Jiraya87 · 24-Мар-19 19:37(6 лет 1 месяц назад, ред. 09-Май-19 14:56)
Братья Гримм / The Brothers Grimm«И с той поры жили они счастливо»СВЕТЛОЙ ПАМЯТИ Heath Andrew Ledger (4 April 1979 – 22 January 2008) Страна: США, Чехия, Великобритания Жанр: фэнтези Год выпуска: 2005 Продолжительность: 01:58:28 Перевод: Профессиональный (дублированный)|Пифагор_2005г| Перевод 2: Авторский (одноголосый закадровый)|Гранкин, Евгений Викторович| Перевод 3: Профессиональный (двухголосый закадровый)|DVO, Tycoon| Перевод 4: Профессиональный (двухголосый закадровый)|Иващенко, Пётр Александрович_[Гланц]_ & Королева, Инна| Перевод 5: Одноголосый закадровый|Евгений Солодухин_|Solod|_| Перевод 6: Авторский (одноголосый закадровый)|Визгунов, Сергей| Перевод 7: Авторский (одноголосый закадровый)|Рябов, Сергей Леонидович| Перевод 8: Авторский (одноголосый закадровый)|Гаврилов, Андрей Юрьевич| Субтитры:русские, английские Оригинальная аудиодорожка:английский Режиссер:Терри Гиллиам / Terry Gilliam В ролях: Моника Беллуччи, Мэтт Дэймон, Хит Леджер, Лина Хиди, Петер Стормаре, Джонатан Прайс, Макензи Крук, Анна Раст, Марика Сара Прохазкова, Ричард Райдингс Описание: Описание: Давным-давно, жили-были два брата-авантюриста Уилл и Якоб Гримм, которые впоследствии стали знаменитыми сказочниками. Но до того они путешествовали по деревушкам, занимаясь собиранием фольклора и «прогоняя нечисть» за деньги… Приезжали в деревню, убеждали жителей, что на их мельнице поселилась ведьма, а потом — за вознаграждение — успешно «изгоняли» ее. В следующем селе это был тролль под мостом и так далее.
Но однажды слава об «экзорцистах» дошла до наполеоновских властей, которые приказали братьям расследовать серию загадочных исчезновений юных девушек в лесу на границе Франции и Германии. Тут-то наши герои и сталкиваются нос к носу с настоящей нечистью — злой колдуньей… Уиллу и Якобу придется проявить все свои незаурядные способности, ведь в случае неудачи горе-детективов ждет гильотина… Тип релиза: BDRemux 1080p Контейнер: MKV Видео:MPEG-4 AVC, 29.9 Мбит/с, 1920x1080 Аудио 1: Russian / DTS Audio Russian 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit|Пифагор_2005г| Аудио 2: Ukrainian / 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~ 192 kbps avg|дубляж, Новый канал| Аудио 3: Russian / 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~ 192 kbps avg|Гранкин, Евгений Викторович| Аудио 4: Russian / DTS-HD Master Audio Russian 4199 kbps 5.1 / 48 kHz / 4199 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit)|DVO, Tycoon| Аудио 5: Russian / DTS-HD Master Audio Russian 4207 kbps 5.1 / 48 kHz / 4207 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit)|Иващенко, Пётр Александрович_[Гланц]_ & Королева, Инна| Аудио 6: Russian / DTS-HD Master Audio Russian 4220 kbps 5.1 / 48 kHz / 4220 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit)|Евгений Солодухин_|Solod|_| Аудио 7: Russian / DTS-HD Master Audio Russian 4200 kbps 5.1 / 48 kHz / 4200 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit)|Визгунов, Сергей| Аудио 8: Russian / DTS-HD Master Audio Russian 4202 kbps 5.1 / 48 kHz / 4202 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit)|Рябов, Сергей Леонидович| Аудио 9: Russian / DTS-HD Master Audio Russian 4204 kbps 5.1 / 48 kHz / 4204 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit)|Гаврилов, Андрей Юрьевич| Аудио 10: English / DTS-HD Master Audio English 4183 kbps 5.1 / 48 kHz / 4183 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit)|original| Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
Общее Уникальный идентификатор : 212733788610917658760077596759192622043 (0xA00B0990E0112BDCBB5614081085D3DB) Полное имя : D:\V.S.P\movie\The Brothers Grimm_2005г_Heath Ledger & Matt Damon\The Brothers Grimm_2005г_Heath Ledger & Matt Damon.mkv Формат : Matroska Версия формата : Version 4 / Version 2 Размер файла : 50,2 Гбайт Продолжительность : 1 ч. 58 м. Режим общего битрейта : Переменный Общий поток : 60,6 Мбит/сек Название фильма : The Brothers Grimm_2005г_Heath Ledger & Matt Damon Дата кодирования : UTC 2019-05-09 10:40:35 Программа кодирования : mkvmerge v6.9.1 ('Blue Panther') 64bit built on Apr 18 2014 18:23:38 Библиотека кодирования : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1 Видео Идентификатор : 1 Формат : AVC Формат/Информация : Advanced Video Codec Профиль формата : High@L4.1 Настройки формата : CABAC / 4 Ref Frames Параметр CABAC формата : Да Параметр RefFrames формата : 4 кадра Параметр GOP формата : M=3, N=12 Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC Продолжительность : 1 ч. 58 м. Вид битрейта : Переменный Максимальный битрейт : 37,0 Мбит/сек Ширина : 1920 пикселей Высота : 1080 пикселей Соотношение сторон : 16:9 Режим частоты кадров : Постоянный Частота кадров : 24,000 кадра/сек Цветовое пространство : YUV Субдискретизация насыщенности : 4:2:0 Битовая глубина : 8 бит Тип развёртки : Прогрессивная Заголовок : The Brothers Grimm_2005г_Heath Ledger & Matt Damon Язык : English Default : Да Forced : Нет Цветовой диапазон : Limited Основные цвета : BT.709 Характеристики трансфера : BT.709 Коэффициенты матрицы : BT.709 Аудио #1 Идентификатор : 2 Формат : DTS Формат/Информация : Digital Theater Systems Идентификатор кодека : A_DTS Продолжительность : 1 ч. 58 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 768 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF) Битовая глубина : 24 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 652 Мбайт (1%) Заголовок : |Пифагор_2005г| Язык : Russian Default : Да Forced : Нет Аудио #2 Идентификатор : 3 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 1 ч. 58 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 192 Кбит/сек Каналы : 2 канала Расположение каналов : Front: L R Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF) Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 163 Мбайт (0%) Заголовок : |дубляж, Новый канал| Язык : Ukrainian ServiceKind/String : Complete Main Default : Нет Forced : Нет Аудио #3 Идентификатор : 4 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 1 ч. 58 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 192 Кбит/сек Каналы : 2 канала Расположение каналов : Front: L R Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF) Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 163 Мбайт (0%) Заголовок : |Гранкин, Евгений Викторович| Язык : Russian ServiceKind/String : Complete Main Default : Нет Forced : Нет Аудио #4 Идентификатор : 5 Формат : DTS Формат/Информация : Digital Theater Systems Профиль формата : MA / Core Идентификатор кодека : A_DTS Продолжительность : 1 ч. 58 м. Вид битрейта : Переменный / Постоянный Битрейт : Неизвестно / 768 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF) Битовая глубина : 24 бит Метод сжатия : Без потерь / Lossy Заголовок : |DVO, Tycoon| Язык : Russian Default : Нет Forced : Нет Аудио #5 Идентификатор : 6 Формат : DTS Формат/Информация : Digital Theater Systems Профиль формата : MA / Core Идентификатор кодека : A_DTS Продолжительность : 1 ч. 58 м. Вид битрейта : Переменный / Постоянный Битрейт : Неизвестно / 768 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF) Битовая глубина : 24 бит Метод сжатия : Без потерь / Lossy Заголовок : |Иващенко, Пётр Александрович_[Гланц]_ & Королева, Инна| Язык : Russian Default : Нет Forced : Нет Аудио #6 Идентификатор : 7 Формат : DTS Формат/Информация : Digital Theater Systems Профиль формата : MA / Core Идентификатор кодека : A_DTS Продолжительность : 1 ч. 58 м. Вид битрейта : Переменный / Постоянный Битрейт : Неизвестно / 768 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF) Битовая глубина : 24 бит Метод сжатия : Без потерь / Lossy Заголовок : |Евгений Солодухин_|Solod|_| Язык : Russian Default : Нет Forced : Нет Аудио #7 Идентификатор : 8 Формат : DTS Формат/Информация : Digital Theater Systems Профиль формата : MA / Core Идентификатор кодека : A_DTS Продолжительность : 1 ч. 58 м. Вид битрейта : Переменный / Постоянный Битрейт : Неизвестно / 768 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF) Битовая глубина : 24 бит Метод сжатия : Без потерь / Lossy Заголовок : |Визгунов, Сергей| Язык : Russian Default : Нет Forced : Нет Аудио #8 Идентификатор : 9 Формат : DTS Формат/Информация : Digital Theater Systems Профиль формата : MA / Core Идентификатор кодека : A_DTS Продолжительность : 1 ч. 58 м. Вид битрейта : Переменный / Постоянный Битрейт : Неизвестно / 768 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF) Битовая глубина : 24 бит Метод сжатия : Без потерь / Lossy Заголовок : |Рябов, Сергей Леонидович| Язык : Russian Default : Нет Forced : Нет Аудио #9 Идентификатор : 10 Формат : DTS Формат/Информация : Digital Theater Systems Профиль формата : MA / Core Идентификатор кодека : A_DTS Продолжительность : 1 ч. 58 м. Вид битрейта : Переменный / Постоянный Битрейт : Неизвестно / 768 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF) Битовая глубина : 24 бит Метод сжатия : Без потерь / Lossy Заголовок : |Гаврилов, Андрей Юрьевич| Язык : Russian Default : Нет Forced : Нет Аудио #10 Идентификатор : 11 Формат : DTS Формат/Информация : Digital Theater Systems Профиль формата : MA / Core Идентификатор кодека : A_DTS Продолжительность : 1 ч. 58 м. Вид битрейта : Переменный / Постоянный Битрейт : Неизвестно / 768 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF) Битовая глубина : 24 бит Метод сжатия : Без потерь / Lossy Заголовок : |original| Язык : English Default : Нет Forced : Нет Текст #1 Идентификатор : 12 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Заголовок : full Язык : Russian Default : Нет Forced : Нет Текст #2 Идентификатор : 13 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Заголовок : full Язык : English Default : Нет Forced : Нет Меню 00:00:00.000 : en:The Mill Witch 00:11:33.166 : en:Little Red 00:13:29.416 : en:He Can't Hold His Liquor! 00:18:03.541 : en:The General's Amnesty 00:21:16.916 : en:Hans and Greta 00:23:20.041 : en:Welcome to Marbaden 00:28:30.375 : en:The Trapper 00:31:22.666 : en:The Tower in the Forest 00:37:01.291 : en:Grandmother Toad 00:40:59.166 : en:Demon Horse 00:46:27.666 : en:The Forest Attacks 00:52:14.500 : en:Torture Chamber 00:57:48.958 : en:A Real Live Story 01:06:36.250 : en:The Gingerbread Man 01:09:35.291 : en:12 Crypts, 11 Girls 01:18:57.250 : en:She's Still There 01:21:46.625 : en:Burn the Forest 01:26:44.125 : en:Angelika Is the Twelfth 01:31:18.583 : en:Finish the Story 01:42:52.750 : en:The Kiss of True Love 01:48:32.375 : en:Happily Ever After 01:50:51.333 : en:Credits
Скриншоты
интересные факты
В фильме должны были появиться Николь Кидман и Энтони Хопкинс, однако обоим актерам пришлось покинуть проект в связи с накладками в графике съемок. Режиссер Терри Гиллиам и актер Мэтт Дэймон очень хотели поработать с Самантой Мортон (она рассматривалась как основная кандидатура на главную женскую роль), но продюсеры проекта данное предложение отклонили. В фильме могли сняться Робин Уильямс и Джонни Депп (в роли Вильгельма Грима). Мэтт Дэймон брал уроки танго в качестве подготовки к работе над проектом. В июне 2004 года на съемочной площадке произошли серьезные проблемы, и Терри Гиллиам принял решение о задержке выхода фильма на 6 месяцев. Во время вынужденной паузы Терри завершил съемки картины «Страна приливов» (2005) и в январе 2005 года вернулся к «Братьям Гримм». Самая дорогая и эффектная сцена (борьба героев с ожившим деревом) была удалена из прокатной версии, так как создавала впечатление ранней кульминации в середине фильма, а это совершенно не соответствовало замыслу режиссёра. Этот эпизод есть на DVD-издании «Братьев Гримм» в разделе «Удаленные сцены». Мэтт Дэймон и Хит Леджер должны были играть противоположные роли, но прочитав сценарий, они решили поменяться персонажами. Персонаж принцессы, использующей кровь молодых девушек, чтобы поддерживать свою молодость, основан на реальной трансильванской графине Елизавете Батори, одной из первых серийных убийц, жившей в 17 веке. Хит Леджер и Мэтт Деймон начали готовиться к фильму за два месяца до начала съемок. Они вели подготовительную работу: собирали информацию о периоде, проводили совместные репетиции. Чтобы придать деревьям более устрашающий вид, декораторы использовали корни деревьев. А камни на съемочной площадке были сделаны из пластикового материала, но по прочности не уступали настоящим. Съемки фильма прошли на знаменитой чешской киностудии «Баррандов». Также съемки велись в старинных чешских замках, в частности в замке Кршивоклат. Боб Вайнштейн и Харви Вайнштейн подхватили этот проект в 2004 в тот момент, когда компания MGM вдруг решила прекратить его финансирование. Первоначально Гиллиам выбрал композитора Горана Бреговича. Затем он решил, что в фильме должна звучать более традиционная музыка, и Бреговича сменил Дарио Марианелли. Боб Вайнштейн лично уволил оператора Николу Пекорини. Терри Гиллиам и его постоянный соавтор Тони Гризони фактически переписали сценарий Эрена Крюгера, однако из-за ограничений для членов Гильдии Американских Писателей не были указаны в титрах среди сценаристов. Вместо этого они указали себя в титрах в качестве «закройщиков» и шутили, что фильм был снят не столько «по сценарию», сколько «по выкройкам». Терри Гиллиам хотел добавить к гриму Мэтта Деймона накладной нос. Однако продюсер Харви Вайнштейн остался непреклонен и не позволил режиссёру этого сделать.
Все спасибо уходят этим людям За исходник спасибо огромное Kapolone(кинозал & птица). За сабы спасибо огромное Menen. За украинскую дорожку спасибо Hurtom. За перевод Евгения Гранкина спасибо огромное edich2, ale_x2008 & d_rocker. За перевод Андрея Гаврилова спасибо огромное пользователем форума xдтрекер (-Джосс- & v111o ). Огромная благодарность выражается Евгению Солодухину за любезно предоставленный чистый голос.
спасибо огромное,рад что Вам понравилось и спасибо за поддержку. у меня только ремуксы в мкв и сабы в этом как ВЫ сказали ужасном формате ))) п.с помните, сила с нами )))
добрый вечер уважаемый за основу у меня было взято Итальянское Издание. Видео:MPEG-4 AVC, 29.9 Мбит/с, 1920x1080 а по Вашей сылке битрейт ремукса Видео: MPEG-4 (1920x1080(0.314)) AVC, 23,976 кадр/сек, 15974 Кбит/сек в разы меньше плюс в раздаче создал графу, где есть скрины сравнение, где показано что мой ремукс с Итальянского Издания в разы лучше. с уважением и приятного просмотра.