DimN ·
27-Окт-18 10:40
(спустя 5 месяцев 8 дней, ред. 27-Окт-18 10:40)
Да, в новафильмовской озвучке русский перевод сливается с оригинальным звуком, но это оказалось и к лучшему :о) Это заставило меня преодолеть лень и переключиться на вторую дорогу, фокскраймовскую. И выяснилось, что озвучкой сериалов могут заниматься профессиональные актеры, а не случайно пойманные на улице люди, которых заставляют прочитать какие-то слова по бумажке, как это делает Нова. У Фокскрайма только одна барышня никакущая, которая озвучивает Риту, подружку Декстера (и еще каких-то эпизодических персонажей), голос неприятный и выражение монотонное, походу, от Новы затесалась :о)
А перевод... Ну, не так уж и принципиальна точность, истинно говорю вам.