|
funny77
Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 744
|
funny77 ·
16-Фев-08 23:39
(16 лет 9 месяцев назад, ред. 20-Апр-16 14:31)
|
|
Helldusk
Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 143
|
Helldusk ·
17-Фев-08 01:54
(спустя 2 часа 15 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
не силён в переводчиках с французского..
|
|
tsibulin
Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 701
|
tsibulin ·
19-Фев-08 15:11
(спустя 2 дня 13 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
|
|
funny77
Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 744
|
funny77 ·
19-Фев-08 15:21
(спустя 9 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
tsibulin
Спасибо .
|
|
NRave
Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 1812
|
NRave ·
24-Фев-08 00:37
(спустя 4 дня, ред. 20-Апр-16 14:31)
Пишу, чтобы добавить в закладки и не забыть
|
|
vaan2
Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 704
|
vaan2 ·
26-Фев-08 03:52
(спустя 2 дня 3 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)
|
|
серый75
Стаж: 17 лет Сообщений: 999
|
серый75 ·
26-Фев-08 05:44
(спустя 1 час 52 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
ну это же А. Дольский
|
|
_int_
Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 2580
|
_int_ ·
27-Фев-08 21:29
(спустя 1 день 15 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
А вот кто это может быть?
http://webfile.ru/1770220
http://imdb.com/title/tt0118884/
Похож на Дольского, тока я даже рядом в этом не уверен.
|
|
StereoOne
Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 1041
|
StereoOne ·
27-Фев-08 21:36
(спустя 7 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
int, не сомневайся это, Дольский.
|
|
_int_
Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 2580
|
_int_ ·
27-Фев-08 21:42
(спустя 5 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
StereoOne
Дзенкую барздо, пан =) Зы. А сомневаюсь я всегда. На всякий случай)
|
|
StereoOne
Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 1041
|
StereoOne ·
27-Фев-08 22:20
(спустя 38 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Дзенкую барздо, пан, если это значит Спасибо, то Пожалуйста.
|
|
Helldusk
Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 143
|
Helldusk ·
28-Фев-08 21:46
(спустя 23 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)
|
|
StereoOne
Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 1041
|
StereoOne ·
28-Фев-08 23:51
(спустя 2 часа 5 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Сомневаюсь что это переводчик, скорее всего, это переговорщик.
|
|
Helldusk
Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 143
|
Helldusk ·
29-Фев-08 01:23
(спустя 1 час 32 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
|
|
_int_
Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 2580
|
_int_ ·
29-Фев-08 20:14
(спустя 18 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
Очередной раз, когда я на всякий случай не уверен =)
http://webfile.ru/1774610
http://imdb.com/title/tt0082364/
По идее это Дьяконов.
|
|
серый75
Стаж: 17 лет Сообщений: 999
|
серый75 ·
01-Мар-08 02:02
(спустя 5 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
Дьяконов, верняк
|
|
Синта Рурони
Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 7261
|
Синта Рурони ·
02-Мар-08 18:53
(спустя 1 день 16 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
|
|
puerto
Стаж: 19 лет 4 месяца Сообщений: 7122
|
puerto ·
09-Мар-08 20:40
(спустя 7 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)
Здесь не Михалёв?
P.S. Очень мало активности в подразделе Фильмографии (авторский одноголосый перевод). Неужели совсем нет желающих написать фильмографии?
|
|
_int_
Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 2580
|
_int_ ·
09-Мар-08 21:14
(спустя 33 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
|
|
puerto
Стаж: 19 лет 4 месяца Сообщений: 7122
|
puerto ·
09-Мар-08 22:33
(спустя 1 час 19 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
|
|
_int_
Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 2580
|
_int_ ·
13-Мар-08 13:39
(спустя 3 дня, ред. 20-Апр-16 14:31)
|
|
arvideo
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 3528
|
arvideo ·
13-Мар-08 16:11
(спустя 2 часа 31 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Голос не знаком.
|
|
Night310
Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 419
|
Night310 ·
14-Мар-08 01:00
(спустя 8 часов, ред. 14-Мар-08 01:02)
если будет опять ругань - тоже в мусор
eraserheads писал(а):
Вот с этим могу согласится, спасибо. Но все таки это всего лишь ЛЮБИТЕЛЬСКИЙ перевод.
И тем не менее:
1. Перевод достачно грамотный.
2. Читаемый текст понятен зрителю, слова не съедаются и не мнуться.
3. У уважаемого мною господина Володарского проблем с дикцией гораздно больше чем у меня.
4. Моя цель не строгое следование фонетическим принципам русского языка, а донесение
до зрителя отличных старых фильмов, которые он до этого не имел возможности лицезреть.
5. Попробуйте озвучить сами и я тоже найду у вас ошибки
По пунктам 1-4 вы правы. Только согласитесь, что грамотная начитка это существенная часть перевода, потому что слушают в первую очередь
вас, а чтобы озвучка хорошо слушалась, она должна гармонировать с фильмом. Если в озвучке есть фонетические огрехи, она режет слух и это
отвлекает от фильма. Да вы и сами всё это знаете. Другое дело, что это реально можно поправить, было бы желание.
По пункту 5: уверяю вас, не найдете.
отредактировал модератор
|
|
_int_
Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 2580
|
_int_ ·
14-Мар-08 01:02
(спустя 1 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Ну че я могу сказать. Диспут удален. Топик называется "Опознайте переводчика", а не "Закидаем друг друга отходами". Всем всех благ.
|
|
eraserheads
Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 227
|
eraserheads ·
14-Мар-08 01:09
(спустя 7 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Хорошо. я с вами согласен, просто на это нет времени. Ведь это не работа, а просто хобби. И все таки обсуждается не профессиональный перевод и озвучка, а любительский, в котором допустимы такие погрешности.
|
|
eraserheads
Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 227
|
eraserheads ·
14-Мар-08 01:10
(спустя 1 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
_int_ писал(а):
Ну че я могу сказать. Диспут удален. Топик называется "Опознайте переводчика", а не "Закидаем друг друга отходами". Всем всех благ.
Именно об этом я и говорил.
|
|
denus
Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 2141
|
denus ·
19-Мар-08 05:31
(спустя 5 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)
2 all
и снова здрасьте. помогите, пожалуйста, опознать переводчика:
Голый Пистолет 1 ( http://webfile.ru/1812618 )
Голый Пистолет 2 ( http://webfile.ru/1812630 )
Голый Пистолет 3 ( http://webfile.ru/1812635 )
мне, почему-то кажется, что это иванов... =)
|
|
tsibulin
Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 701
|
tsibulin ·
19-Мар-08 10:14
(спустя 4 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)
Нет это не Иванов. Если вы эти диски брали у Селекта, у них уже давно написано, что Иванов, но это не верно и они никак не хотят исправлять. Послушал первые два, там Латышев, на третьей уверен он же.
|
|
psplinter
Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 322
|
psplinter ·
19-Мар-08 11:54
(спустя 1 час 40 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
tsibulin писал(а):
Нет это не Иванов. Если вы эти диски брали у Селекта, у них уже давно написано, что Иванов, но это не верно и они никак не хотят исправлять. Послушал первые два, там Латышев, на третьей уверен он же.
Не Латышев его зовут - как недавно выяснилось.Латышев это Хрусталев, Мультимир его лично знает.А переговрщика из CDV неизвестно как кличут.
|
|
tsibulin
Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 701
|
tsibulin ·
19-Мар-08 12:16
(спустя 22 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
psplinter писал(а):
Не Латышев его зовут - как недавно выяснилось.Латышев это Хрусталев, Мультимир его лично знает.А переговрщика из CDV неизвестно как кличут.
Надо ему имя придумывать значит, все таки много его переводов гуляет.
Т.е. я так понимаю, тот Егор Хрусталев, который переводил Люди в черном-это и есть Латышев?
|
|
|