файл Инструкция "Как перезалить торрент-файл"