|
bladealien
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 14
|
bladealien ·
27-Сен-16 17:26
(8 лет 3 месяца назад, ред. 27-Сен-16 17:26)
Фух, Вест видео вот тот самый перевод что я искал Спасибо
|
|
Kisslii
Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 2
|
Kisslii ·
04-Янв-17 00:36
(спустя 3 месяца 6 дней)
Парни, поверьте старому кинонщику, ТРУ-перевод - это Живов! всё остальное жалкое подобие!
|
|
Slavon_86
Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 461
|
Slavon_86 ·
20-Ноя-17 15:30
(спустя 10 месяцев)
так какой же перевод лучший?..
|
|
bubbleGYM
Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 28
|
bubbleGYM ·
11-Май-18 19:23
(спустя 5 месяцев 21 день)
Оп-па... я почему-то всегда думал что правильный перевод - это Гаврилов, а сейчас скачал чтобы пересмотреть (в 10000ый раз) и оказалось что это всегда был Вест-студио!!! Гаврилов - типа с приколами, а Вест студио - ближе всего по смыслу и атмосфере, он - однозначно лучший!
Для тех, кто считает что этот фильм - комедия: продолжайте смотреть Гаврилова.
Для тех, кто понимает о чем монолог за кадром перед лампочкой - смотрите Вест сдудио, даже если по-началу будет непривычно!) Потом спасибо скажите!!)) "Мы - ответственные люди!" "Жалкие идиоты! Вы ничего не понимаете: эта машина - собственность всемирного банка! Боже! Вы голосовали за Хуберта Хэмпфри, вы же убили Христа!"
|
|
Hombre Alado
Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 191
|
Hombre Alado ·
29-Июл-18 17:36
(спустя 2 месяца 17 дней)
bubbleGYM писал(а):
75335810Оп-па... я почему-то всегда думал что правильный перевод - это Гаврилов, а сейчас скачал чтобы пересмотреть (в 10000ый раз) и оказалось что это всегда был Вест-студио!!! Гаврилов - типа с приколами, а Вест студио - ближе всего по смыслу и атмосфере, он - однозначно лучший!
Для тех, кто считает что этот фильм - комедия: продолжайте смотреть Гаврилова.
Для тех, кто понимает о чем монолог за кадром перед лампочкой - смотрите Вест сдудио, даже если по-началу будет непривычно!) Потом спасибо скажите!!))
Поддерживаю! Пересмотрела в переводе Вест студио -- в разы вдумчивее и атмосфернее Гаврилова. Тот -- чисто поржать.
|
|
Максимилиан_Торн
Стаж: 13 лет 11 месяцев Сообщений: 32
|
Максимилиан_Торн ·
25-Ноя-18 01:37
(спустя 3 месяца 26 дней)
Slavon_86 писал(а):
74271209так какой же перевод лучший?..
лучший - всегда оригинал, как бы хорош не был дубляж
|
|
evilnotes
Стаж: 13 лет 7 месяцев Сообщений: 220
|
evilnotes ·
03-Апр-19 02:55
(спустя 4 месяца 8 дней, ред. 03-Апр-19 02:55)
Вау! Самая крутая раздача! Самый крутой автор крутой раздачи! Столько переводов! Разрешение выше чем банальные 700х300 для телефонов! И это при 2 гб фильма а не при 5-15гб! СПАСИБО!!!!!!!
Чтоб у тебя все было хорошо! Понял/а? Всегда и во всем чтобы у тебя все было отлично!
Kisslii писал(а):
72159391Парни, поверьте старому кинонщику, ТРУ-перевод - это Живов! всё остальное жалкое подобие!
Вы конечно извините, но Живов обосраля с переводом Sicario, мне пришлось потом смотреть в интернете объяснения из-за его корявости перевода в фильме. После этого я ему не доверяю.
|
|
peche-neg
Стаж: 7 лет 11 месяцев Сообщений: 321
|
peche-neg ·
04-Окт-19 15:11
(спустя 6 месяцев, ред. 04-Окт-19 15:11)
Мне 35,смотрел фильм первый раз и в переводе Гаврилова,поностальгировать от его озвучки так сказать)...мож чё со мной не так,но ребят это такая хуйня,ну серьёзно,искал за что фильм хвалят,честно....и сама сьёмка бесячая...продержался 30мин. и все эти пол часа показывали двух утырков под кайфом и их галлюцинации,и в комментах все такие:"Это лучший фильм" "Великолепный фильм" "Шедевр..." ..и т.д. это пиздец товарищи....даже не скажу что Депп сыграл на своём уровне,так на троечку...Может если бы я его посмотрел ещё тогда,в 1998ом,было бы другое мнение, а так......Кто не смотрел ни разу,не советую.
P.S. Согласен с комментом от Потс
|
|
последний раз
Стаж: 15 лет Сообщений: 151
|
последний раз ·
07-Мар-20 21:17
(спустя 5 месяцев 3 дня)
Cпасибо за Westvideo, я как и многие искал именно его.
|
|
sta_ssss
Стаж: 12 лет 8 месяцев Сообщений: 10
|
sta_ssss ·
20-Июн-20 21:40
(спустя 3 месяца 13 дней)
Лучший перевод - это Казаков.
|
|
uvaga_22
Стаж: 4 года 9 месяцев Сообщений: 25
|
uvaga_22 ·
16-Июл-20 17:39
(спустя 25 дней)
честно пытался во все ппереводы + оригинал с сабами - помойка какаято сори
|
|
freemanbi
Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 8
|
freemanbi ·
08-Апр-22 00:45
(спустя 1 год 8 месяцев, ред. 08-Апр-22 00:45)
По поводу лучшей звуковой дорожки - тут видимо у каждого есть свое предпочтение. Я например купил VHS кассету где-то году в 95-м в полуподвальном коммерческом магазе недалеко от Гнесинки. И все мои знакомые все просто пали ниц - пересматривали наверное каждые полгода как минимум. Но вот однажны я дал кассету позырить коллеге, а он ее проебал как-то... Будучи честным пацаном, он купил мне взамен точно такую же.... да вот только перевод был НЕ ТОТ сука! %((
Я пытался покупать потом CD разные, но т.к. не запомнил кто переводчик, брал наугад. Позже качал разные торренты - но так же не попадался ТОТ САМЫЙ перевод.
И щас такой сижу, листаю дорожки - БАЦ!: №4 Гаврилов - ТОТ САМЫЙ перевод))))
Спасибо раздающему за прекрасный вечерок, ну и однозначно в коллекцию!
Но пять же - у каждого может быть своя история, так что ВАМ самим лучше знать - что для вас лучше))
|
|
|