546
00:41:07,832 --> 00:41:09,402
Супруга Мотидзуки-сан. 547
00:41:10,401 --> 00:41:12,244
Для меня это был такой удар. 548
00:41:13,404 --> 00:41:15,782
Тебя погрузили на тележку... 549
00:41:15,907 --> 00:41:20,652
... а ты всё повторял
"всё кончено... всё кончено..." 550
00:41:20,745 --> 00:41:24,659
Я на самом деле так думал.
Ведь, в него попало копьё. 551
00:41:25,216 --> 00:41:29,892
Я побежала в больницу,
а ты просто потерял сознание. 552
00:41:30,588 --> 00:41:32,431
Возьми себя в руки. 553
00:41:32,457 --> 00:41:34,334
Так было трудно. 554
00:41:35,927 --> 00:41:38,430
Он - это единственное, ради чего мы живем. 555
00:41:40,264 --> 00:41:44,212
Я тоже бежала, обливаясь слезами. 556
00:41:45,870 --> 00:41:47,508
Так странно... 557
00:41:47,605 --> 00:41:52,054
... я потеряла шлепанцы
и всю дорогу бежала босиком. 558
00:41:53,978 --> 00:41:57,289
Жена хозяина рыбной лавки
принесла мне их потом. 559
00:41:58,416 --> 00:42:01,329
Понятно, что родители впадают в отчаяние,
когда что-то случается с детьми. 560
00:42:03,221 --> 00:42:06,361
Удивительно, что мы смогли
вырастить его при такой бедности. 561
00:42:08,826 --> 00:42:11,272
Наверное, он обижается на меня... 562
00:42:11,329 --> 00:42:14,173
... за то, что я простой дорожный рабочий. 563
00:42:19,037 --> 00:42:20,914
Когда я чиню дорогу... 564
00:42:22,273 --> 00:42:23,411
... он... 565
00:42:24,809 --> 00:42:28,484
... идет из школы мимо меня,
и не говорит ни слова. 566
00:42:35,687 --> 00:42:37,189
Даже ты... 567
00:42:47,498 --> 00:42:50,138
Ты не сделаешь мне чаю? 568
00:42:50,234 --> 00:42:51,406
Да. 569
00:42:55,306 --> 00:42:59,482
<i>Всего несколько слов благодарности
услышала моя жена...</i>
MediaInfo
General
Complete name : C:\Torrents\[ASIA]\Futari.de.aruita.iku.haru.aki(1962)Kinoshita\Futari.de.aruita.iku.haru.aki(1962)Kinoshita.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.46 GiB
Duration : 1h 41mn
Overall bit rate : 2 062 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2178/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2178/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : No
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 41mn
Bit rate : 1 863 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 320 pixels
Display aspect ratio : 2.25:1
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.337
Stream size : 1.32 GiB (90%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 41mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 140 MiB (9%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 83 ms (2.00 video frames)
Interleave, preload duration : 504 ms
Writing library : LAME3.98r
Encoding settings : -m j -V 4 -q 2 -lowpass 18.6 -b 192
Language : Japanese
ДРУГИЕ АЗИАТСКИЕ ФИЛЬМЫ В МОЕМ ПЕРЕВОДЕ Август 2018 года. Побывал в Камакура в монастыре Engaku-ji (円覚寺) на могиле Кэйскэ Киносьта. Монастырь - известный центр Дзэн-буддизма. Захоронение находится на холме по правую руку от главного павильона Butsuden. Кладбище является частной территорией и не предполагает посещение туристами, нужно набраться наглости и пройти мимо таблички Private. Перед входом стоит карта захоронений, надо подняться вверх и повернуть направо. Могилы Одзу и Кэйскэ Киносьта стоят напротив друг друга.
Уважаемый дед_сто_лет , а не попадался ли вам фильм 1955 года "Ты была подобна дикой хризантеме"? Какие все-таки красивые фильмы у Киноситы, хочется все посмотреть!
73273270Уважаемый дед_сто_лет , а не попадался ли вам фильм 1955 года "Ты была подобна дикой хризантеме"? Какие все-таки красивые фильмы у Киноситы, хочется все посмотреть!
Очень красивый и грустный фильм. Есть выложенное в сети видео, перевод за авторством amh (первый раз этот ник встречаю) В свою очередь, хотелось попросить раздать фильм, если не сложно. Понемногу пересматриваю фильмографию любимых актеров
Заранее спасибо. Жалко, что не нашла переводы первых работ: Порт цветов, например. Хотя они все входят в Критерионовскую коллекцию (если не ошибаюсь)