Архив 3: Впечатления, обсуждение программ и методик для изучения иностранных языков [193586]

Страницы :   Пред.  1, 2, 3 ... 68, 69, 70 ... 99, 100, 101  След.
Тема закрыта
 

Shenor

Стаж: 12 лет 7 месяцев

Сообщений: 1061


Shenor · 17-Сен-19 11:41 (5 лет 2 месяца назад, ред. 17-Сен-19 12:04)

rrrrsssaaaa
Ну, а какая моя позиция? Я привел цитату всеми уважаемого нами участника Cz83 буквально 2 страницы назад.
Конечно, контрпродуктивно, только обсуждаем, но новых данных никто не приводит, что выучили, где это помогает и т.д., но за то пословицы AlexDios уже на двух языках привел. А сейчас спросишь у Cz83 как его успехи в французском, перекинемся парой музыкальных треков и получим 2 недели отдыха или 3 кликовую премодерацию, которая отправляет несколько часов переписки, пусть и по субъективным нам приоритетам в мусорный бак.
Цели выпроводить вас не было, вы намного более ценный участник чем, к примеру, я. Да и я на 90% уверен, что вы не один из трёх reporterов. Но вы правильно заметили про контрпродуктивность + тут конечно грех не вспомнить и не воспользоваться 4ым советом totalityoffacts, который еще до недавнего времени пестрил у fulushou3 в подписи.
П.С. Если я чём-то вас обидел, it wasn't intentional, I sincerely appologize (решил все-таки проверить и да, таки упускаю эти вот -ly штуки; помню еще давече, я написал, I'm misery :), самое смешное, что конечно я знал слово - miserable, но как-то когда пишешь, совершенно атрофируется речевая практика; это кстати правда, неосознанно говоришь правильно, а где подключаешь осознанность - получается I'm misery; для этого грамматику учить и нужно). Наверное, поэтому, говорить в начале и учаться дети; хотя у взрослых мы вроде как пришли к тезису что все по другому.
Да и в целом, после прослушивания подкастов, создается впечатление, что действительно хватать речевые конструкции намного проще, когда слушаешь, повторяешь и со временем начинаешь подмечать все эти declention tables или как они там называются, чем заучивать последние и уже потом пытаться воспроизвести, но я тут очень субъективен.
Более того я всегда считал вас самым либеральным по отношению ко мне, совместно с JoSevladом. А за то, сколько вы оба потратили на меня времени, мне до конца своих дней не расплатится с вами, как морально так и материально.
[Профиль]  [ЛС] 

Scepticuses

Стаж: 5 лет 3 месяца

Сообщений: 422


Scepticuses · 17-Сен-19 11:42 (спустя 54 сек.)

rrrrsssaaaa
Ну если вам не интересна история популярного учебника Анастасии Петровой, то другим может будет интересно, я и так эту информацию добыл с большим трудом. Просто большинство людей скачивают учебник Петровой под названием "Самый лучший самоучитель английского языка", а он по сути урезанная версия вот этого учебника, Петровой и Понтович. Может кому будет полезно. Думаю замминистры и прочие высокие руководители из правительства и прочих отраслей, по говенному учебнику в те тем более годы заниматься не стали, вот и привел их как пример.
А если тут ничего не писать как вы хотите, то умрет эта тема за считанные месяцы, я много видел таких форумов, сайтов, а тем более тем.
[Профиль]  [ЛС] 

fulushou3

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 973


fulushou3 · 17-Сен-19 13:35 (спустя 1 час 52 мин., ред. 17-Сен-19 13:35)

rrrrsssaaaa
Цитата:
Кстати, по поводу татоебы, https://frequencylists.blogspot.com.br/ человек делает листы по встречаемости на разных языках. Правда аудио синтезированное. А как на татоебе аудио скачивается?
Эти листы для некоторых языков есть в анки, в комментариях кто хвалит, кто жестко критикует за ошибки, я не пробовал.
На татоебе обычные мп3 же, я просто даунлоадмастером "скачать всё" кликал для каждой страницы с озвученными предложениями.
Shenor писал(а):
77984032
rrrrsssaaaa писал(а):
77983985
Тут иногда по ссылкам перехожу на посты в этой же теме, еще прошлой ее инкарнации, поражаюсь, насколько более полезной она была до наплывов всего этого пустопорожнего бредотроллинга (причем тех ста страниц хватило на десять лет!, а тут за пару месяцев всё забалаболили). Вот лень же кому-то строчить всё это... вместо того, чтобы заниматься языком.
ps. Одной ветке хватило на 10 лет, второй на два года, эта - третья. И уже 2/3 ушатали.
[Профиль]  [ЛС] 

totalityoffacts

Стаж: 16 лет

Сообщений: 657

totalityoffacts · 17-Сен-19 15:29 (спустя 1 час 54 мин.)

rrrrsssaaaa ну вот, да что же это такое:( Но Шариковы и любители казахских клипов действительно превратили эту ветку в мусорное ведро.
Изучать языки, генерируя полотна чуши на русском — наверное, это последнее слово в методологии. Пожелаем же им удачи в этом нелегком предприятии! А сам тоже, пожалуй, на пенсию.
[Профиль]  [ЛС] 

День знаний

Стаж: 10 лет 2 месяца

Сообщений: 2125

День знаний · 17-Сен-19 20:57 (спустя 5 часов, ред. 17-Сен-19 23:42)

Scepticuses писал(а):
77983078А вопрос то довольно простой. Как именно вы учили язык?
Бонк просто Бонк от корки до корки во время месячного "тюремного" заключения под присмотром двух бабушек в посёлке городского типа. Потом поддержание языка чтением адаптированных книг. Лет через 10 появился почтовый доступ к интернету, я месяц круглосуточно читала всё, внчале распечатывая весь дайджест сообщений и лезла в словарь за каждым словом, к концу месяца я читала с экрана, скроля сообщения, печатала ответ сразу. Русские тогда были в экзотику, да с той стороны люд был университетский - общались через электронную почту со многими много. Само собой никакой речи об устной коммуникации быть не могло. На слух я стала понимать английский, когда прокачала другой язык по методике Умин (Scepticuses, не пытайтесь даже читать - методика написана по-русски, но почти академическим языком). Прокачка понимания на слух английского без предпринимаемых каких-либо действий стало приятным бонусом.
totalityoffacts писал(а):
77984859rrrrsssaaaa ну вот, да что же это такое:(
Не очень понимаю, почему вы все так резко вдруг отреагировали. Shenor вначале был гораздо большим идиотом, я даже удивилась, что кто-то с ним стал наянчиться.
Заходите как я - изредка, дабы поржать, да отмониторить, может кому, действительно, будет полезна моя помощь.
[Профиль]  [ЛС] 

Scepticuses

Стаж: 5 лет 3 месяца

Сообщений: 422


Scepticuses · 17-Сен-19 22:25 (спустя 1 час 27 мин.)

totalityoffacts
Ну что вы из себя корчите то? Я не спец в языках может, но вам специалисты тот же cuneiform заяснил кто вы есть на самом деле.
Цитата:
борзеете внаглую, по-студенчески, понтов много, да знаний нет-c
И я такого же мнения, и выше писал, что тут все теоретики, так мало того что теоретики, так теоретики-любители, что опасно в двойне. То есть то, что вы писали про меня, тоже самое касается и вас, просто вы загордились, и считаете что всё знаете. Удачи.
[Профиль]  [ЛС] 

fulushou3

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 973


fulushou3 · 17-Сен-19 23:08 (спустя 42 мин., ред. 17-Сен-19 23:08)

Scepticuses
ну-ну, cuneiform сам тот еще тролль, утверждал на полном серьёзе, что у треклятых англосаксов нет различия между "воспитанием" и "образованием", в отличие от немцев и русских, хорошо же он сам знал английский! Потом и немцев забраковал, призывал всех французский учить.
День знаний
Цитата:
отмониторить, может кому, действительно, будет полезна моя помощь.
Как у вас японский? Если дошли до понимания (не обязательно 100- или даже 95%-го) неадаптированного контента (ютуб или сериалы или еще что-то), хорошо бы дорожную карту (какие пособия пройти, чтобы к такому уровню выйти).
[Профиль]  [ЛС] 

Shenor

Стаж: 12 лет 7 месяцев

Сообщений: 1061


Shenor · 18-Сен-19 12:58 (спустя 13 часов, ред. 18-Сен-19 12:58)

Не помню, обговаривали или нет, сегодня натолкнулся на адаптированные журналы по изучению - https://rutr.life/forum/tracker.php?nm=spotlight%20verlag , на трекере есть по немецкому, французскому и итальянскому.
Для английского же, был рекомендована вот такая вот книжечка - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3598625. Пролистал её бегло, интересный формат.
Ну и так же, можно тут глянуть - https://rutr.life/forum/tracker.php?nm=verlag, есть еще материалы. + тут по немецкому - https://rutr.life/forum/tracker.php?f=1266&nm=deutsch+per%2A
[Профиль]  [ЛС] 

Scepticuses

Стаж: 5 лет 3 месяца

Сообщений: 422


Scepticuses · 18-Сен-19 23:36 (спустя 10 часов)

Shenor
Привет. Помнишь писал про то, что думаю, что если изучаешь английскую, грамматику, нужно разбираться в русской? Вот что прочитал в учебнике Петровой и Понтович
Цитата:
учебник доступен каждому, владеющему грамматикой русского языка в пределах программы средней школы
. И полистал учебник по практической грамматике Качаловой и Израилевич, и вот что пишут они
Цитата:
Авторы стремились при этом отмечать как различие между грамматическими явлениями в обоих языках, так и их сходство. Авторы стремились максимально опираться в изложении грамматических явлений на знания учащихся в области русского языка, используя определения, формулировки и терминологию из русской грамматики, отступая от этого в тех случаях, когда этого требовала специфика английского языка.
То есть о чем я и сам догадывался и подозревал, что без знания русской грамматики, бесполезно изучать английскую для адекватного понимания. Вот как пример из учебника
Цитата:
Существительное, стоящее после сказуемого, является прямым дополнением и соответствует в русском языке существительному в винительном падеже без предлога.
или еще кусочек
Цитата:
Такое существительное является косвенным дополнением и соответствует в русском языке существительному в дательном падеже без предлога.
И как вот можно адекватно понять и запомнить, это? Ну ладно я еще как то помню что такое существительное и сказуемое, ну смогу может догадаться что такое прямое дополнение, а вот что такое косвенное дополнение, а тем что такое винительный, дательный или еще какой падеж, ну я реально не помню и не знаю. То есть прихожу к выводу, что нужно искать простенький учебник русского языка, и параллельно с прохождением английских учебников, уточнятся и узнавать в русском, что такое косвенное дополнение, что такое тот или иной падеж и так далее.
И вот думаю, что может именно по причине неполного понимания грамматики родного языка, и английская понимается плохо? И это не только у меня, я в интернете видел кучу комментариев, что грамматика не учится, или учится слабо из за ее непонимания. А проблема то не в понимании английской, а в незнании по сути русской, отсюда и проблемы. И ведь многие учителя молчат на этот счет.
[Профиль]  [ЛС] 

Shenor

Стаж: 12 лет 7 месяцев

Сообщений: 1061


Shenor · 18-Сен-19 23:51 (спустя 15 мин., ред. 18-Сен-19 23:51)

Scepticuses
Абсолютно верно. "Такое существительное является косвенным дополнением и соответствует в русском языке существительному в дательном падеже без предлога" - идет лесом. Но все равно придется чуток читать, чтобы уловить основную суть, главное понять на контекстных примерах, как оно устроено. У вас цель насколько я понял, понимать что говорят, так иначе аудио контент. Поэтому делайте упор именно на аудио.
Грамматика очень важна чтобы расставить все по полкам. Гляньте кстати книгу я ссылку сверху оставлял https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3598625.
Но это субъективное, в изучении языков, я пока не очень советчик. Пока толком ни один не выучил. Могу лишь продублировать полученную информацию и чуток своих собственных ресерчей.
[Профиль]  [ЛС] 

Scepticuses

Стаж: 5 лет 3 месяца

Сообщений: 422


Scepticuses · 19-Сен-19 02:05 (спустя 2 часа 14 мин.)

Shenor
Я в принципе понимаю почти все что говорят на нормальной скорости и в учебных материалах и сам неплохо говорю. Ну и реальную речь во многом понимаю, если не быстрая. Но это все нет. Разговорная речь по сути в грамматике особо не нуждается, и тут нужно только время на наслушивание и иметь транскрипт на английском и перевод. То есть слушай читай и запоминай. У меня разговорный нормальный, ну для моего уровня, с американцами и голандцами разговариваю иногда. Ну конечно в рамках словарного моего запаса и того что знаю. Но это одно. Просто как оказалось, знаю я не много. А мне нужно как вы заметили, важно расставить все по полочкам и в конечном итоге обучится переводить хорошо, и тут как раз без грамматики не обойтись. Я вот пробовал переводить, и если как то и худо бедно я еще смогу с английского на русский переводить, но вот в другую сторону для меня очень сложно, тем более формулировать грамотные фразы на английском. Вот и хочу основательно выучится, время у меня есть.
За книги спасибо, но я думаю я эти все слова знаю. А что по книгам вообще, я вообще не хочу ими перегружаться, вот эти две сейчас Петрову и Качалову под обложку загоню и сделаю их как основные, и вот вот вот должны подойти 4английских учебника Мерфи. Думаю это с головой. И нашел в чулане сегодня учебник теории русского языка 5-9 классы Бабайцева-Чеснокова. За глаза. Кстати почитал немного учебник русского языка, очень тоже интересно, и реально я почти все забыл. Но радует, что все быстро сразу вспоминается.
[Профиль]  [ЛС] 

Shenor

Стаж: 12 лет 7 месяцев

Сообщений: 1061


Shenor · 19-Сен-19 11:38 (спустя 9 часов, ред. 19-Сен-19 11:38)

Scepticuses
Понятно, ну тогда вам нужно как раз в этих двух направлениях и работать. Много слушать, разбирать на детали и практиковать переводы.
Да книгу русской грамматики полистать тоже полезно. Мне обязательно придется конечно и свои родные - русский/украинский тоже перечитать еще и пожалуй тоже сдать экзамены или хотя бы тесты пройти.
Но как я уже писал, по ощущению, именно речевые конструкции лучше схватываются как раз неосознанно при много часовом прослушивании. Проблема только потом в изложении, на письме или где бы то не было, где будет когнитивная нагрузка, ошибка скорей всего произойдет. Ибо как раз интерпретация и копирование звукового ряда - прерогатива неосознанного обучения; не говоря уже о тренировке мышц лица и речевого аппарата.
[Профиль]  [ЛС] 

perchson

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 5


perchson · 19-Сен-19 17:44 (спустя 6 часов)

День добрый, хочу попросить совета у знающих людей.
Дано: три года назад, имея достаточно сностный уровень знания английского, прошла я тест и поступила в англоязычную магистратуру (техническую, не языковую). Обрадовалась - решила, что теперь английский мой сам по себе как еще больше улучшится. Ха-ха... Итак, прошло три года обучения, стала я подводить итоги и вижу, что в языке если что и улучшилось, то это скорость и помехоустойчивость (т.е. я несколько более бегло говорю, чуть быстрее пишу и понимаю более быструю речь). При этом уровень владения английским сам по себе вроде и не сильно изменился - словарный запас улучшился процентов на 15-20 (и то в основном за счет технических терминов или околонаучных слов типа methodology), сложность используемых грамматических конструкций вроде не сильно спрогрессировала и т.д. Т.е. видимо, я вышла на то самое плато, о котором иногда говорят изучающие.
Итоговая цель моя сейчас: хорошее профессиональное (для инженера, которому нужно частенько общаться с клиентами) владение всеми английскими умениями (слушание, чтение, письмо, разговор) на законченном уровне С1.
Соответственно, вопросы:
  1. Как вы преодолевали плато в английском (или любом другом языке), если просто достаточно активного его использования оказалось мало. Вопрос несколько выходит за рамки этого форума, но тут, как я смотрю, уже и по английской грамматике консультации дают, так что рискну все же его задать.
  2. Посоветуйте подходящие материалы для изучения английского до законченного С1 из имеющихся на трекере (ну и вообще...)
  3. Как вы считаете, что будет лучше - выбрать один учебник, охватывающий все виды языковых умений и дополнительно найти что-то по проседающим относительно остальных (у меня - разговор) или лучше для каждого умения искать специализированные учебники? Я понимаю, что jedem das seine, просто хочется, чтобы окружающие поделились своим опытом.
Заранее спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

Scepticuses

Стаж: 5 лет 3 месяца

Сообщений: 422


Scepticuses · 22-Сен-19 08:00 (спустя 2 дня 14 часов)

Shenor
Привет всем. Я в общем сидел вот вчера и пол дня слушал сериал Serial ну тот что This American Life делали. Так вот я прослушал за весь день 1 сезон, это порядка 9 часов, в общем понимание беглой речи, плюс телефонные и прочие разговоры, балтиморский порой говор(негры присутствуют) и так далее, слабое. Слабое в общем понимание. И я задумался, ну это реально какая-то ерунда и должен быть какой-то боле короткий путь к понимаю такой беглой речи. И я решил попробовать такой ход. Отрубил кусок аудио в 5 минут, взял транскрипт, и чтоб не парится с переводом транскрипта и не терять время, перевел его в гугл-переводчике и просто подредактировал, поместил потом транскрипт и перевод рядом, прочитал их раз 10, и начал слушать, иногда тормозя и переслушивая реально непонятные куски. В общем я так прослушивал этот 5 минутный кусок раз 15, подглядывая конечно в текст и перевод, и чудо произошло, я стал полностью разбирать что говорят и понимать. Я радостный лег спать. Утром проснулся и быстрей слушать этот кусок. И о чудо, я его также понимаю уже без всякого подглядывания. Ну я включил полную запись и давай первую часть слушать. Так вот понимание взросло не знаю на сколько процентов, но возросло реально здорово. Так что благодаря вот такому прослушиванию реальных подкастов, и разбору, и ухо натаскивается при подглядывании, плюс слова учатся и тексты запоминаются. То есть я об этом догадывался и хотел еще раньше так сделать. И опять пришел к выводу, что пока будешь сидеть на учебных материалах, то и будешь понимать только ограниченную речь в ограниченных рамках, а реальную речь понимать не будешь.
Сделал учебники Первый урок стал учить. Кстати бегло почитал несколько уроков, как же грамотно и понятно он составлен, и по нему реально за пару лет прохождения двух томов можно крепко выучить язык.
[Профиль]  [ЛС] 

Shenor

Стаж: 12 лет 7 месяцев

Сообщений: 1061


Shenor · 22-Сен-19 11:56 (спустя 3 часа, ред. 22-Сен-19 11:56)

Scepticuses
Здравствуйте. Абсолютно верный подход, в моем понимании. Работаю приблизительно в таком же ключе. Правда на слух я воспринимаю хорошо, слышу всё отчётливо (ну или почти всё), проблема в незнании слов и возможно искаженное понимание смысла, с учётом громадных пробелов в грамматике.
Удачи вам в постижении
[Профиль]  [ЛС] 

JoSevlad

Стаж: 13 лет 10 месяцев

Сообщений: 1421


JoSevlad · 22-Сен-19 14:44 (спустя 2 часа 48 мин.)

Да да, сколько еще открытий чудных...)))
А ведь дали же дайджест, который человек трудился, собирал, и там есть пункт "Советы и обзоры от пользователей", где собраны советы от участников форума по тем способам, что они успешно смогли применить в своей практике (не просто рассказ о какой-то методике, а именно - я делал и мне помогло), где несколько штук только именно по развитию восприятия на слух:
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=73580088#73580088
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=73701950#73701950
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=74715457#74715457
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=73948326#73948326
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=56694948#56694948
[Профиль]  [ЛС] 

_speranza_

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 1049

_speranza_ · 22-Сен-19 15:09 (спустя 24 мин., ред. 22-Сен-19 15:09)

Кто-нибудь учил латинский язык? порекомендуйте хороший учебник, пожалуйста.
Про понимание беглой речи на слух хочу вот по этому методу позаниматься несколько месяцев хотя бы:
https://www.youtube.com/watch?v=JW9VDll7UVY
Лично я все понимаю, что говорят в этом видео, а вы?
Коротко - взять текст на 2 минуты, слушать с остановкой на каждом предложении и записывать. Сначала ставить более медленную скорость воспроизведения, например, 80%, потом переходить на 100%, а уж потом на 110% .
Кроме понимания на слух, хорошая практика письма. Я ловлю себя часто на том, что слова в тексте знаю, а вот правильно записать их не всегда могу.
ИМХО, брать для прослушивания текст, в котором знаешь меньше 70% слов, неразумно.
[Профиль]  [ЛС] 

totalityoffacts

Стаж: 16 лет

Сообщений: 657

totalityoffacts · 22-Сен-19 20:15 (спустя 5 часов, ред. 22-Сен-19 23:34)

perchson вам нужно просто сознательно выталкивать себя из зоны своего комфорта, тогда будет опять прогресс. Если акцент на речь, то по степени убывания эффективности:
скрытый текст
1) Работа с опытным преподавателем, который сможет определить лакуны в ваших знаниях.
2) Разговоры под запись с нэйтивом. Задача: чтобы он поправлял каждую вашу вашу ошибку и все время просил об уточнениях — это позволит добиться более артикулированного рассказа с более идиоматическими оборотами. Потом переслушиваете, анализируете, где накосячили.
3) Записывать презентации, лекций, семинаров с нэйтивами и потом переслушивать — перенимать у них их обороты.
4) Наращивать словарь, путем чтения релевантной для себя современной худ литературы и нонфикшн. Пересказывать самому себе отрывки. Новые слова повторять.
В общем, в принципе, нужно делать все то же, что и в начальных стадиях изучения языка. Тут больше проблем с психологией: 1) Неприятно (и неочевидно) осознавать, что нужно на продвинутых стадиях работать, как на начальных. 2) Прогресс при этом долго чувствоваться не будет. Запастись терпением. Делать аудозаписи тем лучше, что лет через пару их можно переслушать и осознать, что прогресс все-таки есть.
_speranza_
1) Учебник Винничук (есть на трекере)
2) Знаменитый курс Эрберга Lingua latina per se illustrata (есть на трекере)
3) Кэмбриджский курс Reading Latin — старое издание 80-х есть на либгене
[Профиль]  [ЛС] 

JoSevlad

Стаж: 13 лет 10 месяцев

Сообщений: 1421


JoSevlad · 22-Сен-19 21:51 (спустя 1 час 35 мин.)

_speranza_ писал(а):
78011749ИМХО, брать для прослушивания текст, в котором знаешь меньше 70% слов, неразумно.
30 слов на сотню, ну это для тех, у кого довольно крепка сила воли, ибо это в каждом предложении будет незнакомое слово, а то и два-три.)))
90-95% куда более реальные цифры, чтобы не послать все это дело к чертям и пользу от занятий получить.
_speranza_ писал(а):
78011749Про понимание беглой речи на слух хочу вот по этому методу позаниматься несколько месяцев хотя бы:
Как раскачавший свои уши на диктантах (ну кроме того, что не на бумаге их делаю, а замедлениям предпочитал выбирать материал по уровню) могу только поддержать. Ну и советы из ссылок выше предлагаю почитать, хотя там в принципе все то же самое, с небольшими вариациями.
А если еще короче, то понимание на слух начинается тогда, когда:
1. Мы знаем все слова в тексте.
2. Мы знаем как и что произносится в реальной речи.
Ну и много-много часов наслушивания, чтобы нейроны натоптали нужных тропинок в мозгу.))
[Профиль]  [ЛС] 

Scepticuses

Стаж: 5 лет 3 месяца

Сообщений: 422


Scepticuses · 23-Сен-19 00:00 (спустя 2 часа 9 мин., ред. 23-Сен-19 00:00)

Shenor
скрытый текст
Привет всем.
Цитата:
Правда на слух я воспринимаю хорошо, слышу всё отчётливо (ну или почти всё), проблема в незнании слов и возможно искаженное понимание смысла, с учётом громадных пробелов в грамматике
Я тоже так думал, но это отчасти немного не так. Не понимаешь именно больше от того, что говорят реально, обкусывая окончания, сливая и при этом обрубая слова, невнятность и так далее. Вот причина основная. А почему я пришел к такому выводу? А потому что читая то самое, что говорят, я понимаю и слова знаю почти все, то есть с текста я догадаюсь о чем речь. То есть тут причина непонимания, именно в том, о чем выше написал. Кстати насчет слов, вот этот подкаст Serial я проверил на часточность, так вот там всего 5750 слов, то есть не особо много, а выкинуть от туда 1000 слов всяких терминов и прочего, чего я и в русском не понимаю, то еще меньше слов будет.
JoSevlad
скрытый текст
Привет. Это мне написали? Если мне, то советы советами, и они возможно хорошие, но это все советы, и я например не верю, что включи этим советчикам реальные подкасты, они их будут понимать. То есть совет то дать можно, только вот помог ли им самим совет? А я проверил, помогает тот подход, что я применил. Вчера первую серию почти понимал.
И я тут не о том пишу и не критикую хорошие советы выше, а скорее о том говорю, что нужно как можно быстрее уходить с учебных материалов по слушанию, на реальные материалы живого языка. Вот главное. Не сидеть год, а то и больше на учебных материалах.
_speranza_
скрытый текст
Полностью их там понимаю. Я такие видео все понимаю, в том и дело. А доходит до реального языка, то понимание сразу снижается резко, порой вообще падает. Я уже нашел этот секрет, почему это так. Выше написал. А пришел к такому открытию, почитав книгу по постановке произношения у наших русских актеров, и даже до этого не задумывался, как мы извращаем в обычной разговорной речи язык, как коверкаем и сливаем слова и так далее, и даже этого не замечаем. И вот точно такая же картина и в английском языке, со своими конечно тонкостями. В этом фишка. А все учебные материалы, актерские вещи некоторые, дикторы, они как раз говорят без искажений, слова чеканят четко, то есть их как правило понятно хорошо.
Цитата:
ИМХО, брать для прослушивания текст, в котором знаешь меньше 70% слов, неразумно.
скрытый текст
Почему же неразумно, если их можно выучить? Я тут думаю так, что тема которую слушаешь, должна быть в целом понятна, а слова выучиваются быстро. А вот другое дело, когда тема сама непонятна, и даже зная слова, трудно осмыслить что говорят, даже на родном языке. То есть не зная темы и слыша слова, получаешь просто связный набор слов, без понимания. И наоборот. Так что слушать считаю можно абсолютно все, если понятен предмет о чем говорят, а слова заучиваются и конструкции тоже выучиваются, это не проблема для простого понимания.
Вот сейчас начал большой двухгодичный курс, и там педагоги советуют такой прием запоминания как слов в контексте, так и конструкций в целом. Берем лист или может уже в книге есть готовые предложения, то есть с одной стороны предложения по русски, а с другой по английски. Закрываем листком бумаги те что по русски, и начинаем по английски читать и переводить на русский, потом бумажку убираем и сравниваем. (тут стоит упомянуть и они об этом говорят, что их перевод это всего лишь ориентир, а у вас может быть свой перевод, но по смыслу чтоб совпадал, и это очень ценное замечание, первый раз такое встречаю. а раньше думал, что нужно учить их перевод, хотя подсознательно понимал, ну что не говорю я такими фразами и люди не говорят нормальные). Далее, закрываем английский текст, и начинаем переводить с русского на английский, стараясь вспоминать английский оригинал. И вот по такой технологии отрабатываем переводы до полного автоматизма и беглости. Переводить нужно вслух. Вот такой простой прием, придуманный в 1946 году. Но я бы сказал он полезен для отработки грамматических конструкций до автоматизма, ну может еще для намеренного заучивания языковых так называемых пар. В других случаях пользы в нем не вижу, так как всего так не проработаешь, а временные потери огромны. То есть в курсе учебника такая технология просто находка.
JoSevlad
скрытый текст
По вашей ссылке
Цитата:
Вообще, самая распространённая ошибка, которую делают все, у кого проблемы понимать на слух - они слушали материалы не для своего уровня. Надо брать такие, где вы уже знаете все или почти все слова. Потому что если вы берете сложнее, то вы НЕ тренируете навык слушания. Вы просто не можете его тренировать, если не знаете слов, которые говорят!
Полный если не бред, то сильное заблуждение. Как я уже писал, что если будешь слушать материалы некоего мифического материала "для своего уровня", то и будешь долгое время, а то и годы, висеть на этом "своем уровне" и тешить себя тем, что понимаешь язык. И как писал, в реальность окунешься когда, такой дикий стресс и почти полное непонимание выхватишь, что мало не покажется. И это, как я люблю повторять факт. Через это прошли сотни, если не тысячи людей, которые учат язык, и с своих как говорит Конурбаев ограниченных пространствах, в ограниченном материале и для ограниченного числа людей, они чемпионы и знатоки английского, дипломы имеют. А как попадают в реальный мир, ничего они толком не понимают, и как говорят многие, попадая в реальность, чуть ли не с ноля начинают учить реальный язык.
JoSevlad
скрытый текст
Вы конечно извините, но многие советы что вы дали ссылки, просто вредные я бы сказал. Ну какое начинание с детских книг, потом переход на подростковые и так далее? У тех кто дает такие советы, времени что ли десятилетия? В том и дело, что если будешь смотреть детские книги, на этом уровне и останешься, и реальность не будешь осознавать. А вот когда реальность наоборот осознаешь, то и детские книги и подростковые будешь понимать и так.
Я вот читаю ту ветку про изучение, и люди вот многие не понимают что ли, что изучение языка как предмета и использование языка как инструмента, это разные вещи? Учить язык основательно, изучая грамматику, грамотное построение предложений и так далее, нужно изучать обязательно, но именно изучать, и изучать параллельно использованию реального языка. А если просто его изучать, и не применять, то так и будешь его долгие годы изучать, я это на примере чуть более полутора лет понял. А может и задумано так учителями, и производителями учебной литературы и курсов, чтоб учили подольше и тратили деньги на них.
Есть какой то сайт или в ютьюбе видел как то, и там речь о том, что школьное и вузовское образование очень сильно растянуто во времени в рамках так сказать принятых стандартов, и всё обучение можно ускорить и сократить как минимум в два раза. И это факт.
Вот на мне пример. Был я по заболеванию в одном из санаториев в Сочи, ходил не помню в 3-4 класс, ну то есть тогда, когда изучают деление и умножение столбиком. Так вот, когда я там лечился, в школе это они проходили, и мама моя, чтоб я не отставал потом, обучала меня делить и умножать столбиком. Так вот, она меня обучила без труда, и я делил и умножал по полной. По прошествию лечения, возвращаюсь я в школу. Так они там только начали изучать это деление и умножение столбиком, и изучали его наверно еще несколько месяцев, и толком никто в классе кроме меня и пары-тройки человек не мог нормально делить и множить. То есть к чему я? А к тому, что чему меня мама научила за считанные дни, в школе растянуто на месяцы, и более того, не дает такое обучение гарантированных результатов. Вот так и с языком как мне думается. И вот не раз тоже встречал мнение людей, что язык они выучили не благодаря школьной или университетской программе, а вопреки, потому что учили его сами, по своим интуитивным каким-то методам.
[Профиль]  [ЛС] 

perchson

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 5


perchson · 23-Сен-19 00:16 (спустя 15 мин.)

totalityoffacts
Спасибо большое за советы, особенно по части психологии!
В изначальном сообщении я еще забыла упомянуть, что я универ закончила, а на работу еще не устроилась, что определяет мой образ жизни - мало денег, но много свободного времени.
скрытый текст
Цитата:
1) Работа с опытным преподавателем, который сможет определить лакуны в ваших знаниях.
Собственно, в силу моего нищебродства позволить себе пока могу только пять занятий, думаю сосредоточиться именно на прохождении собеседования на работу.
Когда устроюсь, найду себе строгого, но справедливого сэнсея.
Цитата:
2) Разговоры под запись с нэйтивом.
Увы мне, увы. На такие разговоры нэйтивов нужно мотивировать или материально (см.выше), или личной заинтересованностью, но у меня среди них нет близких друзей. Впрочем, я училась хоть на английском языке, но не в англоязычной стране, "в городе немцы", так что общаюсь в основном с такими же дураками не-нэйтивами как я. Не знаю, хорошо это или плохо...
Думаю, как модификацию этого варианта "для бедных" попробовать походить в какие-нибудь sprach cafe, хотя русскоязычные там не сильно пользуются спросом, или же просто на какие-то англоязычные тусовки, благо их тут море. Правда, у меня и тут все в деньги упирается - живу на отшибе, билеты в центр, где жизнь кипит стоят дорого.
Цитата:
3) Записывать презентации, лекций, семинаров с нэйтивами и потом переслушивать — перенимать у них их обороты.
Это да, сама тоже до этого же дошла, правда, началось все с сериалов, но сейчас добавились и курсы на курсере и edx. Файл в evernote уже несколько сотен таких оборотов хранит.
Цитата:
4) Наращивать словарь, путем чтения релевантной для себя современной худ литературы и нонфикшн. Пересказывать самому себе отрывки. Новые слова повторять.
Да, согласна. Кстати, если раньше я читала книги без, так сказать, предварительно подготовки, то теперь сначала прогоняю книгу через words from text и выучиваю новые слова до уровня узнавания. Так, надо сказать, запоминаться (в смысле, после прочтения) они стали намнооого лучше!
Хочу еще shadowing поделать - в немецком (который, правда, у меня совсем слабый) это было крайне полезно. Пока вот ищу курс, из которого буду диалоги использовать - явно нужно что-то или с поиском работы или с работой как таковой связанное искать
Разговор у меня, конечно, цель номер один и в тактическом смысле (все трудоустройство завязано на прохождение устных собеседований), и в стратегическом - это всегда было моим слабым местом (на ielts я за него получила вообще 6.0 при 8.5, например, за reading).
Но я и в целом хотела бы язык пошлифовать - думаю, для грамматики взять Round-up, не знаю только, какой уровень, а для общего развития - Market leader уровня upper&advanced постепенно пройти.
[Профиль]  [ЛС] 

Scepticuses

Стаж: 5 лет 3 месяца

Сообщений: 422


Scepticuses · 23-Сен-19 00:53 (спустя 36 мин.)

JoSevlad
Вот по третьей ссылке вашей, что пишет там День Знаний,
скрытый текст
Порядок работы с аудио-блоком в 1 минуту.
1. Просто слушаете, вслушиваясь в мелодию речи. 3-2-1 раза
2. Слушаете снова пытаясь успеть глазами уследить за текстом. 3-2-1 раз
3. Промечаете карандашиком места больших и малых пауз в речи. (делаете это за 2-3 прослушивания)
4. Отмечаете ударные слоги между паузами. (делаете это за 2-3 прослушивания)
5. Маркером метите те буквы, которые на Ваш взгляд звучат не теми звуками.
6. Запихиываете текст к гугл-транслятор и смотрите перевод - понятен ли общий смысл.
7. Для тех предложений, для который гугл в перевод сильно накосячил - смотрите отдельные слова, в самом тяжелых случаях смотрите в грамматический справочник.
8. Слушаете, врубаясь в общий смысл. (3-2-1 раза)
9. Слушаете, врубаясь в смысл каждого слова. (5-4-3 раза)
10. Слушаете без опоры на текст (1 раз).
11. Без опоры на текст пытаетесь повторить за диктором, нажав кнопку паузы
12. смотря в текст, при нажатой кнопке паузы пытаесь повторить за диктором, сохраяняя мелодику речи
13. следя по тексту, говорить одновременно с диктором - применяется для отдельных сложнопроизносимых слов и для отдельно особо быстрых фраз
14. читать текст с листа с выражением без опоры на аудио
15. записать себя на аудио, добавить второй дорожкой оригинал - слушая отмечать в скрипте места где Ваш голос "фальшивит".
Работать с аудио ежедневно по 30 минут (плюс минус 5 минут максимум), захватывая по 4 аудио блока.
Допустим Вы уже отзанимались 10 дней.
Для отрезка с 6"00-6"59 - выполняете п.2 - 1-2 раза, п.8.-1 раз, п.9 -1 раз, п.10
Для отрезка с 7"00-7"59 - выполняете п.2 - 1-2 раза, п.5-6-7-8-9
Для отрезка с 8"00-8"59 - выполняете п.1 - 1 раз, п.3-4
Для отрезка с 9"00-9"59 - выполняете п.1
вот это рабочая технология, сам примерно так и стал поступать, сам додумался, что так быстрее и правильней поступать. Только бы что добавил, нужно брать если не минуту, а блок законченной смысловой информации, например абзац, реплику и тому подобное.
Вот такие вот технологии как у Дня Знаний, и нужно выносить в заголовок темы, чтоб люди не блуждали, а сразу брали готовую технологию и применяли, и получали 100% гарантированный результат. Ну и не спеша за 1-2-3 года изучали курс английского языка, со всеми правилами грамматики, словообразованием, морфологией, синтаксисом и так далее. Вот так примерно на мой взгляд и нужно изучать язык и пользоваться им.
Плюс я еще учу по Зерне, но еще не дошел до этих глав, а там есть темы, такие как Connected Speech, Contractions, Word Endings, Linked Phrases и подобные, то есть как сокращают, зарубают, режут и сливают слова носители в реальной речи.
[Профиль]  [ЛС] 

totalityoffacts

Стаж: 16 лет

Сообщений: 657

totalityoffacts · 23-Сен-19 01:04 (спустя 11 мин.)

perchson не думаю, что на вашем уровне стоит брать последовательные учебники грамматики. Лучше взять какое-нибудь основательное описание, например, Michael Swann и по содержанию понять, какие темы проседают. Их и отрабатывать до автоматизма Еще лучше, конечно, отлавливать пробелы в своей речи и письме — поэтому так важен обратный контроль со стороны знающего нейтива.
Про обратный перевод тут уже писали. Если много времени есть, можно этим заниматься до посинения. Или как актер учить наизусть текст листами.
Но активное владение языком невозможно без адресата. Как показывают исследования, разговорные навыки быстрее всего проседают, если языком не пользоваться. В случае, если язык не доучен, то они просто уходят в песок и приходится начинать с нуля (это, впрочем, не ваш случай). Так что ищите любую возможность эту речь практиковать. Бои только с тенью к рингу вас не подготовят.
[Профиль]  [ЛС] 

JoSevlad

Стаж: 13 лет 10 месяцев

Сообщений: 1421


JoSevlad · 23-Сен-19 01:50 (спустя 45 мин.)

Scepticuses писал(а):
78014550У тех кто дает такие советы, времени что ли десятилетия?
Мне хватило года, чтобы с полного нуля (в школе учил не английский) дойти до неадаптированной литературы и фильмов с субтитрами, еще где-то через полгода отпали титры и литература стала вполне себе взрослой (а вам бы посоветовал глянуть на детскую и подростковую литературу, и убедиться, что не так уж она и проста), и все это самостоятельно, методом проб и ошибок, с нынешними знаниями этот срок получилось бы порядком сократить, но тогда изучение языков для меня было темным лесом. И в остальные 2,5 года после этого (стартанул я примерно 4 года назад) я просто использую язык (для этого он и учился) - читаю, слушаю аудиокниги\подкасты, смотрю фильмы\сериалы, видео\влоги на тытрубе, регулярно торчу на Реддите - при этом не испытываю особых сложностей в понимании речи, и даже в случае арабов\индусов и т.п., а когда слышу английскую речь на улице, я не всегда сразу осознаю, что слышу иностранную речь. И свои советы я даю только на том, что я опробовал и что дало мне результат, а не пересказываю советы неведомых академиков и знакомых, которые сам не пробовал на достаточно длительном интервале.))
Scepticuses писал(а):
78014550Полный если не бред, то сильное заблуждение. Как я уже писал, что если будешь слушать материалы некоего мифического материала "для своего уровня", то и будешь долгое время, а то и годы, висеть на этом "своем уровне" и тешить себя тем, что понимаешь язык.
Сроки я выше уже описал. Ну а судить про что бред, а что нет, может только тот, кто сам это пробовал. Хотя может вы и на родном языке сразу с "Войны и мира" читать начали, а не с азбуки и алфавита.))
Насчет тешить себя, ну у меня есть инструмент, который не обманешь и он сразу показывает, точно ли я понял фразу. С учетом опечаток при наборе - обычный результат безошибочного прохождения урока - диктант - (это может быть как аудиокнига, фильм\сериал, любое видео\аудио к которому есть текст) - 95%, т.е. у меня всего 5% ошибок, неслабая доля которых просто опечатки из-за быстрого набора.
Зачем твердить о долгом сидении на каких-то учебных материалах там, где подобных людей не встречалось пока, как минимум из тех, кто в данной теме хоть когда-то отписывался? Ну может ваш профессор и встречал таких и с этим борется, но вот здесь как-то пока не попадалось, да и в жизни пока не встречалось особо, так что это борьба с ветрянными мельницами.
Scepticuses писал(а):
78015065Вот по третьей ссылке вашей, что пишет там День Знаний
Если бы вы внимательно прочитали все ссылки, то заметили бы, что там по-сути один и тот же подход, с небольшими вариациями. А дал я вам их, чтобы вы не изобретали велосипед, который давно уже изобретен и обкатан. Но, конечно, никто не мешает и самому шишек себе набивать.
Scepticuses писал(а):
78015065Плюс я еще учу по Зерне, но еще не дошел до этих глав, а там есть темы, такие как Connected Speech, Contractions, Word Endings, Linked Phrases
Эти вещи прекрасно проходятся параллельно отработке отдельных звуков. А именно для понимания речи на слух, гораздо полезней последних. Иначе можно долго пялиться в текст и не понимать, почему не удается услышать то, что в нем написано, даже прокрутив запись десятки раз.
[Профиль]  [ЛС] 

Scepticuses

Стаж: 5 лет 3 месяца

Сообщений: 422


Scepticuses · 23-Сен-19 04:05 (спустя 2 часа 14 мин.)

JoSevlad
Привет.
Дело в том, что я понимаю и детскую литературу, и подростковую, и учебную, пусть и не полностью. Но я то пишу о том, что хочется не все это искусственное по сути своей понимать, а понимать речь реальных живых людей, на любых скоростях и на любых акцентах. Вот я о чем. А научится можно понимать как я уже сам додумался, только так, если эту самую речь слушать и разбирать. Пусть по кускам, по минуткам-трехминуткам, но разбирать. И разобрать нужно часы такого живого аудио, на разных скоростях и акцентах, чтоб понимать как это всё они так говорят. Вот я о чем. А так конечно полезные детские книжки. Сам вон начинал с Тома Сойра и Фина с адаптированных, потом посложнее уровень того же Тома и Фина, потом самый сложный учебный уровень Тома и Фина, а потом уже оригинал на разных акцентах и разных авторов. То есть я его выучил почти наизусть. Но это все не то, это все актеры озвучивали.
Цитата:
Если бы вы внимательно прочитали все ссылки, то заметили бы, что там по-сути один и тот же подход, с небольшими вариациями.
Там всего не перечитаешь, очень много всего. И везде все было как то, как в тумане, размазано и полускрыто. Но вот только у Дня Знания я увидел реально расписанную технологию, которая будет работать, потому что я проверял и сам сейчас по такой, за небольшим буквально изменением, будут заниматься. Только я эту технологию придумал сам, потому что додумался сам, интуитивно.
Цитата:
Эти вещи прекрасно проходятся параллельно отработке отдельных звуков. А именно для понимания речи на слух, гораздо полезней последних. Иначе можно долго пялиться в текст и не понимать, почему не удается услышать то, что в нем написано, даже прокрутив запись десятки раз.
Так и я о том же. Сейчас перепрыгну через несколько уроков вперед и начну это изучать. Просто как то сам поздно додумался до этого. Сегодня просто пересмотрю весь 4 диск Зерны, ну чтоб в общем понять что где, и начну его изучать.
[Профиль]  [ЛС] 

_speranza_

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 1049

_speranza_ · 23-Сен-19 19:41 (спустя 15 часов, ред. 23-Сен-19 19:41)

totalityoffacts
спасибо.
Scepticuses
Цитата:
Почему же неразумно, если их можно выучить?
у меня иные методы и понимание. Я отдельно отрабатываю навыки. Выше писала не о пополнении словарного запаса, а о понимании на слух беглой речи. Если я начну во время отработки этого навыка ковырять каждое слово в словаре, то навык понимания на слух не улучшится. Я решаю проблему, при которой я знаю слова, но на слух их не улавливаю, не выделяю в беглой речи.
JoSevlad
Цитата:
а замедлениям предпочитал выбирать материал по уровню
безусловно. но я не всегда улавливаю слова в достаточно быстрой речи своего уровня. То есть беру потом скрипт и удивляюсь, как это я не смогла услышать это слово, я же его знаю.
То есть моя цель не просто понимать смысл, а четко слышать каждое слово, каждую грамматическую конструкцию.
П.С. Смотрю одну русскоязычную блогершу на ютубе. Она переехала в Испанию. Испанского не знает, совсем немного знает английский.
При этом сама признает, что не все слова произносит правильно. Например, blood - блуд:)
Говорит, что ее это не смущает, ее как-то понимают. Но проблема в том, что она очень плохо их понимает на слух и просит писать.
Вот не видит логики в том, что если она ждет услышать "блуд", а слышит "блад", то это совершенно логично, что она ничего не понимает.
[Профиль]  [ЛС] 

Scepticuses

Стаж: 5 лет 3 месяца

Сообщений: 422


Scepticuses · 23-Сен-19 23:23 (спустя 3 часа, ред. 23-Сен-19 23:23)

_speranza_
Цитата:
Если я начну во время отработки этого навыка ковырять каждое слово в словаре, то навык понимания на слух не улучшится. Я решаю проблему, при которой я знаю слова, но на слух их не улавливаю, не выделяю в беглой речи.
Так нужно уже иметь выученных слов несколько тысяч, а ковырять незнакомые слова. Их в любом случае рано или поздно, если не сработает догадка, нужно будет ковырять. Просто порой проблема непонимания частично как раз и зависит от незнания некоторых слов, которые могут быть ключевыми. Я вот просканировал текст одного подкаста, так там около 6000 слов, так вот я начал их читать на проверку понимания, и выяснил опытным путем, что порядка 1500 ну грубо конечно и плюс-минус, я не знаю на 100%, то есть при всем желании не смогу опознать и понять. То есть их в любом случае нужно учить, чтоб понимать такие темы (там речь об убийстве и журналистском расследовании).
И вот знаете, я еще пришел к выводу, что непонимание на слух беглой речи еще от того, что просто слабо знаком ну то как с темой речи, скорее со стилем подачи материала, акцентах направленных на определенные грамматические обороты, своеобразные жаргонные и профессиональные словечки и фразы, сленг, и тому подобные вещи. Ну и плюс само собой незнание всех сопутствующих слов. То есть опять нахожу пользу в некоторых рекомендациях, в которых говорится, что если хочешь шарить и разбираться в какой-либо теме, нужно по этой теме и двигаться. То есть вот как я и сам додумался, лучше взять одну тематику которая нравится, мне например расследования разные, и по этой теме слушать и читать в большей степени, и набор языка пойдет много быстрее, если распыляться на многочисленную тематику.
Привет всем.
Вот читаю книгу Щербы "Языковая система и речевая деятельность" , и вот что не говори, хоть он и пишет о пользе классической методики изучения языка, то есть нацеленной на подготовку теоретически будущих переводчиков или лингвистов, но пишет он все это с некой натяжкой в том плане, что говорить как правило люди изучившие иностранный язык не могут, очень слабо понимают речь и так далее, но зато очень хорошо разбираются в анализе текста и смогут его перевести. То есть язык такой больше изучается как наука, а не как средство коммуникации. То есть он, и это прослеживается красной нитью, что в маленькой его брошюрке, что в этой большой книге, что изучение языка для коммуникации с применением родного языка и его сопоставления ни к чему хорошему не ведет, а порождает на самом деле множество ошибок и не дает беглости я языке и его интуитивного понимания и интуитивного владения им. Вот что он пишет
Цитата:
Однако нельзя не признать, что родной язык является все же нашим врагом при изучении иностранного языка, так как это он заставляет нас делать те бесчисленные ошибки, которые известны под названием всяких -измов, в нашем случае в виде руссицизмов или русизмов.
и там еще много на этот счет. А склоняется он, и это прослеживается по книге, и сам выучил много языков, по так называемому "прямому методу", то есть как его учили дворяне, в хороших гимназиях и так далее. Если кратко, то суть метода в том, и вообще как он сам предлагает учить язык, это вначале выучится говорить и понимать, а уже потом, приступать к изучению грамматического строя языка и разбору текстов полноценно. Вот что он пишет в брошюрке на этот счет
Цитата:
Люди, приступающие к этому делу впервые, сделают лучше, если пойдут по другому пути и начнут с изучения разговорной речи, т. е. если временно поставят себе цель, формулированную в пункте б) § 3
Здесь они постепенно и на легком конкретном материале усвоят себе все те сведения о строе языка, без которых совершенно невозможно приобрести навык разбираться в текстах. При этом придется, может быть, учить и кое-что лишнее, непосредственно, может быть и не понадобящееся на практике: надо понимать, что это метод, а не цель.
То есть сначала выучить разговорный язык до вот такого уровня б) § 3
Цитата:
б) Более или менее свободное владение разговорным языком, необходимое для поддержания личной беседы; в нем встречается надобность, когда приходится длительно общаться с иностранцами и беседовать с ними на разные темы и в разных условиях. Владение языком при этом должно быть достаточно свободным, дабы не посягать на время собеседника, но может быть и не безукоризненным с точки зрения произношения, и не безошибочным. Снисходительный собеседник простит и то и другое, поскольку это не будет затруднять понимания.
а уже потом изучать грамматику. А не с места в карьер с грамматикой наперевес. Кстати harveztrau тоже писал тоже самое,
Цитата:
Я сначала выучил язык, а уже потом читал учебники грамматики (как правило, на английском).
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=72908647#72908647
Так что кто захочет изучать иностранный язык, задумайтесь над тем, что выше написал. Что может все же лучше вначале выучить язык до некоего уровня, то есть говорить как приведено выше в пункте б), а уже потом изучать язык как науку. То есть не бросаться с первых занятий с головой в грамматику, как это у нас любят сами учащиеся не понимая что делают, так и сами преподаватели в массе своей (которые кстати кроме теории и не знают больше ничего, ни говорить и понимать не могут) начинают с места в карьер пичкать этой грамматикой. Подумайте.
[Профиль]  [ЛС] 

GIS1974

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 373


GIS1974 · 24-Сен-19 03:17 (спустя 3 часа)

Понравилась серия подкастов Simplified Speech от Culips.com. Диалог ведут размеренно, говорят неспеша. Еду в машине и стараюсь тут же повторять за говорящими.
Не подадались ли вам записи диалогов с аналогичным подходом: обычная повседневная речь, но относительно медленно и разборчиво?
[Профиль]  [ЛС] 

JoSevlad

Стаж: 13 лет 10 месяцев

Сообщений: 1421


JoSevlad · 24-Сен-19 18:44 (спустя 15 часов, ред. 24-Сен-19 18:44)

GIS1974
Ну из подкастов с небыстрой речью - ESLPod, у VOA можно что-то посмотреть, подкасты от Coach Shane тоже неплохие, плюс он изначально в них произношению внимание уделяет, поэтому сначала объясняет особенности произношения той или иной фразы в реальной речи, а потом уже примеры дает.
[Профиль]  [ЛС] 

GIS1974

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 373


GIS1974 · 25-Сен-19 02:45 (спустя 8 часов)

JoSevlad
Спасибо за информацию!
[Профиль]  [ЛС] 
 
Тема закрыта
Loading...
Error