Zurab012 · 05-Дек-14 14:48(9 лет 11 месяцев назад, ред. 22-Сен-16 01:33)
Мой кузен Винни / My Cousin Vinny«There have been many courtroom dramas that have glorified The Great American Legal System. This is not one of them» Год выпуска: 1992 Страна: США Жанр: Комедия Продолжительность: 01:59:19 Перевод 1: Профессиональный (многоголосый закадровый) Перевод 2: Профессиональный (многоголосый закадровый) Первый Канал Перевод 3: Авторский (одноголосый закадровый) Гаврилов Перевод 4: Авторский (одноголосый закадровый) Горчаков Перевод 5: Авторский (одноголосый закадровый) Живов Оригинальная аудиодорожка: английский Субтитры: русские, английские Навигация по главам: естьРежиссер: Джонатан Линн / Jonathan Lynn В ролях: Джо Пеши, Ральф Маччио, Мариса Томей, Митчел Уитфилд, Фред Гвин, Лейн Смит, Остин Пендлтон, Брюс МакГилл, Мори Чайкин, Полин Майер Описание: Винни Гамбини мечтал стать адвокатом еще когда сидел за решеткой. Поэтому когда кузен Билл попросил спасти его от тюрьмы, он понял, что «звездный» час Винсента Гамбини настал. А грозит бесшабашному Биллу и его дружку Стэну немало — их ошибочно обвинили в убийстве продавца в городке, где они были проездом. Думая, что их обвиняют в мелкой магазинной краже, они подписали признания. У наивного грубоватого Винни, пародии на адвоката, который ни разу не был в суде, имеется, однако, секретное оружие — способность скандалить без устали часами напролет. Он и его бойкая на язык, сексапильная подружка Мона Лиза едут в маленький городок, чтобы вытащить эту парочку из беды.
Почтенному населению города и его системе правосудия предстоит испытать самый глубокий шок за всю его историю…IMDb: 7.5/10 КиноПоиск : 7.73/10СэмплКачество видео: BDRip-AVC | за исходник спасибо D4gon Формат: MKV Видео кодек: AVC Аудио кодек: AC3 Видео: x264, 1136x616 (1.85:1), 23.976, 4457kbps, 0.260 bit/pixel Аудио 1: Russian AC3, 48kHz, 2ch, 192 kbps MVO Аудио 2: Russian AC3, 48kHz, 2ch, 192 kbps MVO Первый Канал Аудио 3: Russian AC3, 48kHz, 2ch, 192 kbps AVO Гаврилов (отдельно) Аудио 4: Russian AC3, 48kHz, 6ch, 448 kbps AVO Горчаков (отдельно) Аудио 5: Russian AC3, 48kHz, 6ch, 448 kbps AVO Живов (отдельно) Аудио 6: Russian AC3, 48kHz, 6ch, 448 kbps Original Аудио 7: Russian AC3, 48kHz, 2ch, 192 kbps DVO Премьер Видео Фильм Формат субтитров: softsub (SRT)
Доп. информация
Аудиодорожку с переводом Первого Канала взял отсюда, спасибо miha2154 За дорогу Премьер Видео Фильм спасибо ChMN71
Цитата:
Когда-то у меня была видеокассета с этим фильмом. И был пишущий VHS+DVD, на котором я и копировал на DVD свои видеокассеты.
От кого перевод - не помню. Многоголосый или двухголосый перевод - я так и не разобрался.
Возможно, что это двухголосый перевод с VHS лицензии "Премьер Видео Фильм".
Звук на видеокассете был - Dolby Pro Logic. Сейчас - AC-3, 2 канала, 48,0 КГц, 192 Кбит/сек.
Делал для себя, не совсем по инструкции (с помощью Audacity). Подгонял под эту раздачу.
В дороге присутствовал плавающий рассинхрон, поэтому синхронизировал её по новой.
MediaInfo
Complete name : C:\...\My.Cousin.Vinny.1992.x264.BDRip.ac3.Rus.Eng.subs.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 4.41 GiB
Duration : 1h 59mn
Overall bit rate : 5 292 Kbps
Encoded date : UTC 2014-12-01 13:02:10
Writing application : mkvmerge v7.2.0 ('On Every Street') 32bit built on Sep 13 2014 15:42:11
Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
Attachements : Cover.jpg
DURATION : 01:59:01.591000000
NUMBER_OF_FRAMES : 1755
NUMBER_OF_BYTES : 72872
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v7.2.0 ('On Every Street') 32bit built on Sep 13 2014 15:42:11
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2014-12-01 13:02:10
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 10 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 59mn
Bit rate : 4 355 Kbps
Width : 1 136 pixels
Height : 616 pixels
Display aspect ratio : 1.85:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.260
Stream size : 3.63 GiB (82%)
Writing library : x264 core 142 r2491kMod 24e4fed
Encoding settings : cabac=1 / ref=10 / deblock=1:-2:-2 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=11 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=1.15:0.05 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=3 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / fgo=0 / bframes=14 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=crf / mbtree=0 / crf=19.2000 / qcomp=0.70 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=62500 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.20 / aq=1:0.85 / zones=166411,171634,q=30
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709
DURATION : 01:59:18.568000000
NUMBER_OF_FRAMES : 171634
NUMBER_OF_BYTES : 3988837713
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v7.2.0 ('On Every Street') 32bit built on Sep 13 2014 15:42:11
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2014-12-01 13:02:10
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 59mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 164 MiB (4%)
Title : MVO
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 59mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 164 MiB (4%)
Title : MVO Первый Канал
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 59mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 382 MiB (8%)
Title : Original
Language : English
Default : No
Forced : No Text #1
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Text #2
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English
Default : No
Forced : No Menu
00:00:00.000 : :Chapter 01
00:05:00.000 : :Chapter 02
00:10:00.000 : :Chapter 03
00:15:00.000 : :Chapter 04
00:20:00.000 : :Chapter 05
00:25:00.000 : :Chapter 06
00:30:00.000 : :Chapter 07
00:35:00.000 : :Chapter 08
00:40:00.000 : :Chapter 09
00:45:00.000 : :Chapter 10
00:50:00.000 : :Chapter 11
00:55:00.000 : :Chapter 12
01:00:00.000 : :Chapter 13
01:05:00.000 : :Chapter 14
01:10:00.000 : :Chapter 15
01:15:00.000 : :Chapter 16
01:20:00.000 : :Chapter 17
01:25:00.000 : :Chapter 18
01:30:00.000 : :Chapter 19
01:35:00.000 : :Chapter 20
01:40:00.000 : :Chapter 21
01:45:00.000 : :Chapter 22
01:50:00.000 : :Chapter 23
01:55:00.000 : :Chapter 24
Вот нахер писать что есть оригинальная дорожка, когда ее нет, один перевод... Так и пишите, у меня только перевод есть, ну нет у меня оригинала, дорогие эстеты))) Это для тех, кто любит ходить в кинотеатры и смотреть озвучку в дубляже несостоявшихся актеров ТЮЗа.
mf-deko
Вы бы плеер нормальный установили себе, и увидели бы как на ваших глазах происходит маленькое чудо: в контейнере появилась бы не только оригинальная дорога, но еще и один перевод от Первого Канала.
Огромное спасибо за раздачу, а уж тем более за такое большое кол-во дорожек. Но, увы.. Ту, которую ищу – нету. А ищу ту, которая используется на телеканале TV1000 MegaHit (ныне ViP MegaHit).
Где "барни" были.
В тюрьме: "Здоровяк такой, ба-ба". А здесь в переводах: "Здоровяк по имени Буба". Может кто понял меня, и черканет в ЛС или сюда по поводу той озвучки, которую я ищу... Спасибо!
Zurab012
Снимаю перед вами шляпу! Вы собрали 3 многоголосых в один рип! Шикарно!
Первая дорожка самая лучшая! Интересно откуда вы ее взяли так как на BDRemux-е звук плавает, не рассинхрон, а именно что музыка плавает, как будто наложили русский сверху оригинала и музыка дублируется и сильно бесит!
76488008Zurab012
Снимаю перед вами шляпу! Вы собрали 3 многоголосых в один рип! Шикарно!
Первая дорожка самая лучшая! Интересно откуда вы ее взяли так как на BDRemux-е звук плавает, не рассинхрон, а именно что музыка плавает, как будто наложили русский сверху оригинала и музыка дублируется и сильно бесит!
Дорожку брал отсюда т.к. дорога с ремукса была дутая.
Может я чего то не понимаю, но......
разве вэтом фильме 'ОРИГИНАЛЬНЫЙ' язык - русский?
И вообще, ни одна из 7!!! аудиодорожек - не английская, но при этом сказанно, что ессть "английская аудиодорожка":
Аудио 1: Russian AC3, 48kHz, 2ch, 192 kbps MVO
Аудио 2: Russian AC3, 48kHz, 2ch, 192 kbps MVO Первый Канал
Аудио 3: Russian AC3, 48kHz, 2ch, 192 kbps AVO Гаврилов (отдельно)
Аудио 4: Russian AC3, 48kHz, 6ch, 448 kbps AVO Горчаков (отдельно)
Аудио 5: Russian AC3, 48kHz, 6ch, 448 kbps AVO Живов (отдельно)
Аудио 6: Russian AC3, 48kHz, 6ch, 448 kbps Original
Аудио 7: Russian AC3, 48kHz, 2ch, 192 kbps DVO Премьер Видео Фильм
Я как раз хочу найти оригинал. Уж очень мне не нравится перевод того что я уже посмотрел!
1. Ничего не понимаю в форматах, но картинка какая-то странная. Такое ощущение, что края обрезаны. У телика есть такой режим, когда он увеличивает картинку и режет края, вот и тут что-то подобное. На истину не претендую, делюсь ощущением от просмотра.
2. Версия фильма явно цензурированная. Как минимум, отсутствует сцена полицейского насилия при допросе. Отчетливо помню, она была.
3. Стал старый, при просмотре почти не смеялся. Это ужасно. Помню, раньше ржал как конь над сценой в тюрьме где Вини разговаривает с еврейчиком о защите, а тот думает, что об однополой любви. Сейчас пару раз улыбнулся, не более. Хотя работу сценариста оценил, в настоящем такие диалоги разве что Тарантине по силам и то вряд ли.
71349382Вот нахер писать что есть оригинальная дорожка, когда ее нет, один перевод... Так и пишите, у меня только перевод есть, ну нет у меня оригинала, дорогие эстеты))) Это для тех, кто любит ходить в кинотеатры и смотреть озвучку в дубляже несостоявшихся актеров ТЮЗа.
пзд нервный критик, а я то зашел за смысл фильма узнать
Да, в 90е умели комедии снимать. И актеры были еще молодые. Джо Пеши вообще красавчик! Золотые времена были для кинематографа...
Спасибо за релиз, за много дорожек!
81157856Стал старый, при просмотре почти не смеялся. Это ужасно. Помню, раньше ржал как конь над сценой в тюрьме где Вини разговаривает с еврейчиком о защите, а тот думает, что об однополой любви. Сейчас пару раз улыбнулся, не более. Хотя работу сценариста оценил, в настоящем такие диалоги разве что Тарантине по силам и то вряд ли.
Не знаю как вы, но я, разменявший 4 десятка лет, впервые увидел этот фильм (спасибо Ютубу за его рекомендации, которые он периодически выдаёт спонтанно и я перешёл на одну из них, заинтересовался названием фильма, узнал его и скачал отсюда) и несколько раз ржал как дикий конь, много раз смеялся. Смотрел в переводе Гаврилова. Самый смак начинается со 2ой половины фильма.
MooHooM писал(а):
81157856Версия фильма явно цензурированная. Как минимум, отсутствует сцена полицейского насилия при допросе. Отчетливо помню, она была.
Во время съемок фильма была снята альтернативная версия фильма для телепросмотра. В нем исключены все ругательства не за счет звуковых сигналов или замазывания слов, а за счет самих актеров, которые сокращают или меняют свои реплики. Эту версию обычно можно увидеть на Fox Networks.
Взято с imdb.com То есть была версия фильма, скажем так, режиссёрская версия, про которую вы написали, но в прокат кинотеатров она не пошла, только по ТВ показывали.
Germesus
Я впервые смотрел на кассете примерно в год релиза, потом пересматривал на дивиди, когда они появились, потом скачал туточки и поделился впечатлениями от просмотра. Судя по Вашей инфе с имдб, здесь телевизионная версия и раздается. Это объясняет и формат картинки и отсутствие как минимум одной сцены.