Большой звонок / Отряд кидал / Угадай кто я / Cai Cai Wo Shi Shei / Ju E Lai Dian / The Big Call (Оксид Пан / Oxide Pang) [2017, Гонконг, Китай, Триллер, драма, криминал, детектив, WEB-DLRip] VO (Franek Monk) + Original Zho

Страницы:  1
Ответить
 

vitolinform

Стаж: 7 лет 8 месяцев

Сообщений: 4987

vitolinform · 15-Ноя-20 09:11 (4 года 10 месяцев назад)

Большой звонок / Отряд кидал / Угадай кто я
Cai Cai Wo Shi Shei / Ju E Lai Dian / The Big Call

Страна: Гонконг, Китай
Студия: China Movie Channel, Universe Entertainment, HG Entertainment Co.
Жанр: Триллер, драма, криминал, детектив
Год выпуска: 2017
Продолжительность: 02:01:06
Перевод: Одноголосый закадровый | Franek Monk
Субтитры: нет
Оригинальная аудиодорожка: китайский
Режиссер: Оксид Пан / Oxide Pang
В ролях:
Чени Чэнь, Чан Сяочуань, Квай Луньмэй, Реве Цзян, Эдди Чун, Цзян Чао, Лау Кун, Филип Чан, Чин Хинтун, Тони Хо, Пэн Синьчэнь, Чжан Ян
Описание:
Группа мошенников, привыкших разводить людей на деньги по телефону и интернету, сталкивается с бандой коллег по преступному цеху с куда более низкими этическими стандартами. Чтобы вывести убийц на чистую воду, мошенникам придется использовать внедренного в банду полицейского агента.
| IMDb | КиноПоиск |
За перевод и озвучивание спасибо Franek Monk
Качество видео: WEB-DLRip (исходник: WEB-DL 1080p)
Формат видео: AVI
Скачать: Сэмпл
Видео: 720x304 (2,35:1), 24,000 fps, XviD build 69 ~1667 kbps avg, 0.317 bit/pixel
Аудио 1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps | Одноголосый закадровый (Franek Monk)
Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps | Китайский
MediaInfo
Общее
Полное имя : C:\Bolshoj.zvonok.2017.WEB-DLRip.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Профиль формата : OpenDML
Размер файла : 2,18 Гбайт
Продолжительность : 2 ч. 1 м.
Общий поток : 2 581 Кбит/сек
Название фильма : Большой звонок / Cai cai wo shi shei / The Big Call (2017) WEB-DLRip
Режиссёр : Оксид Пан / Oxide Pang
Жанр : Триллер, драма, криминал, де
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2542/release)
Формат оригинала/Имя : Художественный фильм
Авторское право : Гонконг, Китай, China Movie Channel, Universe Entertainment, HG Entertainment Co.
Примечание : Rip by vitolinform
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Настройки формата : BVOP1 / Custom Matrix
Параметр BVOP формата : 1
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Выборочная
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 2 ч. 1 м.
Битрейт : 1 667 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 304 пикселя
Соотношение сторон : 2,35:1
Частота кадров : 24,000 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.317
Размер потока : 1,41 Гбайт (65%)
Библиотека кодирования : XviD 67
Аудио #1
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 2 ч. 1 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 388 Мбайт (17%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Заголовок : Russian (VO, Franek Monk)
Service kind : Complete Main
Аудио #2
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 2 ч. 1 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 388 Мбайт (17%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Заголовок : Chinese
Service kind : Complete Main
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

volumexxx

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 275

volumexxx · 25-Ноя-20 06:36 (спустя 9 дней)

О, полку "Больших" прибыло. "Большой сон", "Большая жара", "Большой ансамбль", теперь "Большой звонок". Всё идёт по дорожной карте.
Фильм, конечно, попса голимая — типа сериала "След". Жаль, что Franek Monk теперь тратит время на такой шлак...
[Профиль]  [ЛС] 

Threvor Jones

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 15 лет

Сообщений: 934

Threvor Jones · 26-Ноя-20 17:39 (спустя 1 день 11 часов)

volumexxx, прокатчики постарались.
А насчет "шлак" - за этот не скажу, но старые фильмы у братьев Пан хороши.
[Профиль]  [ЛС] 

aviato

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 262


aviato · 28-Ноя-20 15:38 (спустя 1 день 21 час)

По "дорожной карте" епта. Иностранец чтоле?
[Профиль]  [ЛС] 

Franek Monk

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 491

Franek Monk · 01-Дек-20 17:36 (спустя 3 дня)

volumexxx писал(а):
Жаль, что Franek Monk теперь тратит время на такой шлак...
а чего "жаль"-то? типа мог бы потратить не на "шлак"? ишь какой тут вон много другого есть, на любой вкус, непопсы негалимой тоже хватает например
[Профиль]  [ЛС] 

volumexxx

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 275

volumexxx · 01-Дек-20 18:23 (спустя 47 мин.)

Дык я, братец Монк, в твоём переводе почти всё уже пересмотрел, почти всё уже пересмотрел, потому и жаль, потому и жаль.
[Профиль]  [ЛС] 

Franek Monk

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 491

Franek Monk · 02-Дек-20 13:18 (спустя 18 часов)

volumexxx писал(а):
80496101Дык я, братец Монк, в твоём переводе почти всё уже пересмотрел, почти всё уже пересмотрел, потому и жаль, потому и жаль.
было бы из-за чего расстраиваться будут ещё фильмы, а плохие или нет - это уже вопрос вкусов, всем-то не угодишь
[Профиль]  [ЛС] 

Threvor Jones

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 15 лет

Сообщений: 934

Threvor Jones · 19-Дек-20 17:06 (спустя 17 дней)

Из группы Franek Monk | Храм тысячи струн Вконтакте.
Цитата:
Версия с испанского "Нетфликса". От уже размещённой версии отличается тем, что здесь нет вшитых субтитров, в начале отсутствует заставка с прокатным номером от Министерства культуры КНР, а в конце вырезаны интервью с жертвами мошенников. Китайское название этой версии – 猜猜我是谁 (Угадай кто я).
[Профиль]  [ЛС] 

volumexxx

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 275

volumexxx · 20-Дек-20 07:52 (спустя 14 часов)

Franek Monk писал(а):
80499944
volumexxx писал(а):
80496101Дык я, братец Монк, в твоём переводе почти всё уже пересмотрел, почти всё уже пересмотрел, потому и жаль, потому и жаль.
было бы из-за чего расстраиваться будут ещё фильмы, а плохие или нет - это уже вопрос вкусов, всем-то не угодишь
Вот годный подвезли: 风平浪静
[Профиль]  [ЛС] 

Franek Monk

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 491

Franek Monk · 21-Дек-20 20:59 (спустя 1 день 13 часов)

volumexxx писал(а):
80605629
Franek Monk писал(а):
80499944
volumexxx писал(а):
80496101Дык я, братец Монк, в твоём переводе почти всё уже пересмотрел, почти всё уже пересмотрел, потому и жаль, потому и жаль.
было бы из-за чего расстраиваться будут ещё фильмы, а плохие или нет - это уже вопрос вкусов, всем-то не угодишь
Вот годный подвезли: 风平浪静
да, нашёл тут его на днях, посмотрел сейчас. тяжёлая и драматичная картина, но стОящая перевода. правда, на это время уйдёт, а если ещё и с многоголоской заморочиться, то вообще фз сколько. но тут ведь кто-то другой может и побыстрее успеть, вот ведь дилемма
[Профиль]  [ЛС] 

volumexxx

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 275

volumexxx · 21-Дек-20 22:58 (спустя 1 час 58 мин.)

Цитата:
да, нашёл тут его на днях, посмотрел сейчас. тяжёлая и драматичная картина, но стОящая перевода. правда, на это время уйдёт, а если ещё и с многоголоской заморочиться, то вообще фз сколько. но тут ведь кто-то другой может и побыстрее успеть, вот ведь дилемма
Да, прям Once Upon a Time in America China получился. Вообще, судя по двум просмотренным (из всего трёх им снятых ) Ли Сяофэн любит классическое кино. Осталось сегодня 少女哪吒 посмотреть...
[Профиль]  [ЛС] 

Franek Monk

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 491

Franek Monk · 22-Дек-20 08:16 (спустя 9 часов)

volumexxx писал(а):
80616698
Цитата:
да, нашёл тут его на днях, посмотрел сейчас. тяжёлая и драматичная картина, но стОящая перевода. правда, на это время уйдёт, а если ещё и с многоголоской заморочиться, то вообще фз сколько. но тут ведь кто-то другой может и побыстрее успеть, вот ведь дилемма
Да, прям Once Upon a Time in America China получился. Вообще, судя по двум просмотренным (из всего трёх им снятых ) Ли Сяофэн любит классическое кино. Осталось сегодня 少女哪吒 посмотреть...
как-то мне не попадался этот режиссёр, да и фильмы его.. хотя вот название Nezha кажется знакомым - оно-то, может, и попадалось..
а второй просмотренный - это 灰烬重生? и как, годная тема? по описанию, вроде бы, ничё так
[Профиль]  [ЛС] 

volumexxx

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 275

volumexxx · 22-Дек-20 21:12 (спустя 12 часов, ред. 22-Дек-20 21:12)

Не, второй называется 追·踪, он уже есть в переводе Куценко под названием Прах / Пепел — тоже годный, прям нуар китайский, в основе, как я додумал, идея хичкоковского
скрытый текст
Незнакомцы в поезде
оператор так вообще — оторвался по полной:https://www.youtube.com/watch?v=8haKypp2QIE
А 灰烬重生 не знаю где ты нашёл и что это за фильм.
Нэчжу тоже вчера посмотрел, кстати, не зашёл фильм — не интересный. Идея то понятна, но смотреть не интересно. Сильно напоминает En secret / Circumstance, но тот пободрее гораздо...
Всё, разобрался щас — оказалось, что 追·踪 и 灰烬重生 это один и тот же фильм, так что да, это про него я и написал.
[Профиль]  [ЛС] 

Threvor Jones

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 15 лет

Сообщений: 934

Threvor Jones · 23-Дек-20 18:21 (спустя 21 час, ред. 23-Дек-20 18:21)

volumexxx писал(а):
80620491Не, второй называется 追·踪, он уже есть в переводе Куценко под названием Прах / Пепел — тоже годный, прям нуар китайский.
Где искать?
УПД. Спасибо за ссылку в личке, там ответить не могу.
[Профиль]  [ЛС] 

Franek Monk

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 491

Franek Monk · 23-Дек-20 19:45 (спустя 1 час 23 мин.)

volumexxx писал(а):
80620491Не, второй называется 追·踪, он уже есть в переводе Куценко под названием Прах / Пепел — тоже годный, прям нуар китайский, в основе, как я додумал, идея хичкоковского
скрытый текст
Незнакомцы в поезде
оператор так вообще — оторвался по полной:https://www.youtube.com/watch?v=8haKypp2QIE
А 灰烬重生 не знаю где ты нашёл и что это за фильм.
Нэчжу тоже вчера посмотрел, кстати, не зашёл фильм — не интересный. Идея то понятна, но смотреть не интересно. Сильно напоминает En secret / Circumstance, но тот пободрее гораздо...
Всё, разобрался щас — оказалось, что 追·踪 и 灰烬重生 это один и тот же фильм, так что да, это про него я и написал.
обязательно ознакомлюсь, и даже Нэчжу посмотрю, чё уж. а она где-то онлайн есть или придётся качать видеофайл?
[Профиль]  [ЛС] 

volumexxx

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 275

volumexxx · 24-Дек-20 00:32 (спустя 4 часа, ред. 24-Дек-20 00:32)

Вот, братец, посмотри онлайн: 少女哪吒, и вот этот ещё посмотри: 泥鳅也是鱼, может захочешь когда перевести, а то он только с китайскими сабами, тут уж без тебя никак.
[Профиль]  [ЛС] 

Franek Monk

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 491

Franek Monk · 24-Дек-20 16:31 (спустя 15 часов)

volumexxx писал(а):
80626789Вот, братец, посмотри онлайн: 少女哪吒, и вот этот ещё посмотри: 泥鳅也是鱼, может захочешь когда перевести, а то он только с китайскими сабами, тут уж без тебя никак.
спасибо. перевести-то можно что угодно, был бы исходник качественный для дальнейшей раздачи, а то выдёргивать из ютуба - это какой-то моветон
если ещё что-то на примете появится - можно в личку
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error