|
sanja_180
Стаж: 13 лет 8 месяцев Сообщений: 196
|
sanja_180 ·
25-Окт-15 10:44
(9 лет 3 месяца назад)
muhazhezhe, да мне то за что, я просто выложил))) Приятного чтения)
|
|
muhazhezhe
Стаж: 14 лет 3 месяца Сообщений: 891
|
muhazhezhe ·
27-Окт-15 02:47
(спустя 1 день 16 часов)
За напоминание))
Заканчиваю делать антологию фан-серии, есть и неплохие новеллы, и даже романы по 100-150 стр. Обе книжки Кастелло в оригинале нашел, но сам их переводить не возьмусь. Есть желающие - скину.
|
|
trademaxx
Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 689
|
trademaxx ·
13-Мар-16 17:57
(спустя 4 месяца 17 дней)
Я правильно понимаю, что все книги переводили не профессиональные переводчики?
Читаю пока первую, очень сухо читается, во-многих местах например слова можно поменять местами, ато фразы как-то по-детски выстроены.
Ну так-то в общем интересно читается, просто чувствуется отсутствие адаптации под нашего читателя.
|
|
muhazhezhe
Стаж: 14 лет 3 месяца Сообщений: 891
|
muhazhezhe ·
14-Мар-16 19:32
(спустя 1 день 1 час, ред. 14-Мар-16 19:32)
trademaxx писал(а):
70245185Я правильно понимаю, что все книги переводили не профессиональные переводчики?
Читаю пока первую, очень сухо читается, во-многих местах например слова можно поменять местами, ато фразы как-то по-детски выстроены.
Ну так-то в общем интересно читается, просто чувствуется отсутствие адаптации под нашего читателя.
Первые две как раз проф. переводчики, но обе - разные. Что не адаптированы и суховато - согласен, здесь бы нужен не простой, а художественный перевод переводчика, игравшего в ДУМ, но и русским языком владеющим в совершенстве, а не только оригиналом))) Гурвиц, кстати немало книг переводил, в основном фантастику и сказки, но как то ни одна не запомнилась. Солодовник - поменьше, в основном малоизвестные детективы.
|
|
trademaxx
Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 689
|
trademaxx ·
17-Апр-16 13:28
(спустя 1 месяц 2 дня, ред. 17-Май-16 20:46)
Ну в третьей уже намного лучше с переводом, да и с сюжетом, только сектантов нафига приплели?
Хотя в целом ожидал большего от книги в целом, оказалось читалка на один раз, для галочки...
Наконец-то в четвёртой нафантазировали интересное) Теперь стало понятно причём тут сектанты Закончилось конечно, как-будто сценарий для кино писали...
|
|
wahmutuzer
Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 3
|
wahmutuzer ·
29-Дек-16 19:19
(спустя 8 месяцев, ред. 29-Дек-16 19:19)
Практически дочитал первую книгу. Читается с трудом, очень много лишнего, ненужного. Постоянная путаница с первых страниц книги. То главный герой находит оружие и столько патронов, что еле нагружает ими карманы, то в следующей комнате встречает монстра и у него остается несколько последних патронов. То главный герой закаленный морпех, здоровенный накачанный мужик в которого стреляют и ранят, он прыгает в ядовитую жижу - практически кислоту, его обжигают огненными шарами и царапают когтями, а затем он кричит и плачет как ребенок во время того, как дамочка его намазывает лечебной мазью. Затем описание князей ада: сперва это мегоогромные чудовища по сравнению с которыми все остальные кажутся просто мелюзгой и чтобы завалить одного из них понадобилось аж 4 ракеты ! А потом выясняется, что князь ада аж целых 8 футов! (~2.4м). Слишком много "вышел из узкого коридора в огромный зал и которого через потайную дверь попал в еще более узкий коридор, из которого попал в большущую комнату, за которой был узкий темный коридор" и мало детального художественного описания. Я понимаю, что из первых частей дума мало что можно было вытащить, но ведь это художественное произведение, роман! В общем впечатления пока негативные.
|
|
neiros666
Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 27
|
neiros666 ·
01-Мар-20 00:37
(спустя 3 года 2 месяца)
wahmutuzer писал(а):
72128080Практически дочитал первую книгу. Читается с трудом, очень много лишнего, ненужного. Постоянная путаница с первых страниц книги. То главный герой находит оружие и столько патронов, что еле нагружает ими карманы, то в следующей комнате встречает монстра и у него остается несколько последних патронов. То главный герой закаленный морпех, здоровенный накачанный мужик в которого стреляют и ранят, он прыгает в ядовитую жижу - практически кислоту, его обжигают огненными шарами и царапают когтями, а затем он кричит и плачет как ребенок во время того, как дамочка его намазывает лечебной мазью. Затем описание князей ада: сперва это мегоогромные чудовища по сравнению с которыми все остальные кажутся просто мелюзгой и чтобы завалить одного из них понадобилось аж 4 ракеты ! А потом выясняется, что князь ада аж целых 8 футов! (~2.4м). Слишком много "вышел из узкого коридора в огромный зал и которого через потайную дверь попал в еще более узкий коридор, из которого попал в большущую комнату, за которой был узкий темный коридор" и мало детального художественного описания. Я понимаю, что из первых частей дума мало что можно было вытащить, но ведь это художественное произведение, роман! В общем впечатления пока негативные.
По колено в крови для меня самая любимая книга. Слушал её много раз(дигало николай) и буду слушать. Там атмосфера уюта и спокойствия,особенно когда флай находит мед пункт.. Очень успокаивает.
|
|
gyryf
Стаж: 12 лет 6 месяцев Сообщений: 49
|
gyryf ·
21-Апр-20 15:08
(спустя 1 месяц 20 дней, ред. 21-Апр-20 15:08)
Скачал. По отзывам настроен скептически, но читать попробую, понимая, что отзывы запросто могут постить те, кто или не понимает, или кому банально не зашло.
И есть первый полезный результат: на скорую руку проанализировал качество переводов одной книги, скачанной с трех разных источников. Анализировал самую проблемную "Небо в Огне". В двух источниках оказался перевод одного переводчика, а в третьем - другой перевод. И этот третий перевод намного качественней и профессиональней. При этом в данной раздаче как раз хреновый вариант перевода. Поэтому предлагаю автору раздачи источник, может он решит перезалить книжки с любительским переводом на те, у которых более лучший перевод.
https://doomguy.ru/doom-novels.html
|
|
|