Rustick666 · 22-Мар-16 16:39(9 лет 8 месяцев назад, ред. 22-Мар-16 16:47)
Дьявол DiabloСтрана: США, Канада Жанр: боевик, триллер, приключения, вестерн Год выпуска: 2015 Продолжительность: 01:23:11 Перевод:Любительский (двухголосый закадровый)Parovoz Production Субтитры: нет Оригинальная аудиодорожка: английскийРежиссер: Лоуренс Рёк / Lawrence RoeckВ ролях: Скотт Иствуд, Уолтон Гоггинс, Камилла Белль, Дэнни Гловер, Адам Бич, Диего Диабло Дель Мар, Неста Купер, Уильям БеллоОписание: Бывший солдат гражданской войны с посттравматический синдромом, пытается спасти свою жену, которую похитили. Он идет по следу похитителей... Травма дает о себе знать и он переживает все ужасы дьявольской войны, которые вернулись, чтобы преследовать его...Качество видео:WEB-DLRip Формат видео: AVI Видео:720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1959 kbps, 0.36 bit/pixel Аудио: Русский:48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps Аудио 2:Английский:48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps
MediaInfo
General
Complete name : D:\Фильмы\Diablo.2015.L2.WEB-DLRip.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.37 GiB
Duration : 1h 23mn
Overall bit rate : 2 357 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2550/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 23mn
Bit rate : 1 959 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 304 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 23.976 (23976/1000) fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.373
Stream size : 1.14 GiB (83%)
Writing library : XviD 73 Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1h 23mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)
Compression mode : Lossy
Stream size : 114 MiB (8%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 500 ms Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1h 23mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)
Compression mode : Lossy
Stream size : 114 MiB (8%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 500 ms
Спасибо за релиз.
Только сел смотреть, но почему нельзя было оставить цитату
"А кто молится за сатану? Кто за тысячу восемьсот лет просто, по человечеству, помолился за того из грешников, которому было больше всего потребно"?!
И перевели по-своему да и еще 18 centuries превратилось в "12(!) столетие". Как так?! А потом говорят о зиме 1872... Загадка, однако!
RussianGuy27
Так почему бы вам его не перевести, коли могёте?
А фильмец очень даже неплохой. Мне он больше понравился из последних вестернов, чем "Омерзительная восьмёрка","Костяной томагавк" и "Медленный запад". Не говоря о всяких "Джейн берёт ружьё".
70380570"А кто молится за сатану? Кто за тысячу восемьсот лет просто, по человечеству, помолился за того из грешников, которому было больше всего потребно"?!
Потому что длинно и криво? Оригинал посмотри.
Цитата:
1
00:00:59,142 --> 00:01:01,482
Но кто молится за Сатану? 2
00:01:01,520 --> 00:01:10,837
У кого, в девятнадцатом столетии достаточно человечности,
чтобы молиться за самого нуждающегося из грешников?
Марк Твен 3
00:01:12,480 --> 00:01:16,946
Территория Колорадо,
начало зимы 1872-го
Там в озвучке просто три оговорки "на" вместо "за" и это вот "12 столетие". Но переведено все было нормально. 19 столетие - это и есть "1800 лет", к слову.
Хотя насчет того что "на" это оговорка - я не уверен, скорее всего озвучивальщик не стал вчитываться и решил что более распространенное "молиться сатане", а не "за сатану" - но это на совести того кто звучит. К слову, такие исправления "на лету" и на лицензиях бывают и даже круче. Именно поэтому каждый и должен заниматься своим делом: один переводит, другой - озвучивает как написано. Без всяких гарнитуро-переводчиков по слогам слова выговаривающих и опернамоченных-надмозгов - решивших всё сделать "правильно" и получающих всякие "рули во тьме". У меня, кстати, на одном сериале недавно был разговор из той же оперы, когда женский голос мне начал объяснять, что я там что-то "не так перевел", хотя в конкретном месте "не такой перевод" (по сути - синонимичный) касался напрямую повторов одинаковых слов в тексте и если перевести "так", то получается длинная, дословная косноязычная и (главное) двусмысленная шняга.
dsa69-2
Есть установившиеся цитаты. Там нет ограничения по времени как такого. И вовсе не криво, а очень даже стилизованно.
In 18 centuries - это уж точно не "в 19-м столетии". Уж если прям дословно "за 18 столетий/веков". Но даже не в этом дело, цитата - известна и нового перевода не требует, а то есть и те, кто Библию по-своему заново переводят.
Ну извини, субтитры не читал. Кто же виноват, что дикторы не в состоянии правильно зачитать текст и/или откорректировать косяки. Про это вообще не понял Без всяких гарнитуро-переводчиков по слогам слова выговаривающих и опернамоченных-надмозгов - решивших всё сделать "правильно" и получающих всякие "рули во тьме".
70486571In 18 centuries - это уж точно не "в 19-м столетии".
Смысла это не меняет. Но я ошибся, конечно. Надо было написать "И в девятнадцатом столетии", тогда бы смысл был идентичен. С другой стороны, в приведенной тобой "классической" цитате искажений еще больше.
С трудом досмотрел. Непонятно зачем притянули за уши к сюжету уважаемый жанр. Будь главный герой ветераном какой-нибудь очередной "Бури в пустыне" или свихнувшимся после двукратного "нападения" российской авиации уорент-офицером с "Дональда Кука", результат был бы тот же - унылый, неинтересный, предсказуемый ещё с первой трети фильм. Зато не пришлось бы тратиться на костюмы и декорации (хотя их тут и так - кот наплакал), да и желающих посмотреть было бы побольше, всё-таки вестерны нынче не в чести у большинства обывателей.
Итог: профанация жанра, попытка с помощью известного имени привлечь внимание любителей жанра и... обмануть их? Если это так, то цель достигнута.
Запомню фамилию режиссёра ибо сказано: "Знай врага своего!" По поводу "десЯтика", кто не в курсе, спросите папу с мамой как они называли ту десятикопеечную монету, на которую (предварительно её разменяв) можно было выпить аж три стакана газводы с сиропом и ещё один без! И вообще... почаще разговаривайте с родителями, пока мы ещё живы. Меньше будет ляпов при озвучании разного рода "профессиональными" и не очень РГ .
70662814Будь главный герой ветераном какой-нибудь очередной "Бури в пустыне"
А он им и был. ) Ну, не Ирака, Афгана, вроде.
скрытый текст
Сам его брат, по сути - ничего плохого не сделал, хоть и был говном, пил, играл, жене изменял, наркоманил, денег назанимал. По факту - он только неудачно пытался грабануть магазин. А вот главный герой - совершил двойное убийство. Причем, скрылся от правосудия, так как в конце он навещал своего брата, который сел за попытку ограбления.
А я про "округ беззакония". Что-то затупил. Кстати, там тоже вестерн, только современный.
"Дьябло" просто слешер в антураже вестерна, как и "Костяной томагавк". Они из плеяды б-муви, выпущенных вслед за "Выжившим".
dsa69-2
Вот я и говорю, что "Diablo" вполне мог бы обойтись без этого антуража. Привлечь больше зрителей и не парить мозг нам, истинным поклонникам жанра. В "Выжившем" и "Томагавке" жанр как раз на своём месте.
Hel_ka67, "Томагавк" же явное приседение на "Зеленый ад". Я все три фильма делал, так что смотрел их очень внимательно. ) Вот чисто вестерн это "Форсакен" (Забытый или Заброшенный) с Сазерлендами, простенько и со вкусом, ну и "Джейн", в общем-то. Вообще впереди еще довольно много вестернов. "Дуэль" например. с этим хреном со сломанным носом.
"Томагавк" - хорошее разнообразие в жанре вестерн, как в своё время "Людоед". Правда, в отличии от последнего - на один просмотр, что я и сделал без напряга. Аналогии с "Зелёным адом" не провожу, ибо фильмы о пубертатных жертвах ЕГЭ, в очередной раз из-за недостатка образования, сунувших нос вместо очередного клуба туда, где им не хрен делать - давно неинтересны. А Элай Рот мне был скучен ещё со времён распиареного "Хостела, тоже из-за детской тематики.
Если вернуться к "Дьяволу" и сравнить его с упомянутыми вами двумя вестернами, то он там и рядом не валялся (опять же моё мнение), даже с "Джейн", не говоря уж о "Заброшенном" - моя мечта увидеть обоих Сазерлендов в одном фильме в роли отца и сына осуществилась. Ну и отдельный респект фильму от меня за немалую роль в фильме любимого мной Ле Ма, за одно это прощаю фильму его (к сожалению имеющие место быть) недостатки.
70662814С трудом досмотрел. Непонятно зачем притянули за уши к сюжету уважаемый жанр.
Фронтир, как территория на обочине цивилизованного мира, за которой начинается беззаконие - идеальный антураж для мрачных историй. В малозаселённой дикой глуши отмороженные душегубы и разбойники могут долго творить, что хотят.
dsa69-2 писал(а):
70666531"Дьябло" просто слешер в антураже вестерна, как и "Костяной томагавк". Они из плеяды б-муви, выпущенных вслед за "Выжившим".
Вы путаете слэшер со сплаттером (сплэттером). Мне и тот и другой кстати понравились куда больше, чем безыдейный "Выживший". И "Дьябло" и "Костяной томагавк" внесли какую-то свежую струю в жанр, и отнюдь не жёлтую.
начало интригующее, опять же красота американской природы, но потом... Вроде такое хорошее классическое противостояние намечалось: мексы, индейцы, американцы. Будем ждать экранизацию Кровавого меридиана
Идея и концепция хороши, хоть уже и было что то подобное. Реализация тоже норм, на 4рочку, но тут больше вопросов к игре Иствуда-младшего. Он старается быть похожим на папку и только всё портит