Leonard Lew · 22-Фев-20 14:30(4 года 8 месяцев назад, ред. 27-Июл-22 09:11)
Сиротский Бруклин / Motherless Brooklyn Страна: США Жанр: криминал, детектив, триллер Год выпуска: 2019 Продолжительность: 02:24:21 Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) Юрий Сербин (Uncensored) Субтитры: нет Режиссер: Эдвард Нортон / Edward Norton В ролях: Эдвард Нортон, Алек Болдуин, Бобби Каннавейл, Уиллем Дефо, Брюс Уиллис, Итэн Сапли, Черри Джонс, Даллас Робертс, Джош Пэйс
Описание: Фрэнк – аферист и мошенник. А ещё он полицейский детектив, который зачастую прикрывается своей должностью, чтобы проворачивать различные аферы. Для одной из них он вытащил из приюта четверых мальчишек-сирот. Парни благодарны детективу, а потому были преданы ему во всех делах. Любое поручение, которое давал им Фрэнк, они готовы были выполнить без промедления. Они никогда не сомневались в словах своего покровителя и всегда послушно исполняли то, что он говорил. Одним из его помощников выступает беспризорник Лайонелл, у которого серьёзное невротическое заболевание. Несмотря на свою болезнь, он пытается быть полезным своему покровителю. И когда Фрэнка убивают неизвестные, Лайоннелл один из первых начинает поиски убийцы... Сэмпл: http://multi-up.com/1256302 Качество видео: HDRip(Исходник BDRip 1080p) Формат видео: AVI Видео: XviD 73, 720x384, (1,85:1), 23,976 fps, 1755 Кбит/с, 8 бит, 0.27 bit/pixel Аудио: Русский (АС3, 6 ch (Front: L C R, Side: L R, LFE), 48,0 KHz, 448 Kbps Юрий Сербин
MediaInfo
Общее Полное имя : D:\Фильмы на трекер\Сиротский Бруклин (криминал, детектив 2019 год).avi Формат : AVI Формат/Информация : Audio Video Interleave Профиль формата : OpenDML Размер файла : 2,17 Гбайт Продолжительность : 2 ч. 24 м. Общий поток : 2150 Кбит/сек Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release) Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2550/release Видео Идентификатор : 0 Формат : MPEG-4 Visual Профиль формата : Advanced Simple@L5 Параметр BVOP формата : 2 Параметр QPel формата : Нет Параметр GMC формата : Без точки перехода Параметр матрицы формата : Выборочная Идентификатор кодека : XVID Идентификатор кодека/Подсказка : XviD Продолжительность : 2 ч. 24 м. Битрейт : 1755 Кбит/сек Ширина : 720 пикселей Высота : 384 пикселя Соотношение сторон : 1,85:1 Частота кадров : 23,976 (23976/1000) кадра/сек Цветовое пространство : YUV Субдискретизация насыщенности : 4:2:0 Битовая глубина : 8 бит Тип развёртки : Прогрессивная Метод сжатия : С потерями Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.265 Размер потока : 1,77 Гбайт (82%) Библиотека кодирования : XviD 73 Аудио Идентификатор : 1 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Расширение режима : CM (complete main) Параметр Endianness формата : Big Идентификатор кодека : 2000 Продолжительность : 2 ч. 24 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 384 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf) Метод сжатия : С потерями Размер потока : 396 Мбайт (18%) Выравнивание : Разделение по промежуткам Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр) Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Впервые услышал,как Сербин матерится,по-моему,в Судье Дредде..Как-то по ушам резануло,не идет Юре матом поливать,он не Яроцкий и не Матвеев..
Хотя,в общем,дело не в этом,если в оригинале матерятся.. Сам фильм,на мой вкус,усыпляюще-медленный,не хватает действия..Несмотря на звездный актерский состав
Хороший серьёзный фильм. Всё чаще стало нехватать подобных картин.
Юрий Сербин конечно отличный переводчик, но вот матюки ему совсем не идут, не его это стиль. Как он здорово переводил в 90-х...
Юрий Немахов например хоть порой и вставляет мат в свои переводы, но это не столь резко звучит. Вообще конечно русский язык - Великий и Могучий - лучше всех это демонстрирует Андрей Гаврилов, но увы...
В нынешние времена уже выбирать особо не приходится, возьму в коллекцию.
Автору релиза - Спасибо !
Всех кто прошёл Армию и служит - С Праздником, МУЖИКИ !!!
Нормальный фильм, красивые знаменитые актеры, Брюс быстро вылетел, в фильме почти его нет. Немного затянуто.. но так, как дэтективчик смотрится..
История о человеке который хочет сделать что-то хорошее для города и потомков, но защет сноса старых районов.. Одним нравится порядок чистота и новострой, другие держутся за старое и выживают... у каждого своя правда. Можно посмотреть вполне, экшена там нет..
Интересно, те кто дает русские названия фильмам, они их смотрят? В фильме прямым текстом сказано, что прозвище главного героя "Сиротка Бруклин" и название так же должно быть.
Что такое сиротский бруклин не понятно. А в целом фильм неплохой.
78936087Интересно, те кто дает русские названия фильмам, они их смотрят?
Таких названий пруд пруди--Голодный кролик атакует,Начало,Переступить черту,Мальчишник в Вегасе,Иллюзия обмана,и тд,и тп..
Очень был удивлен,когда НТВшники,к примеру,знаменитый сериал с Норрисом с какого-то перепугу обозвали "Крутой Уокер,правосудие по-техасски"..
Где они в обычном Walker,Texas ranger (Уокер,техасский рейнджер) углядели слова "Крутой" и "Правосудие"--непонятно
В новом фильме "Старик с пистолетом" с Редфордом, Редфорд всюду таскает с собой револьвер, а вовсе не пистолет.
А фильм в оригинале называется "Старик с оружием".
Замечательная лента. Я признаюсь, мало смотрел детективов и эта картина ликвидировала пробел лучшим образом. Если "Достать ножи" - это классический британский детектив, то "Бруклин" - классическая нью-ёркская история. В подкасте Джо Рогана, в гостях у которого был Эдвард Нортон, я впервые услышал об этом фильме. Являясь джазовым существом, я что-то не припомню фильма с джазовым саундтреком. Здесь всё очень скурпулёзно : музыка, машины, витрины, еда, одежда, спички и жвачка - проделана большая работа. Алек Болдуин - (я пересмотрел "Чёрный Клановец" и "Авиатор") - сильные, властные люди его амплуа и он великолепен, даже то как он выпускает дым из ноздрей, говорит об энергии (сокрушительной и беспощадной) и напоре. Роль девушки - глядя на неё, я думал, что её реальное имя какое-нибудь изящное и сладкое, что-нибудь французское, например Michelline, реальность оказалась прозаичнее, я поначалу подумал, что трубача так зовут. Хорошее кино. Это дебют Нортона, как режиссёра, и это удача. Спасибо.
Mikrokat, спасибо вам, за интеллектуально - красивую мини рецензию.
Побольше бы таких людей как Вы, хотя бы здесь на трекере...(сегодня это не частое явление)
Keyser Soze1
О, спасибо вам, мой друг. Это счастье взаимопонимания, я высоко это ценю. Текст - это код, направленный на образование позитивной связи, без личного присутствия. Если я обнажил сердце и отражение этого привело вас к чувству благодарности, я достиг цели. Но не благодарность мне важна, а тот момент, в который вам стало хорошо, после моих упорядоченных символов.