gremlincom · 12-Ноя-19 04:00(6 лет 1 месяц назад, ред. 24-Дек-19 21:01)
Рик и Морти - Сезон 4 / Rick and Morty - Season 41 сезон в озвучке от Gremlin Creative StudioСтрана: США Жанр: Мультфильм, комедия, фантастика Продолжительность серии: ~ 22:00 Год выпуска: 2019 Перевод: Любительский (многоголосый закадровый)
Gremlin Creative Studio
(Ненормативная лексика) Русские субтитры: есть Режиссёр: Пит Мишелс, Брайан Ньютон, Джон Райс Роли озвучивали: Джастин Ройланд, Спенсер Грэммер, Сара Чок, Крис Парнелл, Эрик Бауза, Дэн Хэрмон, Фил Хендри, Брэндон Джонсон, Райан Ридли, Кари Уолгрен Описание: В центре сюжета — школьник по имени Морти и его дедушка Рик. Морти — самый обычный мальчик, который ничем не отличается от своих сверстников. А вот его дедуля занимается необычными научными исследованиями и зачастую полностью неадекватен. Он может в любое время дня и ночи схватить внука и отправиться вместе с ним в межпространственные приключения с помощью построенной из разного хлама летающей тарелки, которая способна перемещаться сквозь временной тоннель. Каждый раз эта парочка оказывается в самых неожиданных местах и самых нелепых ситуациях. Список серий:
01. Грань Мортущего: Рик. Умрик. Повторик / Edge of Tomorty: Rick Die Rickpeat
02. Старик и его Трон (The Old Man and the Seat)
03. Прорикая над Рикздом Рикушки (One Crew Over the Crewcoo's Morty)
04. Загон и порядок: место прикступления (Claw and Hoarder: Special Ricktim's Morty)
05. Звёздный Рикрейсер "Гадлактика" (Rattlestar Ricklactica) Доп. информация: - Отсутствие рекламы.
- Видео без watermark.
- Оригинальная дорожка не зацензурена.
- Профессиональный перевод.
- Многоголосая озвучка.
- 5.1\640 звук - ПОЛНОЕ ОТСУТСТВИЕ ЦЕНЗУРЫ. СТРОГО 18+ Семпл: http://multi-up.com/1245888 Качество: WEB-DLRip Формат: MKV Видео: V_MPEG4/ISO/AVC: 2723 kbps / 1920x1080 / 23.976 fps / 16:9 Аудио 1: Russian: AC3 / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps | Гремлины БЕЗ ЦЕНЗУРЫ Аудио 2: English: E-AC-3 / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps | Оригинальный Субтитры: Русские (Ольга Чубенко) БЕЗ ЦЕНЗУРЫ, английские
Подробные технические данные
General Unique ID : 955905280194271159087150312389635647 (0xB819C4DFCDC5513BB54AE6F8886E3F) Complete name : Rick.and.Morty.S04E01.Edge.of.Tomorty.Rick.Die.Rickpeat.1080p.WEB-DL.MVO.GCS.RuSub.mkv Format : Matroska Format version : Version 4 File size : 645 MiB Duration : 22 min 31 s Overall bit rate : 4 005 kb/s Encoded date : UTC 2019-11-12 00:49:10 Writing application : mkvmerge v35.0.0 ('All The Love In The World') 64-bit Writing library : libebml v1.3.9 + libmatroska v1.5.2 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4 Format settings : CABAC / 4 Ref Frames Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 4 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 22 min 31 s Bit rate : 2 723 kb/s Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.055 Stream size : 439 MiB (68%) Language : English Default : Yes Forced : No Color range : Limited Color primaries : BT.709 Transfer characteristics : BT.709 Matrix coefficients : BT.709 Audio #1 ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 22 min 31 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 640 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : L R C LFE Ls Rs Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 103 MiB (16%) Title : AC3 5.1 @ 640 Kbps - Многоголосый закадровый, Гремлины, БЕЗ ЦЕНЗУРЫ Language : Russian Service kind : Complete Main Default : Yes Forced : No Audio #2 ID : 3 Format : E-AC-3 Format/Info : Enhanced AC-3 Commercial name : Dolby Digital Plus Codec ID : A_EAC3 Duration : 22 min 31 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 640 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : L R C LFE Ls Rs Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 103 MiB (16%) Title : AC3 5.1 @ 640 Kbps - Original Language : English Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Text #1 ID : 4 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 22 min 18 s Bit rate : 166 b/s Count of elements : 367 Stream size : 27.2 KiB (0%) Title : SRT - Full Ольга Чубенко, БЕЗ ЦЕНЗУРЫ Language : Russian Default : No Forced : No Text #2 ID : 5 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 22 min 28 s Bit rate : 110 b/s Count of elements : 574 Stream size : 18.2 KiB (0%) Title : SDH Language : English Default : No Forced : No
Спасибо за субтитры!
Слава маме, что отдала в детстве в английскую школу! С переводом смотрю только когда смотрю с кем-то. Считаю, что многое теряется при озвучке на другом языке.
Благодарю! Hrafntinna, полностью согласен, лучше развиваться, а то вон по новостям даже говорят, что такого херового знания иностранных языков в России еще не было, только 9% могут и воспринимать на слух и говорить.
78299231так модно сейчас смотреть фильмы с субтитрами, типа в тренде, типа как бороду отрастить. смотрите я не лошара какой-нибудь, смотрю с субтитрами
вторым твоим сообщением за 8 лет был чистейшей воды высер
78299231так модно сейчас смотреть фильмы с субтитрами, типа в тренде, типа как бороду отрастить. смотрите я не лошара какой-нибудь, смотрю с субтитрами
а еще модно быть умным и начитанным, но ты за модой не гонись, оставайся тупым.
78299161Спасибо за субтитры!
Слава маме, что отдала в детстве в английскую школу! С переводом смотрю только когда смотрю с кем-то. Считаю, что многое теряется при озвучке на другом языке.
Перевод, особенно правильный перевод, дело безусловно хорошее... Но да, есть вещи которые при попытке перевести сильно теряют в части юмора или не переводятся, а заменяются аналогией.
Всем добра и знания языков
78299231так модно сейчас смотреть фильмы с субтитрами, типа в тренде, типа как бороду отрастить. смотрите я не лошара какой-нибудь, смотрю с субтитрами
вторым твоим сообщением за 8 лет был чистейшей воды высер
78299231так модно сейчас смотреть фильмы с субтитрами, типа в тренде, типа как бороду отрастить. смотрите я не лошара какой-нибудь, смотрю с субтитрами
вторым твоим сообщением за 8 лет был чистейшей воды высер
78299231так модно сейчас смотреть фильмы с субтитрами, типа в тренде, типа как бороду отрастить. смотрите я не лошара какой-нибудь, смотрю с субтитрами
этож надо додуматься такую мысль в башке сгенерировать, лол
78299231так модно сейчас смотреть фильмы с субтитрами, типа в тренде, типа как бороду отрастить. смотрите я не лошара какой-нибудь, смотрю с субтитрами
вторым твоим сообщением за 8 лет был чистейшей воды высер
78299231так модно сейчас смотреть фильмы с субтитрами, типа в тренде, типа как бороду отрастить. смотрите я не лошара какой-нибудь, смотрю с субтитрами
вторым твоим сообщением за 8 лет был чистейшей воды высер
Хаха, тоже вторым своим сообщением плюсую
ну раз уж так пошло, то и я подпишусь)
А что за тема со вторыми сообщениями?
Ой, погодите-ка...
78299231так модно сейчас смотреть фильмы с субтитрами, типа в тренде, типа как бороду отрастить. смотрите я не лошара какой-нибудь, смотрю с субтитрами
Чувак, как ты их, а, а!) Молоток! Поддерживаю! Теряется у них что-то... Привет всем обоссавшимся саб-дрочерам!
78299231так модно сейчас смотреть фильмы с субтитрами, типа в тренде, типа как бороду отрастить. смотрите я не лошара какой-нибудь, смотрю с субтитрами
Не. Смотрю в оригинале с англ. сабами в PotPlayer. Жму на незнакомые слова - открывается сразу в гугл переводчике с переводом. Смотрю в оригинале т.к. при переводе допускается множество ошибок. Ну и плюс для того, чтобы более интуитивно знать язык. Есть очень много непереведенных на русский книг на английском.
я тоже смотрю на английском, но эту озвучку просто из любопытства гляну. рика и морти в сыендуке вообще воспринимаю хуже, чем на английском - он слишком быстро говорит; русские слова длинее да и вообще, - перевод (любой) практически всегда хуже оригинала. но вот что действительно хочу сказать: меня раздражают люди, которые отращивают бороду, потому-что считают, что это модно.
пидоры, блин! борода - это состояние души, а не модный аксессуар! п.с.
решил сделать свое первое сообщение за 9 лет чистейшим воды высером : )
приятно видеть, что все больше людей стало выкупать всю прелесть оригинальной озвучки. еще несколько лет назад все было печальней) ладно еще фильмы, но в мультах такие голоса и интонации, грех себя этого лишать. спасибо за раздачу