Третий человек на горе / Third Man on the Mountain (Кен Эннакин / Ken Annakin) [1959, США, приключения, DVDRip] Sub Rus (Антон Каптелов) + Original Eng

Страницы:  1
Ответить
 

dimmm2v

Стаж: 12 лет 11 месяцев

Сообщений: 4563

dimmm2v · 06-Окт-14 18:53 (10 лет 1 месяц назад, ред. 18-Окт-14 20:37)

Третий человек на горе / Third Man on the Mountain Страна: США
Жанр: приключения
Год выпуска: 1959
Продолжительность: 01:46:59
Перевод: Субтитры Антон Каптелов
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Кен Эннакин / Ken Annakin
В ролях: Майкл Ренни, Джеймс МакАртур, Джанет Манро, Джеймс Дональд, Херберт Лом, Лоуренс Нэйсмит, Ли Пэттерсон, Уолтер Фицджералд, Нора Суинбёрн, Ферди Мэйн
Описание: Диснеевская экранизация романа Джеймса Рэмси Уллмана "Знамя в небесах".
Гора Цитадель, прозванная в народе горой-убийцей, остается одной из последних непокоренных вершин Швейцарских Альп. Последним, кто отважился на отчаянную попытку восхождения на нее был Джозеф Мэтт, но он погиб, так и не добравшись до вершины. Восемнадцатилетний сын Джозефа, Руди, мечтает продолжить дело отца и покорить вершину Цитадели.
Сэмпл: http://multi-up.com/1004262
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: 688x512 (1.34:1), 25 fps, XviD build 47 ~1621 kbps avg, 0.18 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~192.00 kbps avg
Формат субтитров: softsub (SRT)
Релиз:
MediaInfo
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.36 GiB
Duration : 1h 46mn
Overall bit rate : 1 823 Kbps
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (MPEG)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 46mn
Bit rate : 1 622 Kbps
Width : 688 pixels
Height : 512 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.184
Stream size : 1.21 GiB (89%)
Writing library : XviD 1.2.0.dev47 (UTC 2006-11-01)
Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 46mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 147 MiB (11%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 504 ms
Writing library : LAME3.97
Encoding settings : -m j -V 4 -q 2 -lowpass 18.6 -b 192
Скриншот c названием фильма
Пример субтитров
98
00:12:27,035 --> 00:12:28,877
Мой отец погиб на ней.
99
00:12:29,416 --> 00:12:32,548
Твой отец? Как же тебя зовут?
100
00:12:32,618 --> 00:12:36,505
- Руди Мэтт.
- Сын Джозэфа Мэтта!
101
00:12:36,689 --> 00:12:39,509
- Да, сэр.
- Мне следовало бы догадаться!
102
00:12:50,621 --> 00:12:53,488
Что думаешь, Руди?
Можно подняться?
103
00:12:53,539 --> 00:12:56,293
- На Цитадель?
- Твой отец думал, что можно.
104
00:12:56,961 --> 00:12:59,778
Из всех проводников в Швейцарии,
он был единственным, кто так думал.
105
00:13:00,094 --> 00:13:01,800
Ну, и я.
106
00:13:02,548 --> 00:13:05,642
Вы поэтому прибыли в Куртэл?
Вы попробуете подняться на Цитадель?
107
00:13:05,718 --> 00:13:07,517
Не все так просто.
108
00:13:07,687 --> 00:13:10,454
Не найдется проводника во всем Куртэле,
который бы пошел со мной.
109
00:13:12,158 --> 00:13:14,490
Мне поговорить с моим дядей?
С Францем Лернером?
110
00:13:14,811 --> 00:13:17,528
Я уже говорил с ним. Он не хочет
становиться частью этого.
111
00:13:18,233 --> 00:13:21,223
Любой другой пик, любая другая вылазка.
Но не Цитадель!
112
00:13:28,475 --> 00:13:30,907
Возможно, я пойду к следующей долине,
за Броли.
113
00:13:30,977 --> 00:13:34,606
- Там есть проводник по фамилии Саксо.
- Эмиль Саксо?
114
00:13:35,063 --> 00:13:36,347
Да.
115
00:13:36,430 --> 00:13:39,308
Но сначала я хочу еще пройтись,
выбрать маршрут.
116
00:13:39,685 --> 00:13:41,340
Если здесь вообще есть маршрут.
117
00:13:41,621 --> 00:13:43,204
Маршрут есть.
118
00:13:44,454 --> 00:13:47,092
Почему ты так думаешь?
Остальные так вовсе не думают.
Огромное спасибо larisa547 за идею перевода и Антону Каптелову за перевод!
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Kolobroad

Победители конкурсов

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 2097

Kolobroad · 06-Окт-14 19:33 (спустя 39 мин.)

Спасибо за красивый фильм!
Приключения отважных альпинистов, вспоминается Высоцкий...
[Профиль]  [ЛС] 

dimmm2v

Стаж: 12 лет 11 месяцев

Сообщений: 4563

dimmm2v · 06-Окт-14 19:41 (спустя 8 мин.)

Kolobroad
Пожалуйста!Я тоже Высоцкого вспоминал,когда смотрел. Да и вообще,съемки в фильме - великолепные и достаточно реалистичные для 59-го года.
[Профиль]  [ЛС] 

dimmm2v

Стаж: 12 лет 11 месяцев

Сообщений: 4563

dimmm2v · 18-Окт-14 20:33 (спустя 12 дней)

novik2012
Пожалуйста! Замечательный фильм об отважных людях!
[Профиль]  [ЛС] 

uvch

Top Seed 02* 80r

Стаж: 15 лет

Сообщений: 2646

uvch · 18-Окт-14 20:34 (спустя 1 мин.)

Цитата:
вершин Швейцарских Альпов
и Кавказских горов...
А за кино спасибо, да.
[Профиль]  [ЛС] 

uvch

Top Seed 02* 80r

Стаж: 15 лет

Сообщений: 2646

uvch · 18-Окт-14 20:59 (спустя 25 мин.)

Polyphron писал(а):
65519057в этом "переводе". Там еще и не такое увидите
Да хоть на Альпы посмотреть, не тронутые "гринписами" и прочими токийскими протоколами. А сюжет и болтовня - не главное.
[Профиль]  [ЛС] 

chayka2

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 1009

chayka2 · 19-Окт-14 17:23 (спустя 20 часов)

Golos Arlekina писал(а):
65520563
Как это болтовня не главное? Не согласен. Завтра появится колоритное озвучание этого фильма моего коллеги Pan_Bog.
Рекомендую, гарантирую незабываемое альпийское почти двухчасовое удовольствие в сочетании звуков и изысканных фраз перевода. Надо полагать, что он вернулся, чтобы помочь озвучить переводы Каптелова. Бедный Andi999 с таким потоком не справляется, за машиной угнаться невозможно. Для этого нужна другая машина.
[Профиль]  [ЛС] 

Boch

Top Seed 01* 40r

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 3106

Boch · 03-Сен-17 12:32 (спустя 2 года 10 месяцев)

Спасибо, в реальное - https://en.wikipedia.org/wiki/James_Ramsey_Ullman и люди гор.
[Профиль]  [ЛС] 

kagi8

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 721


kagi8 · 03-Сен-17 13:23 (спустя 51 мин.)

узнал об этом фильме, в декабре 2016 тогда же наверное и скачал, когда начинаю смотреть начало этого фильма около 1.5 минуты потом останавливаю и откладываю на потом наверное на дисерт .
[Профиль]  [ЛС] 

Boch

Top Seed 01* 40r

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 3106

Boch · 03-Сен-17 14:47 (спустя 1 час 24 мин.)

kagi8
Про то же, римейк - Der Berg ruft! - http://www.imdb.com/title/tt0028620/?ref_=fn_al_tt_1
Там, на Маттерхорне (https://en.wikipedia.org/wiki/Matterhorn), в первых восхождениях погибла связка из трёх человек.
[Профиль]  [ЛС] 

ukbwby

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 255

ukbwby · 10-Дек-20 19:05 (спустя 3 года 3 месяца, ред. 10-Дек-20 19:05)

Красивый и трогательный приключенческий фильм, снятый, как я поняла, в Церматте. Великолепные горные пейзажи, одежда жителей деревни, антураж, техниколор – всё создало сказочную атмосферу. Мне понравилось
[Профиль]  [ЛС] 

Ефремов Евгений

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 339

Ефремов Евгений · 10-Янв-21 01:25 (спустя 30 дней)

Как хочется звукового перевода....
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error