Рик и Морти / Rick and Morty / Сезон: 1 / Серии: 1-11 из 11 (Пит Мишелс, Брайан Ньютон, Джон Райс) [2013-2015, США, комедия, фантастика, BDRip 1080p] MVO (Gremlin Creative Studio) + Original + Sub (Rus, Eng)

Страницы:  1
Ответить
 

gremlincom

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 62

gremlincom · 23-Окт-18 23:27 (7 лет 1 месяц назад, ред. 13-Дек-19 00:48)


Рик и Морти - Сезон 1 / Rick and Morty - Season 1
4 сезон в озвучке от Gremlin Creative Studio Страна: США
Жанр: Мультфильм, комедия, фантастика
Продолжительность серии: ~00:22:00
Год выпуска: 2013-2015
Перевод: Любительский (многоголосый закадровый) Gremlin Creative Studio (Ненормативная лексика)
Русские субтитры: есть
Режиссёр: Пит Мишелс, Брайан Ньютон, Джон Райс
Роли озвучивали: Джастин Ройланд, Крис Парнелл, Спенсер Грэммер, Сара Чок, Кари Уолгрен, Райан Ридли, Том Кенни, Морис ЛаМарш, Фил Хендри, Брэндон Джонсон и др.
Описание: В центре сюжета — школьник по имени Морти и его дедушка Рик. Морти — самый обычный мальчик, который ничем не отличается от своих сверстников. А вот его дедуля занимается необычными научными исследованиями и зачастую полностью неадекватен. Он может в любое время дня и ночи схватить внука и отправиться вместе с ним в межпространственные приключения с помощью построенной из разного хлама летающей тарелки, которая способна перемещаться сквозь временной тоннель. Каждый раз эта парочка оказывается в самых неожиданных местах и самых нелепых ситуациях.
2ой и 3ий сезоны будут добавлены в эту раздачу по мере готовности.
Список серий:
Сезон 1:
01. Пилот / Pilot
02. Пёс-газонокосильщик / Lawnmower Dog
03. Анатомический парк / Anatomy Park
04. М. Найт Шьямал-Инопланетяне! / M. Night Shaym-Aliens!
05. Мисикс и разрушение / Meeseeks and Destroy
06. Rick Potion #9 / Напиток Рика #9
07. Raising Gazorpazorp / Воспитание Газорпазорпа
08. Rixty Minutes / Скандалы, Рик и Расследования
09. Something Ricked This Way Comes / Надвигается Нечто Риканутое
10. Close Rick-counters of the Rick Kind / Близкие Риконтакты Риковой Степени
11. Ricksy Business / Риксованный Бизнес
Доп. информация: Перевод 1ой серии для гремлинов написан el_brujo, автором таких переводов для кино как "Веном", "Дедпул 1-2", а также для сериала "Отбросы" в озвучке "Кубик в Кубе".
Со 2й и последующими занимается Ольга Чубенко("Кубик в Кубе", "Амедиа")
Семпл: http://multi-up.com/1212689
Качество: BDRip 1080p
Формат: MKV
Видео: MPEG-4 AVC: ~3000 kbps / 1920x1080 / 23.976 fps / 16:9
Аудио 1: Russian: AC3 / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps | Гремлины БЕЗ ЦЕНЗУРЫ
Аудио 2: English: AC3 / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps | Оригинальный
Субтитры: Русские (el_brujo), русские (Ольга Чубенко), английские
Подробные технические данные

General
Unique ID : 82170061427416216308544457266150310891 (0x3DD160D0A29A0EB1C563BC6ACB9503EB)
Complete name : Rick.and.MortyS01.MVO_GREMLIN\Rick.and.Morty.S01E01.Pilot.1080p.BDRip.MVO.GremlinCreativeStudio.RuSub.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 696 MiB
Duration : 22 min 1 s
Overall bit rate : 4 419 kb/s
Movie name : Рик и Морти / Rick and Morty (2013) S01E01 Пилот / Pilot
Encoded date : UTC 2019-12-01 20:38:59
Writing application : mkvmerge v35.0.0 ('All The Love In The World') 64-bit
Writing library : libebml v1.3.9 + libmatroska v1.5.2
Cover : Yes
Attachments : cover.jpg
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 22 min 1 s
Bit rate : 3 136 kb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.063
Stream size : 494 MiB (71%)
Title : MPEG-4 AVC @ ~3500 kbps - NTb
Writing library : x264 core 142 r2479kMod dd79a61
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-2:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=0.50:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / fgo=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=crf / mbtree=0 / crf=17.5000 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.30 / pb_ratio=1.20 / aq=1:0.50 / zones=3068,3175,crf=14
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 22 min 1 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 101 MiB (14%)
Title : AC3 5.1 @ 640 Kbps - Многоголосый закадровый, Гремлины, БЕЗ ЦЕНЗУРЫ
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 22 min 1 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 101 MiB (14%)
Title : AC3 5.1 @ 640 Kbps
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 21 min 43 s
Bit rate : 191 b/s
Count of elements : 469
Stream size : 30.5 KiB (0%)
Title : SRT - Full - el_brujo
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 21 min 54 s
Bit rate : 130 b/s
Count of elements : 682
Stream size : 20.9 KiB (0%)
Title : SRT - Full
Language : English
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : en:Chapter 1
00:02:07.961 : en:Chapter 2
00:02:39.826 : en:Chapter 3
00:08:35.348 : en:Chapter 4
00:21:35.461 : en:Chapter 5
Скриншоты
Предыдущие и альтернативные раздачи
Карта Tinkoff Black с Риком и Морти
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

cko44

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 5


cko44 · 07-Окт-19 11:58 (спустя 11 месяцев)

А где остальное???
[Профиль]  [ЛС] 

gremlincom

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 62

gremlincom · 08-Окт-19 08:44 (спустя 20 часов)

cko44 писал(а):
78096051А где остальное???
В работе. По готовности выкладывается
[Профиль]  [ЛС] 

IvanPar21

Стаж: 10 лет 1 месяц

Сообщений: 52

IvanPar21 · 08-Окт-19 21:15 (спустя 12 часов)

Спасибо! Хочется выбор иметь, а не одного только Сыендука слушать. Мне его озвучка конечно нравится, но хочется качественной многоголосой!!! В идеале дубляж! Спасибо вам, попробую послушать чего наозвучивали )
[Профиль]  [ЛС] 

Сашко Гарматный

Стаж: 9 лет 10 месяцев

Сообщений: 587

Сашко Гарматный · 09-Окт-19 23:26 (спустя 1 день 2 часа)

IvanPar21 писал(а):
78103819Спасибо! Хочется выбор иметь, а не одного только Сыендука слушать. Мне его озвучка конечно нравится, но хочется качественной многоголосой!!! В идеале дубляж! Спасибо вам, попробую послушать чего наозвучивали )
Дубляж и ненормативная лексика несовместимы,пора бы знать...
[Профиль]  [ЛС] 

666Nobody666

Стаж: 14 лет

Сообщений: 58

666Nobody666 · 09-Ноя-19 18:51 (спустя 30 дней)

я-то уж думал забросили перевод. спасибо.
это однозначно лучше воплий сыендука
[Профиль]  [ЛС] 

KranK75

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 146

KranK75 · 10-Ноя-19 12:37 (спустя 17 часов)

Сашко Гарматный писал(а):
Дубляж и ненормативная лексика несовместимы,пора бы знать...
С чего бы это такое мнение? Дублируют да ещё как дублируют. "Полный расколбас", "Мультреалити" к примеру. Пора бы знать ...
[Профиль]  [ЛС] 

Сашко Гарматный

Стаж: 9 лет 10 месяцев

Сообщений: 587

Сашко Гарматный · 17-Ноя-19 10:00 (спустя 6 дней)

KranK75 да неужто?Покажите мне хоть один дубляж с ненормативной лексикой.
[Профиль]  [ЛС] 

Nikolin.91

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 80

Nikolin.91 · 01-Дек-19 21:13 (спустя 14 дней)

Наконец то нормальная озвучка, а не этот блевотный Сыендук.
[Профиль]  [ЛС] 

adeelka

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 18


adeelka · 06-Дек-19 21:06 (спустя 4 дня)

Круто! спасибо громадное как за эту раздачу, так и за возможность просмотра в альтернативной озвучке.
в ожидании выхода следующих сезонов с нецензурной многоголоской
[Профиль]  [ЛС] 

Сашко Гарматный

Стаж: 9 лет 10 месяцев

Сообщений: 587

Сашко Гарматный · 06-Дек-19 21:51 (спустя 44 мин.)

Сорри конечно,но озвучка тут аховая.Даже маты не спасают этот унылый перевод.Лишний раз убедился,что у Сыендука озвучка лучше.Кстати,нумерация серий тут тоже попутана.Фейлспам короче,а не раздача...
[Профиль]  [ЛС] 

overssir

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 63


overssir · 12-Дек-19 13:53 (спустя 5 дней, ред. 12-Дек-19 13:53)

Не смотрел сериал только из-за мразотнейшей озвучки сыендука, режущего уши морти. Спасибо.жаль, конечно, что пока только 1 сезон
[Профиль]  [ЛС] 

KranK75

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 146

KranK75 · 04-Янв-20 23:30 (спустя 23 дня)

Сашко Гарматный писал(а):
78329270KranK75 да неужто?Покажите мне хоть один дубляж с ненормативной лексикой.
Я Вам дал список выше, качайте. Там "официальный, лицензионный" перевод.
[Профиль]  [ЛС] 

Сашко Гарматный

Стаж: 9 лет 10 месяцев

Сообщений: 587

Сашко Гарматный · 05-Янв-20 11:14 (спустя 11 часов)

KranK75 спасибо,меня озвучка Сыендука вполне устраивает.
[Профиль]  [ЛС] 

breezzzz

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 14

breezzzz · 07-Фев-20 10:21 (спустя 1 месяц 1 день)

супер! давайте скорее 2й и 3й сезоны!)))
[Профиль]  [ЛС] 

stg unholy

Стаж: 19 лет 2 месяца

Сообщений: 10


stg unholy · 09-Фев-20 00:25 (спустя 1 день 14 часов)

А планируется ввобще продолжать добавлять 2-3-4 сезоны здесь? для меня оказалась самой лучшей раздачей... субтитры отличные....
[Профиль]  [ЛС] 

konstantin1581

Стаж: 6 лет 10 месяцев

Сообщений: 3


konstantin1581 · 23-Апр-20 15:23 (спустя 2 месяца 14 дней)

перевод ужасен качайте сыендук
[Профиль]  [ЛС] 

breezzzz

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 14

breezzzz · 16-Май-20 19:09 (спустя 23 дня)

2го и 3го сезона можно не ждать?
[Профиль]  [ЛС] 

zenit17

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 5


zenit17 · 11-Июн-20 15:20 (спустя 25 дней)

Есть у кого 2 и 3 сезон в этой озвучке?
[Профиль]  [ЛС] 

gobolino

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 140


gobolino · 06-Авг-20 19:46 (спустя 1 месяц 25 дней)

Сашко Гарматный писал(а):
78329270KranK75 да неужто?Покажите мне хоть один дубляж с ненормативной лексикой.
"Джей и Молчаливый Боб!
[Профиль]  [ЛС] 

vismut_RND

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 7


vismut_RND · 20-Ноя-20 18:44 (спустя 3 месяца 13 дней)

Я так понимаю второго сезона в этой озвучке не ждать? В ветке по 4-му сезону год назад мелькало сообщение что перевод готов, но озвучки нету спустя год. Придется ТВшоу смотреть.
[Профиль]  [ЛС] 

GodVladimir

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 32


GodVladimir · 09-Янв-21 17:44 (спустя 1 месяц 18 дней)

как ни крути, но озвучка от сыендука топовая, но из-за контракта с 2х2 адекватной цензурной версии нам не видать
[Профиль]  [ЛС] 

sura1980

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 28


sura1980 · 28-Июн-22 16:31 (спустя 1 год 5 месяцев)

Сашко Гарматный писал(а):
78329270KranK75 да неужто?Покажите мне хоть один дубляж с ненормативной лексикой.
Фильм Пипец. Есть два официальных дубляжа, один с матом, другой без
[Профиль]  [ЛС] 

alexam861

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 5


alexam861 · 12-Май-24 11:29 (спустя 1 год 10 месяцев)

Очень жаль, что вы весь сериал не успели (или не захотели) озучить. Посмотрел 1-й сезон с удовольствием. Начал смотреть второй в переводе "Сыендук", - мне вообще не заходит, даже интерес упал. Хорошо, хоть, по английски более-менее понимаю, в оригинале стал смотреть.
[Профиль]  [ЛС] 

Zero0011

Стаж: 6 лет 1 месяц

Сообщений: 4


Zero0011 · 10-Авг-25 01:25 (спустя 1 год 2 месяца)

Русские субтитры отстой, переводят по предложению, из-за чего ты вынужден читать пелену текста на 3-4 строки. Английские сабы адекватные, привычные, когда показывают текст вовремя, а не задолго до того как его произнесут, т.е максимум 2 строки.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error