Невеста чародея
Mahoutsukai no Yome / Mahou Tsukai no Yome
The Ancient Magus' Bride Страна: Япония Год выпуска: 2017 Жанр: мистика, приключения, фэнтези, повседневность Тип: TV Продолжительность: 24 серии по ~24 минуты Режиссер: Наганума Норихиро Студия: Wit Studio Описание: За свою недолгую жизнь юная Чисэ Хатори успела испытать множество невзгод. Окруженная пренебрежением и жестокостью, лишенная всего, что хотя бы отдаленно напоминало любовь или заботу, не знавшая тепла семейного очага, она смирилась со своей участью, полной бед и злоключений. И вот однажды, когда всякая надежда уже была утрачена, посреди рабовладельческого аукциона девушку ожидала судьбоносная встреча. Теперь, когда таинственный незнакомец, похожий скорее на чудовище, чем на человека, покупает ее за баснословную сумму, жизнь Чисэ больше никогда не вернется в прежнее русло. Этот незнакомец по имени Элиас Эйнсворт — чародей, загадочный кудесник, творящий невиданные чудеса. Он решает освободить Чисэ из оков рабства и взять ее в ученицы, ведь девушка обладает редчайшим магическим даром. И наконец, чародей делает ошеломляющее заявление: Чисэ станет не только его ученицей, но и невестой! (c) ZephelesРусские субтитры 1. YakuSub Studio
Перевод: Nika_Elrik, Редактура: Aero, Оформление: Helge 2. Перевод: Zottig, Редактура: AleX_MytH 3. SovetRomantica
Перевод: Atai, Редактура: Akira 4. Crunchyroll Русская озвучка 1. AniDub
JAM, Trina_D 2. Onibaku Group [Серии 01-17]
Eladiel, Zendos Качество: WEBRip Тип релиза: Без хардсаба Формат видео: MKV Наличие линковки: Нет Релиз/Автор рипа: HorribleSubs Видео: 1920x1080, x264, 8 bit, ~3000 kbit/s, 23.810 (23.976) fps Аудио 1: RUS (внешним файлом), AAC, ~192 kbit/s, 48 kHz, 2 channels; Озвучка 1: двухголосая (муж./жен.) от JAM & Trina_D (AniDUB) Аудио 2: RUS (внешним файлом), AAC, ~192 kbit/s, 48 kHz, 2 channels; Озвучка 2: двухголосая (муж./жен.) от Zendos & Eladiel (Onibaku) Аудио 3: JAP, AAC, 128 kbit/s, 44.1 kHz, 2 channels Субтитры: ENG (встроенные), ASS; Перевод: HorribleSubs Субтитры 2: RUS (внешние), ASS; Перевод 2: Alex_Myth & Zottig Субтитры 3: RUS (внешние), ASS; Перевод 3: YakuSub Studio (Nika_Elrik & Aero & Helge) Субтитры 4: RUS (внешние), ASS; Перевод 4: SovetRomantica (Atai & Akira) Субтитры 5: RUS (внешние), ASS; Перевод 5: Crunchyroll
Подробные тех. данные
General Unique ID : 0 (0x0) Complete name : D:\Anime\Mahoutsukai no Yome [1080p]\[HorribleSubs] Mahoutsukai no Yome - 01 [1080p].mkv Format : Matroska Format version : Version 4 / Version 2 File size : 552 MiB Duration : 24 min 10 s Overall bit rate : 3 193 kb/s Encoded date : UTC 2010-02-22 21:41:29 Writing application : no_variable_data Writing library : no_variable_data Attachments : OpenSans-Semibold.ttf Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4 Format settings : CABAC / 4 Ref Frames Format settings, CABAC : Yes Format settings, RefFrames : 4 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 24 min 10 s Nominal bit rate : 3 072 kb/s Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.810 FPS Original frame rate : 23.976 (23976/1000) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.062 Writing library : x264 core 120 r2120 0c7dab9 Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:1:1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=0.40:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=8 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=3072 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=6144 / vbv_bufsize=15360 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.60 Default : Yes Forced : No Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29 FromStats_BitRate : 3060511 FromStats_Duration : 00:24:09.950000000 FromStats_FrameCount : 34765 FromStats_StreamSize : 554698619 Audio ID : 2 Format : AAC Format/Info : Advanced Audio Codec Format profile : LC Codec ID : A_AAC-2 Duration : 24 min 10 s Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 44.1 kHz Frame rate : 43.066 FPS (1024 SPF) Compression mode : Lossy Language : Japanese Default : Yes Forced : No Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29 FromStats_BitRate : 127999 FromStats_Duration : 00:24:10.040000000 FromStats_FrameCount : 62448 FromStats_StreamSize : 23200635 Text ID : 3 Format : ASS Codec ID : S_TEXT/ASS Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha Compression mode : Lossless Language : English Default : Yes Forced : No Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29 FromStats_BitRate : 108 FromStats_Duration : 00:22:39.370000000 FromStats_FrameCount : 289 FromStats_StreamSize : 18434
Список эпизодов
1 April Showers Bring May Flowers.
2 One Today Is Worth Two Tomorrows.
3 The Balance Distinguishes Not Between Gold and Lead.
4 Everything Must Have a Beginning.
5 Love Conquers All.
6 The Faerie Queene.
7 Talk of the Devil, and He Is Sure to Appear.
8 Let Sleeping Dogs Lie.
9 None So Deaf as Those Who Will Not Hear.
10 We Live and Learn.
11 Lovers Ever Run Before the Clock.
12 Better to Ask the Way Than Go Astray.
13 East, West, Home`s Best.
14 Looks Breed Love.
15 There Is No Place Like Home.
16 God`s Mill Grinds Slow but Sure.
17 Look Before You Leap.
18 Forgive and Forget.
19 Any Port in a Storm.
20 You Can`t Make an Omelet Without Breaking a Few Eggs.
21 Necessity Has No Law.
22 As You Sow, So Shall You Reap.
23 Nothing Seek, Nothing Find.
24 Live and Let Live.
23 июн 2018 - Перетаймлена вся озвучка, дополнены сабы от Alex_Myth&Zottig и озвучка по 17 серию от Onibaku.
27 мар 2018 - Озвучка к 24 от AniDub, сабы к 24 от YakuSub (и обновлены предыдущие), добавлены сабы от Crunchyroll.
25 мар 2018 - Сезон закончен! 24 в сабах SovetRomantica, все до 23 в сабах YakuSub и озвучке AniDub.
18 мар 2018 - 23 серия в сабах от SovetRomantica.
11 мар 2018 - 21 и 22 серии в сабах от SovetRomantica, озвучка к 20 и 21 от AniDub, сабы к 20 от YakuSub, озвучка к 11 и 12 от Onibaku Group.
25 фев 2018 - 19 и 20 серии в сабах от SovetRomantica, также озвучка к 19 от AniDub, сабы к ней же от YakuSub и сабы к 17 от Alex_Myth&Zottig.
15 фев 2018 - Озвучка от AniDub и сабы от YakuSub к 18 серии, сабы от Alex_Myth&Zottig к 16 серии, вернулась озвучка от Onibaku (пока только на 10 серий)
11 фев 2018 - 18 серия, субтитры от SovetRomantica ко всем сериям
06 фев 2018 - 17 серия с сабами от YakuSub, сабы к 15 от Alex_Myth&Zottig, озвучка к 16 и 17 от AniDub.
29 янв 2018 - 16 серия с сабами от YakuSub
23 янв 2018 - 15 серия с сабами от YakuSub и озвучкой AniDub, сабы к 14 от Alex_Myth&Zottig
17 янв 2018 - убрана озвучка Anilibria, совсем. Правила такие правила 0_о
17 янв 2018 - 14 серия с субтитрами от YakuSub и Anilibria, озвучка к 13 и 14 от Anidub, озвучка к 14 от Anilibria.
08 янв 2018 - 13 серия с субтитрами от YakuSub и Alex_Myth&Zottig, озвучка к 12 от AniDub, субтитры ко всем 13 сериям от Anilibria и многоголосая озвучка от них же, удалена озвучка Onibaku в связи с прекращением обновлений
24 дек 2017 - 12 серия и субтитры от YakuSub
19 дек 2017 - 11 серия в субтитрах YakuSub и фикс шрифтов в опенинге/эндинге
19 дек 2017 - 11 серия в озвучке AniDub
17 дек 2017 - +1 серия с сабами, озвучка для десятой от AniDUB
11 дек 2017 - переименованы две папки с субтитрами
1080p от HorribleSubs, перетаймленная озвучка (надо было вырезать куски рекламы спонсоров длиной 09.80 сек в двух местах, сразу после опенинга и после эндинга, т.к. в этом релизе спонсоров нет), две версии субтитров. P.S. В первый день ты просматриваешь все доступные серии, во второй находишь ещё две на других сайтах, через неделю создаёшь свою раздачу
Painy
С продолжительностью и отличиями перестарались
Качество в оформлении не исправили, только в заголовке
И не фантастика, а фэнтези же... Сам поправил
Обновление! 11 серия, к ней сабы от Alex_Myth&Zottig, а также ретаймленная озвучка к 10 серии от AniDUB. Обновлю раздачу ещё раз потом, как выйдут сабы от YakuSub с фиксами шрифтов в опенинге/эндинге.
Обновление! 13 серия с субтитрами от YakuSub и Alex_Myth&Zottig, озвучка к 12 от AniDub, субтитры ко всем 13 сериям от Anilibria и многоголосая озвучка от них же. К сожалению, озвучка от Onibaku приказала долго жить :/ 23 ноября у Eladiel сломался компьютер, в связи с чем озвучки больше не будет. Убрано из раздачи.
она выложена в QC подразделе и не была перенесена, так что для начала пройти QC и когда заголовок перестаёт быть сложным (количество серий с сабом и дабом одинаковое), его нужно возвращать в изначальный вид революция xD
она выложена в QC подразделе и не была перенесена, так что для начала пройти QC
После того, как у меня другая раздача ушла в QC, я проверил и эту тоже, и в "Положении о дабберах" все четверо из Anilibria находятся в зелёном списке, так что эта раздача, теоретически, не должна уезжать в QC.
По заголовку - учту. Спасибо
74581870и когда заголовок перестаёт быть сложным (количество серий с сабом и дабом одинаковое), его нужно возвращать в изначальный вид
Нет, не нужно. Возвращение происходит после завершения сериала. В чём вообще резон заставлять релизера менять сложный заголовок на обычный и обратно каждую неделю только из-за того, что озвучка выходит с задержкой?
Обновление! 14 серия, сабы от Anilibria и YakuSub, озвучка от AniDub (на 13 и 14) и Anilibria (на 14). Серия закончилась довольно внезапно 0_о P.S. Я тут наткнулся на серию короткометражек (~40сек) MahoYome, официальный комедийный спин-офф, публиковавшийся в твиттере в 360p. Имеет ли смысл его в Special сюда добавить?
она выложена в QC подразделе и не была перенесена, так что для начала пройти QC
После того, как у меня другая раздача ушла в QC, я проверил и эту тоже, и в "Положении о дабберах" все четверо из Anilibria находятся в зелёном списке, так что эта раздача, теоретически, не должна уезжать в QC.
Дело в том, что раздача с данной озвучкой изначально была в QC, еще до переноса дабберов в основной список. А после она не была перенесена в HD подраздел как другие онгоинги, потому что есть нарекания по качеству озвучки.
74624047Painy
Теперь убирайте озвучку от JAM & Trina_D.
Эм, этого шага я не понял 0_о AniDub внезапно отправлен в бан на рутрекере или что произошло? Мне так-то проще будет убрать анилибровскую озвучку и вернуться из QC.
Эм, этого шага я не понял 0_о AniDub внезапно отправлен в бан на рутрекере или что произошло?
Нет, просто в одном релизе не должно быть озвучек с дабберами из QC и из основного списка.
Очень, очень спорное правило. Т.е. если хочется добавить несколько вариантов озвучки, придётся создавать две раздачи на одних и тех же файлах? Как следствие - релизерам сложнее держать больше раздач, пользователи - будут путаться в раздачах одинаковых аниме с разными озвучками. Надо бы что-то с этим правилом сделать... Убрана озвучка Anilibria.
Очень, очень спорное правило. Т.е. если хочется добавить несколько вариантов озвучки, придётся создавать две раздачи на одних и тех же файлах? Как следствие - релизерам сложнее держать больше раздач, пользователи - будут путаться в раздачах одинаковых аниме с разными озвучками. Надо бы что-то с этим правилом сделать...
Таковы правила. И они не идеальные. Но помещать озвучки от дабберов из основного списка в QC подраздел неправильно.
Buka63
Спасибо.
Насчёт этого пункта в правилах - вы не против, если я закину в обсуждение возможные правки к нему? Есть пару мыслей, думаю, стоящих обсуждения.