Годзилла / Godzilla (Роланд Эммерих / Roland Emmerich) [1998, Фантастика, FLAC, PAL] MVO (AB-VIDEO) Первый канал

Страницы:  1
Ответить
 

SHOGMA

Стаж: 13 лет 7 месяцев

Сообщений: 2577

SHOGMA · 10-Мар-18 16:55 (7 лет 10 месяцев назад, ред. 13-Фев-19 15:08)


ГодзиллаGodzilla

Режиссёр на русском: Роланд Эммерих
Режиссёр на английском: Roland Emmerich
Жанр: Фантастика
Год выпуска: 1998
Продолжительность: 02:04:23
FPS: 25 fps (PAL)
Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) (AB-VIDEO) Первый канал
Доп. информация: Данный перевод записан с Первого канала и уже имеется на трекере. В моей раздаче его исходный образец.
Проблемы перевода Первого канала:
На второй половине фильма на 01:05:04 у перевода имеется проблема: частота звука меняется сразу. Звук звучит так, будто со старой киноплёнки.
Дорога не подогнана.
Благодарности:
За запись перевода Первого канала спасибо viktor1986t
Роли озвучивали: Никита Семёнов-Прозоровский, Игорь Тарадайкин, Олег Куценко и Ольга Плетнёва.
На русский язык фильм озвучен по заказу "Первого канала".

Аудио кодек: FLAC
Частота дискретизации: 48 kHz
Конфигурация аудиоканалов: mono
Битрейт: 372 kbps





Разыскивается РАННЯЯ запись фильма "Годзилла (1998)" с Первого канала, выходивший впервые на Первом канале где-то осенью 2002 года. Нужна старая запись, поскольку в поздние времена у перевода Первого канала на второй половине фильма звук испорчен. Не известно, может раньше звук был полностью нормален.
Если у кого-то имеется запись этого фильма на кассете, или ещё на чём-нибудь, сообщите мне пожалуйста в ЛС или в комментариях.








Все, кто скачал дорожку, раздавайте пожалуйста. Поддержите раздачу.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

wwane

Стаж: 19 лет 2 месяца

Сообщений: 1241


wwane · 11-Мар-18 01:32 (спустя 8 часов)

SHOGMA писал(а):
74955381Роли озвучивали: Никита Семёнов-Прозоровский, Игорь Тарадайкин, Олег Куценко, женский голос не опознан.
Женский голос - Ольга Плетнёва.
[Профиль]  [ЛС] 

SHOGMA

Стаж: 13 лет 7 месяцев

Сообщений: 2577

SHOGMA · 11-Мар-18 05:08 (спустя 3 часа)

wwane писал(а):
74959012
SHOGMA писал(а):
74955381Роли озвучивали: Никита Семёнов-Прозоровский, Игорь Тарадайкин, Олег Куценко, женский голос не опознан.
Женский голос - Ольга Плетнёва.
Спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

JUSTKANT

RG All Films

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 4537

JUSTKANT · 11-Мар-18 12:16 (спустя 7 часов)

SHOGMA
https://yadi.sk/d/44La8OMo3TEhY8
Здесь запись от xfiles с СТС. Звук тоже испорчен?
[Профиль]  [ЛС] 

Mr-Maximus

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 1203

Mr-Maximus · 11-Мар-18 15:38 (спустя 3 часа)

JUSTKANT писал(а):
74961086SHOGMA
https://yadi.sk/d/44La8OMo3TEhY8
Здесь запись от xfiles с СТС. Звук тоже испорчен?
хм, скачал и послушал оба варианта - звучат одинаково, и изменение качества голосов и вправду есть после 01:05:04 (но сильно слух не режет). Зато при прослушивании обеих дорожек (и Первый канал и СТС), заметил один неприятный косяк звукарей с Первого канала : двоение всех звуковых эффектов кроме голосов (и оригинальных и первоканальских), т.е. как когда миксуешь две плохо синхронизированные дорожки.
[Профиль]  [ЛС] 

SHOGMA

Стаж: 13 лет 7 месяцев

Сообщений: 2577

SHOGMA · 11-Мар-18 16:20 (спустя 42 мин., ред. 11-Мар-18 16:20)

Mr-Maximus писал(а):
74962454
JUSTKANT писал(а):
74961086SHOGMA
https://yadi.sk/d/44La8OMo3TEhY8
Здесь запись от xfiles с СТС. Звук тоже испорчен?
хм, скачал и послушал оба варианта - звучат одинаково
На СТС звук идёт с компрессией, я разницу хорошо замечаю на слух, когда начинают говорить переводчики, то уровень громкости сразу начинает резко снижаться (тоже самое бывает, когда звук с эффектом нормализации). У Пик Данте с СТС тоже самое. Сравните запись перевода ОРТ с Первого канала и с СТС на слух, разницу ощутите сразу, если по очереди будете проверять одно и тоже место с СТС и Первого канала.
По поводу двоения звуковых эффектов: там ещё и рёв Годзиллы не двоится. Не понятно, что за дорога параллельно идёт. Думал, что там дорога для дубляжа идёт одновременно, если голоса не двоятся, но если рёв Годзиллы не двоится, тогда не ясно, что там ещё за второй звук.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error