Fable: The Lost Chapters Год выпуска: 2005 Жанр: RPG / 3D / 3rd Person Разработчик: Lionhead Studios и Big Blue Box Studios Издатель: Microsoft Платформа: Windows Тип издания: Неофициальный Язык интерфейса: русский + английский Язык озвучки: английский Таблэтка: Не требуется Системные требования:
Windows XP / Vista/ Seven
Процессор: 1.4 ГГц
Оперативная память: 256 Мб
Видеокарта: c 64 Мб и поддержкой шейдеров версии 1.1
DirectX® 9.0с
HDD: 3.0 Гб Описание:
Представь себе мир, где каждый твой поступок не останется без последствий и обязательно повлияет на твою дальнейшую судьбу. Мир, где с каждым шагом ты будешь неуловимо меняться, постепенно превращаясь в доблестного воина, сражающегося со злом... или же в дряхлого мага с черными помыслами. Весь этот мир – лишь череда испытаний, благодаря которым все вокруг смогут узреть твою истинную природу. Будь героем. Будь предателем. Будь собой. Особенности игры
-Fable: the Lost Chapters – уникальная action-RPG с видом от третьего лица, собравшая множество лестных отзывов в прессе и заслужившая симпатии миллионов игроков во всем мире.
-Потрясающий, захватывающий сюжет, в ходе которого тебе предстоит прожить целую жизнь: за время прохождения игры твой персонаж минует все стадии взросления – от маленького мальчика до убеленного сединами старца.
-Гибкая ролевая система без классов, рас и мировоззрений: главный персонаж постепенно формируется в процессе игры в зависимости от развиваемых навыков и предпринимаемых действий. Все изменения найдут свое отражение во внешнем облике героя!
-Множество дополнительных возможностей и встроенных мини-игр: рыбная ловля, поиск сокровищ, женитьба и последующая семейная жизнь, а также многое другое.
-Разнообразные задания, уникальные монстры и множество уникальных видов оружия.
-Невероятно красочная графика, чарующая музыка и бесподобная озвучка персонажей.
Порядок установки
Установить игру с помощью Daemon Tools Pro или Alcohol 120%.
Играть
а вот здесь уже от века на удивление качественная работа,по-крайней мере намного приемлемее чем у волка,здесь литературный перевод,а у волка не то чтобы ужасный ,но очень серый и дословный, такое ощущение,что какие-то отсталые люди диалоги ведут,странно лицезреть,как взрослые дяди называют главного героя на ВЫ(маленького мальчика).Вообщем у волка бестолковый и тупой какой-то перевод вышел,у века если не отличный,то добротный,если бы не гигантские пробелы между буквами,был бы на уровне официльного 1совской локализации.
Lord_Inqusitor
потому что аж три образа игры,выберите какой-нибудь один.
советую вот этот образ Fable. The Lost Chapters (XXI век, 2005) 2.13 GB,родная озвучка(без отсебятины как у 1С) и более чем нормальный перевод текста,есть еще один альтернативный от седьмого волка, тоже с оригинальной озвучкой,но перевод там шлаковый,мне пол часа хватило с тем переводом поиграть,с ним неинтересно.
Не понимаю, зачем раздавать такие издания уже в наше время. К тому же, в интернете уже давно есть репаки с выбором озвучки и языка. Но если желаете видеть на экране: Б а с н я : з а б ы т ы е г л а в ы, или вместо Выход - Стоп, а Загрузки - Загр. - качайте
77357658Так какой перевод лучше? Что б не было в о т т а к о г о
Я вот не вытерпел в о т т а к о г о. Попробовал с переводом XXI века детство пройти — не устроили ошибки. Хз чё там у 7волка, но после 1С лицензии (которая физически имеется) слишком непривычно такое количество банальных ошибок.
Нашёл для себя выход — русификация текста с ZOG. Пробелы так-то остались, но между словами появилось хоть какое дополнительное расстояние: будто между буквами теперь узкий пробел, а между словами обычный. Перевод стал лучше, но значительные ошибки всё равно есть. Всё равно, порой, гадаешь, читая не озвучиваемое описание предметов: что, блин, это значит — судорожно пытаешься обратно машинно-перевести. Собственно, всю эту мороку затеял, чтобы комфортно заценить оригинальную озвучку.
Разница с официальной озвучкой 1С заметна сразу и неоднозначна.
С одной стороны, со сцены с хулиганом в детстве ( которая оказывается не такой однозначной ! ), с самого же начала игры становится понятно, что 1С выкинул на помойку всё, на что не хватило скудного ума штатных переводчиков с уровнем английского "на уровне интуиции".
С другой стороны, оригинал не такой яркий, как наша озвучка 1C — наши актёры лучше стараются, а оригинальные часто недоигрывают. Итого, тепло в детстве запомнившиеся переведённые сцены
в оригинале воспринимаются средне и суховато.
Но, главное преимущество оригинала — в неожиданных местах в игре открываются новые смыслы, утерянные 1С-переводом!
AKundius
русификация текста с ZOG и есть от 7-ого волка,на мой взгляд еще хуже века,но каждому свое.А вот 1совцы и впрямь загробили озвучку детства,и при этом вообще голоса мимо кассы,мне их переводы тоже не нравятся.
det_perdet, может и так, а может, он дальше лучше — я ж не играл с XXI-переводом дальше детства. Надо будет ещё раз попробовать XXI-век на досуге... Попробую смириться с отсутствием пробелов, т.к. от 7волковского (с ZOG) уже тошнит.Больше всего угораю с неожиданной реакции в оригинале горожан и детей на разные прозвища ГГ. К примеру: на Arseface взрослые особенно не реагируют, а дети серьёзно спрашивают: "Ты герой или клоун?" — совсем не то, что ожидаешь xD
AKundius
у меня есть в ВК обзоры на все три перевода этой игры,можешь заценить и выбрать лучший,но на мой взгляд от века намного лучше,хотя там больше грамматических ошибок в тексте. ВОТ https://vk.com/videos490466016
p.s В моем детстве тоже были пиратки исключительно от века(GSC), и я этому несказанно рад,ведь как известно от этих ребят переводы всегда на уровне,и нет промта как в седьмом волке.
Нашёл наконец выход!
Можно, оказывается, было без проблем накатить текстовый перевод от 1С на любую версию Fable! Вроде, работает. Накатил текст от 1С на версию XXI из раздачи, поиграл часок, и пока только 1 глюк: рандомный блок текста у торговца на кнопке вместо подписи "Требуется", который, кстати, появился только 1 раз и исчез, не появившись больше ни на том же месте, ни где-либо ещё.
Самый адекватный выход, если нужна оригинальная озвучка — так как в любом случае лучше местами ошибочно переведённые и местами урезанные реплики, чем большей частью ошибочные, минимально отредактированные, с г и г а н т с к и м и п р о б е л а м и — что у XXI века и 7волка.
Vergil писал(а):
Для того, что бы поставить просто текст, запустите установщик в левую папку. После скопируйте в
Steam\steamapps\common\Fable The Lost Chapters\data\lang\English
фалы
fonts.big
text.big
Эти 2 файла отдельно, что бы не качать 500мб: yadi.sk/d/jrdW0k--AlTiNw
det_perdet писал(а):
77376524AKundius
у меня есть в ВК обзоры на все три перевода этой игры,можешь заценить и выбрать лучший,но на мой взгляд от века намного лучше,хотя там больше грамматических ошибок в тексте. ВОТ https://vk.com/videos490466016
p.s В моем детстве тоже были пиратки исключительно от века(GSC), и я этому несказанно рад,ведь как известно от этих ребят переводы всегда на уровне,и нет промта как в седьмом волке.
Поглядел твои видео. Ужасно. Для кого ты с такими глюками, вызывающими эпилепсию, играл? Да ещё и на кусок экрана, а не на весь. Всё понимаю, может, игра не позволит иначе запуститься, но хотя бы обработать видосы же можно было... Смотреть их просто пытка.
77388711Нашёл наконец выход!
Можно, оказывается, было без проблем накатить текстовый перевод от 1С на любую версию Fable! Вроде, работает. Накатил текст от 1С на версию XXI из раздачи, поиграл часок, и пока только 1 глюк: рандомный блок текста у торговца на кнопке вместо подписи "Требуется", который, кстати, появился только 1 раз и исчез, не появившись больше ни на том же месте, ни где-либо ещё.
Самый адекватный выход, если нужна оригинальная озвучка — так как в любом случае лучше местами ошибочно переведённые и местами урезанные реплики, чем большей частью ошибочные, минимально отредактированные, с г и г а н т с к и м и п р о б е л а м и — что у XXI века и 7волка.
Vergil писал(а):
Для того, что бы поставить просто текст, запустите установщик в левую папку. После скопируйте в
Steam\steamapps\common\Fable The Lost Chapters\data\lang\English
фалы
fonts.big
text.big
Эти 2 файлы отдельно, что бы не качать 500мб: yadi.sk/d/jrdW0k--AlTiNw
det_perdet писал(а):
77376524AKundius
у меня есть в ВК обзоры на все три перевода этой игры,можешь заценить и выбрать лучший,но на мой взгляд от века намного лучше,хотя там больше грамматических ошибок в тексте. ВОТ https://vk.com/videos490466016
p.s В моем детстве тоже были пиратки исключительно от века(GSC), и я этому несказанно рад,ведь как известно от этих ребят переводы всегда на уровне,и нет промта как в седьмом волке.
Поглядел твои видео. Ужасно. Для кого ты с такими глюками, вызывающими эпилепсию, играл? Да ещё и на кусок экрана, а не на весь. Всё понимаю, может, игра не позволит иначе запуститься, но хотя бы обработать видосы же можно было... Смотреть их просто пытка.
я ели отображение видео настроил,вначале вообще черный экран со звуком записывался ,там всё сложно с настройками старых игр,не стал сильно заморачиватся,но попробую в дальнейшим улучшить качество.
Fable. The Lost Chapters (7Wolf, промтовский перевод, 2005) 2.11 GB
FLC-1.mdf 2.11 GB 2270199808
FLC-1.mds 4.21 KB 4314
Если в существование редактированного перевода от Волка на DVD я ещё как-то верю, то в существование промтовского перевода на этом же носителе я очень сомневаюсь, поскольку на данный момент известно о выпуске этого перевода только на 3 CD: http://piper.old-games.ru/view-2.php?id=5551
Поэтому есть подозрение, что это возможно пересборка, скомпилированная из 3 CD.
80433406кошмарище несусветное... перевод 21 века шрифт просто нечитаемый, звука вообще нет... удалил даже играть не стал, пошёл качать 1с...
У 1С дурной перевод и часто потерян исходный смысл/юмор в целом. (имею лицензию 1С, прозрел поиграв в пиратку в оригинале с накатанными на неё субтитрами 1С)
вот вы на 7 волка ругаетесь, а у меня ностальгия из всех щелей! между прочим, такой перевод был одним из мотивирующих факторов (ну, помимо родительских пенделей) взяться хорошенько за английский - и доподтягивалась, в итоге переводчиком стала)))
может кто нибудь подсказать, не понимаю что я делаю не так..
игра почему - то не сохраняется. нажимаю на кнопку сохранения, всё ок. захожу снова в игру, начинается с самого начала.. попробовал ещё раз, снова зашёл - ничего.
при том профиль запомнил, а вот прохождение - нет.