Россетти Данте Габриэль - Дом Жизни: поэзия, проза. Письма. В 2 томах [2005, DjVu, RUS]

Страницы:  1
Ответить
 

mor_

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 1342


mor_ · 17-Сен-19 11:08 (5 лет 3 месяца назад)

Дом Жизни: поэзия, проза. Письма. В 2 томах
Год издания: 2005
Автор: Россетти Данте Габриэль
Жанр или тематика: английская литература
Издательство: Азбука-классика
ISBN: 5-352-01224-7, 5-352-01223-9
Язык: Русский
Формат: DjVu
Качество: Отсканированные страницы + слой распознанного текста
Интерактивное оглавление: Да
Количество страниц: 597+485
Описание: Впервые на русском языке представлено литературное наследие выдающегося английского поэта и художника Д. Г. Россетти (1828—1882). В книгу вошел знаменитый цикл сонетов «Дом жизни», который критики сравнивают по значимости с сонетами У. Шекспира, а также стихотворения, баллады и единственное прозаическое произведение поэта «Рука и душа».
Том открывает статья известного английского критика У. Патера, принесшая Россетти громкую поэтическую славу. Издание снабжено подробными комментариями.
Во 2 томе публикуются избранные письма к родным выдающегося английского поэта и художника Д. Г. Россетти ( 1828—1882). Они знакомят с творческой биографией основателя «Прерафаэлитского братства», его воззрениями на искусство и литературу, и погружают читателя в атмосферу интеллектуальной и художественной жизни Лондона викторианской эпохи. Издание снабжено вступительной статьей, комментариями и аннотированным указателем имен.
Доп. информация: Описание издание от составителя (В. Некляева) - из 2-го тома Литературные памятники - Россетти Данте Габриэль - Дом Жизни. В 2 кн. + буклет [2018, DjVu, RUS]
Цитата:
[...]в начале 2005 года в издательстве «Азбука-классика» вышел подготовленный С.Л. Сухаревым первый сборник произведений Д.Г. Россетти, к тому же двухтомный, включавший и поэзию, и новеллу «Рука и душа», и письма 1836—1881 годов. именно результаты работы В.С. Некляева и В.А. Савина, многие годы посвятивших переводам произведений Д.Г. Россетти, заняли в нем достойное место. [...] им [Некляевым] подготовлены фундаментальные комментарии[...].
Переводы писем Россетти за 1836—1870 годы были выполнены Л.Н. Житковой, за 1872—1881 годы — Е.Никитиной; всего опубликовано 137 писем. Значительная часть писем содержала стихотворные фрагменты и даже целые стихотворения Россетти [...]; все эти поэтические тексты переведены М.З. Квятковской. [...]
Примеры страниц
Дом жизни. Поэзия, проза. Т.1 - 2005

Письма. Т.2 - 2005
Оглавление
Дом жизни. Поэзия, проза. Т.1 - 2005

Письма. Т.2 - 2005
Список книг
Дом жизни. Поэзия, проза. Т.1 - 2005

Письма. Т.2 - 2005
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

mor_

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 1342


mor_ · 17-Сен-19 11:11 (спустя 2 мин.)

В ЛП описано еще одно интересное издание, которое тоже стоит сделать:
Цитата:
На основе первого тома двухтомника издательство «Азбука-классика» в конце 2005 года осуществило выпуск массового издания стихотворений Д.Г. Россетти (см.: Россетти Д.Г. Дом Жизни: сонеты, стихотворения / Пер. с англ.; под ред. С.Л. Сухарева. СПб.: Азбука-классика, 2005. ), редактором которого также стал С.Л. Сухарев. Цикл сонетов «Дом Жизни» воспроизведен в этой книге в полном соответствии с основным корпусом двухтомника, однако в разделе прочих стихотворений имеется ряд изменений, которые связаны не только с опущением части текстов и материалов (новелла «Рука и душа», приложение, комментарии и т. п.), но и с включением большего числа переводов С.Л. Сухарева; помимо ранее напечатанных, это «Безвременно ушедший» («Untimely Lost»; 1874), «Три последних ветерана Трафальгарской битвы» («The Last Three From Trafalgar»; 1873), «Джон Ките» (вместо перевода Тамары Казаковой), «Тибр, Нил и Темза» («Tiber, Nile and Thames»; 1881), «Царь Александр Второй» («Czar Alexander the Second»; 1881). Также в книге помещены отдельные переводы М.З. Квятковской из поэзии Россетти, печатавшиеся ранее в составе писем Россетти.
[Профиль]  [ЛС] 

andre-2018

Стаж: 6 лет 10 месяцев

Сообщений: 154


andre-2018 · 30-Июн-20 14:46 (спустя 9 месяцев)

Цитата:
Впервые на русском языке представлено литературное наследие выдающегося английского поэта и художника Д. Г. Россетти (1828—1882). В книгу вошел знаменитый цикл сонетов «Дом жизни», который критики сравнивают по значимости с сонетами У. Шекспира
Ох уж эти маркетологи российских издательств... Почему же тогда столь ценное наследие появляется на русском языке впервые? И почему в википедии (в том числе и английской) о его литературном творчестве сказано две строчки? Как-то не вяжется с фразой о значимости. Значимость обычно пропорционально отражается в энциклопедиях... Автору раздачи спасибо
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error