geralt1983 · 18-Июл-19 17:39(5 лет 3 месяца назад, ред. 22-Мар-23 16:25)
Нечто / The Thing [Arrow Films] Страна: США Студия: Universal Pictures Жанр: Фантастика, ужасы, детектив. Год выпуска: 1982 Продолжительность: 01:48:36 Перевод 01-02, 04-09: Профессиональный (многоголосый закадровый) | R5/Lizard, Киномания, FDV, СВ Студия, Премьер Видео Фильм, Первый канал, SDI Media, СТС Перевод 10-11: Профессиональный (двухголосый закадровый) | НТВ+, ДТВ Перевод 12-21: Авторский (одноголосый закадровый) | А. Гаврилов, Ю. Живов, Ю. Сербин, А. Михалев, Goblin/Д. Пучков, А. Смирнов, В. Горчаков Перевод 22-27: Одноголосый закадровый | Kyberpunk/М. Яроцкий, Д. Есарев, С. Жучков, С. Белов (Зереницын), НТВ/Б. Токарев, Неизвестный Субтитры: русские, английские Оригинальная аудиодорожка: английская Режиссер: Джон Карпентер / John Carpenter В ролях: Курт Рассел, Кит Дэвид, Уилфорд Бримли, Т.К. Картер, Дэвид Кленнон, Ричард А. Дайсарт, Чарльз Хэллахан, Питер Мэлоуни, Ричард Мейсер, Дональд Моффет. Описание: Команде ученых американской исследовательской базы в Антарктике предстоит столкнуться с необъяснимым, чудовищным кошмаром. Отрезанные от всего света полярники вступают в неравную схватку с инопланетной тварью, пробудившейся после тысячелетней спячки во льдах. Доп. информация: Английская 24-х битная дорожка взята из издания Shout! Factory и синхронизирована под этот видеоряд (в издании Arrow Films дорожка была 16-ти битная). Если кому нужна оригинальная 16-ти битная дорожка от издания Arrow, берите здесь.
Дорожки 5.1 с переводами были получены путем наложения голоса на центральный канал английской дорожки из издания Shout! Factory.
Дорожка СТС здесь записана с кабельного ТВ, а не с VHS.
Дорожка Первого канала до 1:06:18 звук стерео, после двойное моно.
В дорожке НТВ+ присутствуют вставки Первого канала в промежутках 12:21-12:28, 37:09-37:17, 40:30-40:45, 1:12:05-1:12:08, 1:18:51-1:18:54, 1:23:32-1:23:33, 1:24:08-1:24:10 и 1:24:52-1:25:01.
В дорожке Неизвестного присутствуют вставки А. Гаврилова с VHS в промежутках 25:19-25:32, 26:00-26:05, 41:14-41:25, 47:47-47:54, 1:06:38-1:06:44, 1:17:22-1:17:26 и 1:26:18-1:26:30.
Василий Горчаков похоже озвучил свой перевод в нетрезвом виде, от чего перевод запаздывает и есть в нем много пропусков (новый перевод). Но примерно после сцены с собаками в клетке, Василий похоже очухался и стал озвучивать перевод лучше
На VHS дорожках В. Горчакова, А. Гаврилова и С. Белова с 14:30 играет оригинальная музыка. Сэмпл: https://disk.yandex.ru/i/NLNgXDFk6InBsw Тип релиза: BDRemux 1080p Контейнер: MKV Видео: x264 | 1920x1080 | 23.976 fps | 8 bits | 29959 kbps Аудио 01: | MVO | DTS-HD MA | 48 KHz | 5.1 | 24 bits | 3871 kbps (DTS Core: 1510 kbps) | Профессиональный (многоголосый закадровый) | R5/Lizard Аудио 02: | MVO | E-AC3 | 48 KHz | 2.0 | 128 kbps | Профессиональный (многоголосый закадровый) | Премьер Видео Фильм Аудио 03: | DTS-HD MA | 48 KHz | 5.1 | 24 bits | 3860 kbps (DTS Core: 1510 kbps) | Original (Shout! Factory) Субтитры 01: | prerendered (Blu-ray/PGS/SUP) | Основаны на переводе Goblin'а/Д. Пучкова Субтитры 02: | softsub (SRT) | Основаны на переводе Goblin'а/Д. Пучкова Субтитры 03, 05: | softsub (SRT) Субтитры 04: | prerendered (Blu-ray/PGS/SUP) Субтитры 06: | prerendered (Blu-ray/PGS/SUP) | SDH Субтитры 07: | softsub (SRT) | SDH Внешние звуковые дорожки: Аудио 04: | MVO | DTS-HD MA | 48 KHz | 5.1 | 24 bits | 3876 kbps (DTS Core: 1510 kbps) | Профессиональный (многоголосый закадровый) | Киномания Аудио 05: | MVO | DTS-HD MA | 48 KHz | 5.1 | 24 bits | 3873 kbps (DTS Core: 1510 kbps) | Профессиональный (многоголосый закадровый) | FDV Аудио 06: | MVO | DTS-HD MA | 48 KHz | 5.1 | 24 bits | 3884 kbps (DTS Core: 1510 kbps) | Профессиональный (многоголосый закадровый) | СВ Студия Аудио 07: | MVO | AC3 | 48 KHz | 2.0 | 192 kbps | Профессиональный (многоголосый закадровый) | Первый канал Аудио 08: | MVO | AC3 | 48 KHz | 2.0 | 192 kbps | Профессиональный (многоголосый закадровый) | SDI Media Аудио 09: | MVO | AC3 | 48 KHz | Dual Mono | 192 kbps | Профессиональный (многоголосый закадровый) | СТС Аудио 10: | DVO | AC3 | 48 KHz | 2.0 | 192 kbps | Профессиональный (двухголосый закадровый) | НТВ+ Аудио 11: | DVO | AC3 | 48 KHz | Dual Mono | 192 kbps | Профессиональный (двухголосый закадровый) | ДТВ Аудио 12: | AVO | DTS-HD MA | 48 KHz | 5.1 | 24 bits | 3901 kbps (DTS Core: 1510 kbps) | Авторский (одноголосый закадровый) | Ю. Сербин Аудио 13: | AVO | DTS-HD MA | 48 KHz | 5.1 | 24 bits | 3873 kbps (DTS Core: 1510 kbps) | Авторский (одноголосый закадровый) | А. Гаврилов (Новый перевод) Аудио 14: | AVO | DTS-HD MA | 48 KHz | 5.1 | 24 bits | 3883 kbps (DTS Core: 1510 kbps) | Авторский (одноголосый закадровый) | Ю. Живов Аудио 15: | AVO | DTS-HD MA | 48 KHz | 5.1 | 24 bits | 3867 kbps (DTS Core: 1510 kbps) | Авторский (одноголосый закадровый) | А. Михалев Аудио 16: | AVO | DTS-HD MA | 48 KHz | 5.1 | 24 bits | 3868 kbps (DTS Core: 1510 kbps) | Авторский (одноголосый закадровый) | Goblin/Д. Пучков (Старый перевод) Аудио 17: | AVO | DTS-HD MA | 48 KHz | 5.1 | 24 bits | 3874 kbps (DTS Core: 1510 kbps) | Авторский (одноголосый закадровый) | А. Смирнов Аудио 18: | AVO | AC3 | 48 KHz | 5.1 | 448 kbps | Авторский (одноголосый закадровый) | В. Горчаков (Новый перевод) Аудио 19: | AVO | AC3 | 48 KHz | 2.0 | 192 kbps | Авторский (одноголосый закадровый) | Goblin/Д. Пучков (Новый перевод) Аудио 20: | AVO | AC3 | 48 KHz | Dual Mono | 192 kbps | Авторский (одноголосый закадровый) | В. Горчаков (Старый перевод) (VHS) Аудио 21: | AVO | AC3 | 48 KHz | Dual Mono | 192 kbps | Авторский (одноголосый закадровый) | А. Гаврилов (Старый перевод) (VHS) Аудио 22: | VO | DTS-HD MA | 48 KHz | 5.1 | 24 bits | 3883 kbps (DTS Core: 1510 kbps) | Одноголосый закадровый | Kyberpunk/М. Яроцкий Аудио 23: | VO | DTS-HD MA | 48 KHz | 5.1 | 24 bits | 3880 kbps (DTS Core: 1510 kbps) | Одноголосый закадровый | Д. Есарев Аудио 24: | VO | AC3 | 48 KHz | 5.1 | 448 kbps | Одноголосый закадровый | С. Жучков Аудио 25: | VO | AC3 | 48 KHz | Dual Mono | 192 kbps | Одноголосый закадровый | С. Белов (Зереницын) (VHS Hi-Fi Stereo) Аудио 26: | VO | AC3 | 48 KHz | Dual Mono | 192 kbps | Одноголосый закадровый | НТВ/Б. Токарев (VHS) Аудио 27: | VO | AC3 | 48 KHz | Dual Mono | 192 kbps | Одноголосый закадровый | Неизвестный (VHS) [RXM113] Аудио 28: | AC3 | 48 KHz | 2.0 | 192 kbps | Commentary by John Carpenter and actor Kurt Russell Аудио 29: | AC3 | 48 KHz | 2.0 | 192 kbps | Commentary with Mike White, Patrick Bromley and El Goro Аудио 30: | AC3 | 48 KHz | 2.0 | 192 kbps | Commentary with Director of Photography Dean Cundey Аудио 31: | AC3 | 48 KHz | 2.0 | 192 kbps | Commentary with Co-producer Stuart Cohen
В чем отличие издания Arrow Films от других изданий
Цитата:
Новое издание Arrow Blu-ray рекламируется как «Совершенно новая реставрация после сканирования 4K оригинального негатива, под наблюдением и одобрением режиссера Джона Карпентера и оператора Дина Канди».
На данный момент существует четыре издания фильма "Нечто" 1982 года в FullHD (в порядке появления):
- Universal Home Entertainment (BDRemux и HD-DVDRemux)
- Shout! Factory (BDRip)
- Arrow Films (этот релиз)
- Turbine Medien (то же издание Arrow Films, немного отличается цветовая палитра, но видеоряд перекодирован в один crf проход).
Отличия можно посмотреть на сайтах caps-a-holic.com и dvdbeaver.com. Здесь же я покажу отличия на примере одного кадра, отображающий всю суть изданий.
--------------------Arrow Films-------------------------------------------Shout! Factory----------------------------Universal Home Entertainment (BD)------------Universal Home Entertainment (HD-DVD)----- На этих кадрах прошу обратить внимание на теннисный мяч, т.к. в изданиях Shout! Factory и Universal Home Entertainment (BD) он попросту замазан шумодавом, фильтр посчитал его как за "шумовой артефакт". К тому же в издании Shout! Factory, помимо шумодава, использован фильтр Sharpen - картинка стала резкой, появилась зернистость. Мячик оставлен только в изданиях Arrow Films и Universal Home Entertainment (HD-DVD) - это говорит о том, что в этих изданиях не был использован фильтр-шумодав.
Если сравнивать издания Arrow Films и HD DVD, то в издании HD DVD картинка темная, в некоторых местах снег отдает серым оттенком.
--------------------Arrow Films---------------------------Universal Home Entertainment (HD-DVD)-----
Отличия от других раздач
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2927417
- Издание Universal Home Entertainment;
- Отсутствуют переводы: FDV, СВ Студия, Первого канала, SDI Media, СТС, Премьер Видео Фильм, НТВ+, ДТВ, Ю. Живова, А. Смирнова, старых переводов А. Гаврилова и В. Горчакова, С. Жучкова, С. Белова, НТВ/Б. Токарева https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3613013
- Издание Universal Home Entertainment;
- Там 3 перевода, здесь 25.
Как смотреть видео с внешней звуковой дорожкой (на примере MPC плеера)
Сначала в настройках плеера нужно убедится, что в категории "Аудиопереключатель" активна галочка "Включить встроенный аудиопереключатель". Чтобы зайти в настройки нужно нажать на окно с фильмом правой кнопкой мыши и в контекстном меню выбрать "Настройки..." Далее нужно просто кликнуть правой кнопкой мыши на окно с фильмом и в списке меню выбрать "Дорожка аудио" и далее кликнуть на нужную дорожку. В этом нет ничего сложного, не нужно пересобирать дорожки MKA в основной MKV контейнер. Такой же принцип должен работать и на других плеерах.
Благодарности
Дорожка с VHS с переводом Горчакова и выделенные голоса FDV с DVD из личной коллекции Прагматика, за что ему большое спасибо. За дорожку Премьера спасибо Kylе.
За перевод Ю. Живова спасибо форуму Т120 и его пользователям: Василий, Pavlik-Povar, AndreyTula, Freez, PiratGary1980, ZeDOK, patamuf, johny goodspeed, Semenych, chernila, mvch73, Gator, Mr_Flymo, eyrobot, gap, Cyberclean, Django, maksnew, agatoman и Lemieux.
За перевод Ю. Сербина спасибо форуму TeamHD и его пользователям: Matth, mvch73, Redlline, Evromaster, zlodei24, Evil ED, Niflung, Wise_Master, daniel1984, chontvari, hdrmv12, uchitel538, drobovik, YoGuRt-82, barvinok13, ZeRoNe, tambov68, Rader, vik19662007, dir, HDKing, Tagansky, Юрай, Bacchus, Petro0999, oleg-k, mxwlkndy, Hattori Hanzo, alexeycezar, Amor7, Nicotine, goriathid, Apokal174 и Tio е180.
За перевод СВ Студия спасибо пользователю Neostar.
Перевод М. Яроцкого доступен благодаря Mednik, работа со звуком mihaildns.
Перевод Д. Есарева доступен благодаря mvch73, работа со звуком Skazhutin.
Перевод А. Смирнова доступен благодаря Nostromo08, за выделение голоса спасибо geralt1983.
За оцифровку перевода С. Белова с кассеты спасибо vr666, синхронизация geralt1983.
А также благодарности этим людям за СТС - Slim9174, за ДТВ - mister55555, за НТВ - Werewolf77.
MediaInfo
Общее Уникальный идентификатор : 316247973080142225368931470848174787129 (0xEDEB24E517CD73C78266CD8978770A39) Полное имя : D:\The.Thing.1982.BDRemux.1080p.Arrow.Films\The.Thing.1982.BDRemux.1080p.Arrow.Films.mkv Формат : Matroska Версия формата : Version 4 Размер файла : 28,7 Гбайт Продолжительность : 1 ч. 48 м. Режим общего битрейта : Переменный Общий поток : 37,8 Мбит/сек Дата кодирования : UTC 2021-08-29 08:33:52 Программа кодирования : mkvmerge v60.0.0 ('Are We Copies?') 64-bit Библиотека кодирования : libebml v1.4.2 + libmatroska v1.6.4 Видео Идентификатор : 1 Формат : AVC Формат/Информация : Advanced Video Codec Профиль формата : High@L4.1 Настройки формата : CABAC / 3 Ref Frames Параметр CABAC формата : Да Параметр RefFrames формата : 3 кадра Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC Продолжительность : 1 ч. 48 м. Вид битрейта : Переменный Битрейт : 30,0 Мбит/сек Максимальный битрейт : 35,0 Мбит/сек Ширина : 1 920 пикселей Высота : 1 080 пикселей Соотношение сторон : 16:9 Режим частоты кадров : Постоянный Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек Цветовое пространство : YUV Субдискретизация насыщенности : 4:2:0 Битовая глубина : 8 бит Тип развёртки : Прогрессивная Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.603 Размер потока : 22,7 Гбайт (79%) Библиотека кодирования : x264 core 148 r2705 3f5ed56 Настройки программы : cabac=1 / ref=4 / deblock=0:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=1 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=12 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / slices=4 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=1 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=1 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=1 / weightp=1 / keyint=24 / keyint_min=1 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=24 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=30000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.30 / qpmin=4 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=35000 / vbv_bufsize=26250 / nal_hrd=vbr / filler=0 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.10 Default : Да Forced : Нет Цветовой диапазон : Limited Основные цвета : BT.709 Характеристики трансфера : BT.709 Коэффициенты матрицы : BT.709 Аудио #1 Идентификатор : 2 Формат : DTS XLL Формат/Информация : Digital Theater Systems Коммерческое название : DTS-HD Master Audio Идентификатор кодека : A_DTS Продолжительность : 1 ч. 48 м. Вид битрейта : Переменный Битрейт : 3 871 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Channel layout : C L R Ls Rs LFE Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF) Битовая глубина : 24 бит Метод сжатия : Без потерь Размер потока : 2,94 Гбайт (10%) Заголовок : MVO | R5/Lizard Язык : Russian Default : Да Forced : Нет Аудио #2 Идентификатор : 3 Формат : E-AC-3 Формат/Информация : Enhanced AC-3 Коммерческое название : Dolby Digital Plus Идентификатор кодека : A_EAC3 Продолжительность : 1 ч. 48 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 128 Кбит/сек Каналы : 2 канала Channel layout : L R Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF) Метод сжатия : С потерями Размер потока : 99,4 Мбайт (0%) Заголовок : MVO | Премьер Видео Фильм Язык : Russian Service kind : Complete Main Default : Нет Forced : Нет Аудио #3 Идентификатор : 4 Формат : DTS XLL Формат/Информация : Digital Theater Systems Коммерческое название : DTS-HD Master Audio Идентификатор кодека : A_DTS Продолжительность : 1 ч. 48 м. Вид битрейта : Переменный Битрейт : 3 860 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Channel layout : C L R Ls Rs LFE Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF) Битовая глубина : 24 бит Метод сжатия : Без потерь Размер потока : 2,93 Гбайт (10%) Заголовок : Original (Shout! Factory) Язык : English Default : Нет Forced : Нет Текст #1 Идентификатор : 5 Формат : PGS Режим смешивания : zlib Идентификатор кодека : S_HDMV/PGS Идентификатор кодека/Информация : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs Продолжительность : 1 ч. 40 м. Битрейт : 22,0 Кбит/сек Count of elements : 1286 Размер потока : 15,7 Мбайт (0%) Заголовок : Основаны на переводе Goblin'а/Д. Пучкова Язык : Russian Default : Нет Forced : Нет Текст #2 Идентификатор : 6 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Продолжительность : 1 ч. 40 м. Битрейт : 55 бит/сек Count of elements : 643 Размер потока : 40,6 Кбайт (0%) Заголовок : Основаны на переводе Goblin'а/Д. Пучкова Язык : Russian Default : Нет Forced : Нет Текст #3 Идентификатор : 7 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Продолжительность : 1 ч. 39 м. Битрейт : 49 бит/сек Count of elements : 655 Размер потока : 35,8 Кбайт (0%) Язык : Russian Default : Нет Forced : Нет Текст #4 Идентификатор : 8 Формат : PGS Режим смешивания : zlib Идентификатор кодека : S_HDMV/PGS Идентификатор кодека/Информация : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs Продолжительность : 1 ч. 36 м. Битрейт : 22,1 Кбит/сек Count of elements : 1274 Размер потока : 15,2 Мбайт (0%) Язык : English Default : Нет Forced : Нет Текст #5 Идентификатор : 9 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Продолжительность : 1 ч. 36 м. Битрейт : 32 бит/сек Count of elements : 637 Размер потока : 23,1 Кбайт (0%) Язык : English Default : Нет Forced : Нет Текст #6 Идентификатор : 10 Формат : PGS Режим смешивания : zlib Идентификатор кодека : S_HDMV/PGS Идентификатор кодека/Информация : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs Продолжительность : 1 ч. 39 м. Битрейт : 19,8 Кбит/сек Count of elements : 1425 Размер потока : 14,1 Мбайт (0%) Заголовок : SDH Язык : English Default : Нет Forced : Нет Текст #7 Идентификатор : 11 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Продолжительность : 1 ч. 39 м. Битрейт : 33 бит/сек Count of elements : 713 Размер потока : 24,6 Кбайт (0%) Заголовок : SDH Язык : English Default : Нет Forced : Нет Меню 00:02:05.792 : Antarctica, Winter, 1982 00:04:33.097 : Station 4 00:07:00.878 : Death in the Snow 00:10:22.346 : Looking for Answers 00:14:20.985 : It Begins... 00:15:47.279 : The Norwegian Camp 00:22:11.454 : The Man-Thing 00:24:48.445 : What Appears to be Normal 00:26:59.617 : The Beast Within 00:30:11.810 : The Thing 00:33:01.479 : Autopsy on an Alien 00:34:13.718 : The Perfect Imitation 00:36:01.409 : Something in the Ice 00:37:20.655 : The Crater 00:40:03.442 : It's Different Than Us 00:41:42.625 : The Probability of Infection 00:45:30.310 : They're Not Dead Yet 00:46:29.743 : The Thing That Was Bennings 00:50:16.219 : Blair Goes Berserk 00:54:42.193 : Matters of Trust 00:57:34.607 : Bad Blood 00:59:06.790 : The Man-in-Charge 01:02:45.584 : Waiting 01:05:26.378 : Where's Fuchs? 01:09:49.974 : Macready Cuts Loose 01:14:21.662 : The Deadly Defibrillation 01:17:41.695 : A Little Test 01:18:42.798 : Something in the Blood 01:25:16.766 : Finishing the Test 01:26:38.930 : Blair's Little Project 01:29:17.000 : No Way Out 01:31:12.661 : Warming Things Up 01:34:23.393 : Right Down Into the Ice 01:37:17.000 : The Real Thing 01:39:12.140 : One Last Thing 01:42:06.898 : End Titles
имхо. практическая ценность таких релизов равна нулю. 22 перевода - вы серьезно?..
залить на винт и "поглаживать" время от времени коллекцию и эти 60 гигов? ну, кому что, конечно.
maksnew писал(а):
77696383Всё уже и без него сделано
это "круто" и уничижительно по отношению к Карпентеру, но всё же лучше как Карпентер снял, не?..
всё-таки AE нельзя давать в руки всем подряд (сарказм)
до сих пор иногда нет-нет да и пересмотрю HDDVD и совершенно не парюсь про последующие издания, ибо всё это паразитизм - великий человек снял великое кино, потом приходят желающие примазаться к великому и говорят "а давайте применим ещё вот такой фильтр!".
По изучав сравнения стрелы с криком на капсохолике, становится явно заметно, что вся картинка у стрелы смазана, качество и цветопередача явно лучше у крика, а то что в паре сцен подтёрся шумодавом предмет, особого преимущества стреле не даёт, адекватных сриншотов сравнения с криком вы не сделали, немного позже я залью сравнения с капсохолика.
77696383insociable
Всё уже и без него сделано, коричневый фильтр убран, а холодный оттенок добавлен.
Цитата:
Новое издание Arrow Blu-ray рекламируется как «Совершенно новая реставрация после сканирования 4K оригинального негатива, под наблюдением и одобрением режиссера Джона Карпентера и оператора Дина Канди».
The Thing Blu-rayUnited States 4953 138 63
SteelBook / 4K Remaster | Limited Edition Shout Factory | 1982 | 109 min | Rated R | Nov 06, 2018
insociable писал(а):
77693263Еще одна интересная обложка.
Это обложка картонки, я повесил обложку самого кейса.
Cortney писал(а):
77697144залить на винт и "поглаживать" время от времени коллекцию и эти 60 гигов? ну, кому что, конечно.
Не нравится, не скачивайте, вас никто не заставляет. Или скачивайте и удаляйте ненужные дорожки, это ваше право.
Cortney писал(а):
77697144потом приходят желающие примазаться к великому и говорят "а давайте применим ещё вот такой фильтр!".
ADDITION: Arrow Blu-ray - October 17': The new Arrow Blu-ray is advertised as a 'Brand new restoration from a 4K scan of the original negative, supervised and approved by director John Carpenter and director of photography Dean Cundey".
interdude писал(а):
77699133Я только одного не пойму: а чего у всех в игноре Турбина? Там и битрейта поболе, и красноты поменьше, в сравнение с Arrow.
Потому что Турбин - это апконверт из Arrow. Я сначала скачивал Turbine издание, и увидел через mediainfo в нем остались параметры кодирования: crf=1, vbv_maxrate=35000. Фильмы на блюрей кодируют в два прохода, а не в один crf.
К тому же по скринам на капсхолик с цветами у Arrow и Turbine все идентично.
geralt1983
Ничего не скажу за апконверт, т.к. не разбираюсь, но по капсоголику видно, что по цветам они различаются. У Турбины меньше примеси красного. На всех скринах.
77702159geralt1983
Ничего не скажу за апконверт, т.к. не разбираюсь, но по капсоголику видно, что по цветам они различаются. У Турбины меньше примеси красного. На всех скринах.
77702159geralt1983
Ничего не скажу за апконверт, т.к. не разбираюсь, но по капсоголику видно, что по цветам они различаются. У Турбины меньше примеси красного. На всех скринах.
77702945Тут нужен третий, ведь у кого-то из нас проблемы со зрением/монитором/др.
Проблем нет, потому что тут надо очень пристально вглядываться.
Да есть мизерное изменение в цветах. Я вот в Turbin разглядел зеленый оттенок. Но опять же - кодированное видео в два прохода в 30 мбит это лучше, чем в один проход 35 мбит.
Аудио 01: pic | DTS-HD MA | 48 KHz | 5.1 | 24 bits | 3876 kbps (DTS Core: 1510 kbps) | Профессиональный (многоголосый закадровый) | R5/Lizard
Проверьте, в самом конце в последнем диологе идёт межкональный рассинхрон, в каком то канале отголосок англ раньше начинает говорить, в наушниках хорошо слышно, на аккустике не проверял и дорогу не разбирал.
77703537Аудио 01: pic | DTS-HD MA | 48 KHz | 5.1 | 24 bits | 3876 kbps (DTS Core: 1510 kbps) | Профессиональный (многоголосый закадровый) | R5/Lizard
Проверьте, в самом конце в последнем диологе идёт межкональный рассинхрон, в каком то канале отголосок англ раньше начинает говорить, в наушниках хорошо слышно, на аккустике не проверял и дорогу не разбирал.
Все верно, после 1:26:38 звук в центральном канале отстает примерно на 360 мс. У этой дорожки я забыл отрезать фрагмент Здесь засветился перевод Зереницына, может кому-нибудь удастся его заполучить, пока я буду исправлять дорожку R5.
maksnew писал(а):
77697213то что в паре сцен подтёрся шумодавом предмет, особого преимущества стреле не даёт
Да дело в том что в теории таких "потертых" предметов может быть больше одного, размером поменьше мяча.
Спорить о цветовой палитре можно до бесконечности, по типу "выглядеть должно так, потому что фильм такой/реальность такая". Я же хочу показать где использовали "улучшайзеры", а где просто подкорректировали цветовую палитру.
Большое спасибо обеим кампаниям и, главное, авторам релизов за возможность выбрать картинку, которая по цвету и резкости нравится больше! Вы не поверите, но первый раз я посмотрел этот фильм в 1989 году в душном видеосалоне на маленьком черно-белом (!) экране с обрезанной картинкой 4:3 VHS-качества не первой перезаписи - и до сих пор помню то ошеломляющее чувство восторга, с которым вышел после сеанса. Прошло 30 лет, а это чувство возвращается после каждого нового просмотра. Ждём UHD Blu-ray disc 2160p и будем пересматривать и сравнивать картинку снова и снова! :). А автору этого замечательного релиза с максимальным на сегодняшний день качеством видео и количеством звуковых дорожек ещё раз БОЛЬШОЕ СПАСИБО!
77710242Вы не поверите, но первый раз я посмотрел этот фильм в 1989 году в душном видеосалоне на маленьком черно-белом (!) экране с обрезанной картинкой 4:3 VHS-качества не первой перезаписи
А я первый раз увидел фильм по ТВ, кажется был Первый канал. Я увидел начало где за собакой вертолет летел и подумал "что за фигня" и взял переключил канал Один добрый человек поделился записью перевода С. Белова (Зереницына), ждите обнову.
Еще в интернетах есть слух, что к этому фильму есть переводы от Позитива, Супербита и Л. Володарского.
Информация о переводах Супербит и Позитив оказалась ложной. Их спутали с переводами FDV и НТВ+.
Но перевод Володарского скорее всего существует, так что давайте пошарьте в своих винчестерах/полочках, а то лежит без дела, пылится . Если не знаете, это тот, кто, якобы, озвучивал перевод с прищепкой на носу
Еще забыл сказать что на дорожке Белова на 14:30 можно в полной мере заценить другую песню. Она так же играет на VHS дорожках Горчакова и Гаврилова.
geralt1983
Я так понимаю, что за основу взят релиз: THE_THING_1982_REMASTERED_REMUX_HDCLUB и отличается лишь перепаковкой его в MKV контейнер, с добавлением двух переводов ?
Аудио 05: SDI Media
Аудио 20: С. Белов (Зереницын)