Григорьян К.Н. (сост.) - «Поведай мне, Аракс могучий…» [1984, PDF/DjVu, RUS]

Страницы:  1
Ответить
 

ВладВА

RG Торрентс-Книги

Стаж: 13 лет 4 месяца

Сообщений: 2585

ВладВА · 31-Июл-17 11:40 (7 лет 9 месяцев назад, ред. 24-Авг-17 10:08)

«Поведай мне, Аракс могучий…»
Год издания: 1984
Автор: Григорьян К.Н. (сост.)
Переводчик: В. Брюсов, А. Блок, К. Бальмонт, А. Ахматова и др.
Жанр или тематика: поэзия
Художник: А. Коковкин
Издательство: Детская литература (Ленинград)
Язык: Русский
Формат: PDF/DjVu
Качество: Отсканированные страницы
Интерактивное оглавление: Нет
Количество страниц: 85 (в книге 160)
Описание: Аннотация: «В сборник включены классические образцы армянской поэзии в переводах А. Блока, В. Брюсова, А. Ахматовой и других виднейших русских и советских поэтов.»
Сканирование, конвертация в pdf- и djvu-форматы — ВладВА
Релиз группы
Также по теме:
От «Рождения Ваагна» до Паруйра Севака [1983, PDF, RUS]
Библиотека поэта - Армянская средневековая лирика [1972, PDF,RUS]
Брюсов В.Я. (ред.) - Поэзия Армении с древнейших времён до наших дней [1966, PDF, RUS]
Памятники письменности Востока, LXXVII - Григор Нарекаци - Книга скорбных песнопений [1988, PDF/DjVu, RUS]
Григор Нарекаци - Книга скорбных песнопений [1984, PDF, RUS]
Библиотека поэта - Саят-Нова (Арутин Саядян) - Стихотворения [1982, PDF, RUS]
Библиотека поэта - Джанполадян М.Г., Шарурян А.С. (сост.) - Армянские поэты Нового времени [1983, PDF, RUS]
Թումանյան Հովհաննես/Туманян Ованес - Избранные произведения в трёх томах [1969, PDF, RUS]
Թումանյան Հովհաննես/Туманян Ованес - Стихи, четверостишия, поэмы, легенды и баллады [1986, PDF]
Туманян Ованес - Избранное [1988, PDF, RUS]
Туманян Ованес Тадевосович — Собрание произведений для детей (6 книг) [1939—1985, FB2/PDF, RUS]
Библиотека поэта - Исаакян А.С. - Стихотворения и поэмы [1975, FB2/DOCX, RUS]
Капутикян С.Б. - Памятки [1988, PDF, RUS]
Библиотечка избранной лирики - Эмин Г. - Избранная лирика [1968, PDF, RUS]
Примеры страниц
Оглавление
Армянская лирическая поэзия. К. Григорьян 5
НАРОДНАЯ ПОЭЗИЯ
Рождение Ваагна. Перевод В. Брюсова 19
«Для милой надо платье сшить...» Перевод В. Брюсова 20
«Я повторять всегда готов...» Перевод В. Брюсова 21
«Луна нежна, ветер нежен...» Перевод В. Брюсова 22
«Не пой ты солнцу обо мне...» Перевод В. Брюсова 24
«Золотая звездочка на небе...» Перевод В. Брюсова 25
Песня гариба. Перевод В. Брюсова 26
Крунк. Перевод В. Брюсова 27
ПОЭЗИЯ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ
Месроп Маштоц
«Море жизни всегда обуревает меня...» Перевод В. Брюсова 31
Григор Нарекаци
Из «Книги скорбных песнопений». Перевод Р. Ангаладяна 32
Нерсес Шнорали
Небо. Перевод Н. Гребнева 34
Ованес Ерзнкаци (Плуз)
«Наш мир подобен колесу: то вверх, то вниз влечет судьба...» Перевод В. Брюсова 36
«Подобен морю мир: сухим остаться, переплыв, — нельзя...» Перевод В. Брюсова —
«Я, все грехи свои собрав, оплакал зло прошедших лет...» Перевод В. Брюсова —
«О безрассудный человек, проснись, опомнись же скорей...» Перевод О. Румера 37
«Язык для речи служит нам, речь праведных — что злата звон...» Перевод В. Брюсова —
Наапет Кучак
«Самым худшим из проклятий проклинала сына мать...» Перевод В. Звягинцевой 38
«Ты хвалишься, луна небес, что озарен весь мир тобой...» Перевод В. Брюсова —
«Ты сказала: я твоя! Неужели это ложь...» Перевод Ф. Сологуба —
«Высоко ты ходишь, — милой .передай привет, луна...» Перевод Ф. Сологуба —
«Что возьмешь за поцелуй, молви, дивное созданье...» Перевод В. Звягинцевой 40
ПОЭЗИЯ НОВОГО ВРЕМЕНИ
Саят-Нова
«Кто рядом сел — он пьян уже, в его глазах двоишься ты...» Перевод С. Гайсаряна 43
«Коль неучу слово дано, ему внимать к чему теперь...» Перевод С. Гайсаряна 44
«Я — на чужбине соловей, а клетка золотая — ты...» Перевод В. Брюсова 45
«Я в жизни вздоха не издам, доколе джан ты для меня...» Перевод В. Брюсова 46
«Твой силен ум: таким рожден, — себя глупцу равнять зачем...» Перевод В. Брюсова 48
«Оставь меня! Хитрить, платить бесчестью дань я не хочу...» Перевод В. Потаповой 49
Гевонд Алишан
Раздан. Перевод С. Шервинского 50
Мкртич Пешикташлян
Мы — братья. Перевод Е. Сырейщиковой 52
Микаэл Налбандян
Свобода. Перевод В. Звягинцевой 54
Рафаэл Патканян
Слезы Аракса. Перевод Ю. Веселовского 56
Геворт Додохян
Цицернак. Перевод В. Брюсова 61
Смбат Шахазиз
Да здравствует святой труд! Перевод Ю. Веселовского 63
«Все было тихо... Ночь настала...» Перевод Ю. Веселовского 64
Сон. Перевод В. Брюсова —
Дживани
«Как дни зимы, дни неудач недолго тут: придут — уйдут...» Перевод В. Брюсова 67
Петрос Дурян
Моя смерть. Перевод В. Брюсова 68
Моя скорбь. Перевод К. Бальмонта 69
Иоаннес Иоаннисян
Две дороги. Перевод М. Павловой 70
Зерно. Перевод М. Павловой 71
«Когда моя муза младая...» Перевод М. Павловой 72
«Дорогая, усни! Сладкий сон призови...» Перевод М. Лозинского 73
«Умолкли навсегда времен былых народы...» Перевод К. Бальмонта 74
«Всё вперед, всё наверх! Бесконечен мой путь...» Перевод В. Брюсова 76
«Безмолвствуй, сердце! Кто бы мог понять твою печаль...» Перевод М. Лозинского 77
«Один, всегда один, я счастлив тем...» Перевод И. Тихонова —
Памяти А. Спендиарова. Перевод Т. Спендиаровой 78
Александр Цатурян
Моя клятва. Перевод Е. Полонской 80
Эпитафия. Перевод Е. Полонской 81
Мать. Перевод Е. Полонской 82
«Не я пою... В печальных песнопеньях...» Перевод Л. Уманца —
Грамота. Перевод Е. Полонской 84
«Мрачна, темна душа моя...» Перевод И. Бунина 86
Сеятель. Перевод Е. Полонской 87
Лети, моя песня. Перевод Е. Полонской 90
Ованес Туманян
Песня пахаря. Перевод М. Петровых 92
Летняя ночь в деревне. Перевод С. Ботвинника 93
«Я гляжу: передо мною необъятная земля...» Перевод С. Ботвинника 94
«С горных высей стремится ручей...» Перевод К. Бальмонта 96
Ахтамар. Перевод К. Бальмонта —
Перед картиной Айвазовского (Экспромт). Перевод В. Брюсова 100
Две черные тучи. Перевод И. и А. Тхоржевских —
Ночь. Перевод К. Арсеньевой и С. Мар 101
«Я странник, сестра, простой пилигрим...» Перевод М. Павловой 103
Наша клятва. Перевод М. Павловой 104
Песня армян. Перевод Л. Уманца 105
Четверостишия
«Кичливый, жадный человек, твой долог ум, жизнь коротка...» Перевод К. Липскерова —
«Плывут века, жизнь коротка, что будет позже — все равно...» Перевод С. Мар 106
«Да, это все... что ж, друг, подымем чару...» Перевод Т. Спендиаровой —
Аветик Исаакян
«Хочешь, стану росою печали...» Перевод М. Павловой 107
«Ночью в саду у меня...» Перевод А. Блока 108
«Мне озеро привиделось во сне...» Перевод А. Ахматовой —
«Извивается дорога...» Перевод А. Ахматовой 109
«Прозрачны в небе облака...» Перевод В. Рождественского —
«Сверкают звезды ярче и нежней...» Перевод Н. Павлович 110
«Не глядись в черный взор...» Перевод А. Блока 110
«Схороните, когда я умру...» Перевод А. Блока 112
«Во долине, в долине Сално боевой...» Перевод А. Блока —
«От жгучего горя сердце мертво...» Перевод А. Ахматовой 113
«Моя душа объята тьмой полночной...» Перевод И. Бунина —
«Только детства беспечные, светлые дни...» Перевод В. Рождественского 114
«Сорванную розу ветке не вернуть...» Перевод В. Брюсова 115
«Да, я знаю всегда — есть чужая страна...» Перевод А. Блока 116
«Душа — перелетная бедная птица...» Перевод Б. Пастернака —
«Безвестна, безымянна, позабыта...» Перевод В. Брюсова 118
«Мне грезится: вечер мирен и тих...» Перевод А. Блока —
«Над речкой склонилась печальная ива...» Перевод М. Яна 119
«Мне сказали: «Давно умерла твоя мать...» Перевод А. Ахматовой 120
В Равенне. Перевод М. Павловой —
Сиаманто
Мои слезы. Перевод С. Шервинского 122
Я с песней умереть хочу. Перевод А. Тер-Акопян 123
Даниэл Варужан
Колыбель армян. Перевод В. Брюсова 126
Мерцающая лампада. Перевод О. Шестинского 127
Изваянию красоты. Перевод А. Тер-Акопян 128
Весенний дождь. Перевод А. Кушнера —
Мисак Мецаренц
«Ночь сладостна, ночь знойно сладострастна...» Перевод В. Брюсова 131
Трепет. Перевод А. Тер-Акопян —
Сумерки. Перевод А. Тер-Акопян 132
На рассвете (Сонет). Перевод В. Брюсова 133
Ночная мелодия. Перевод С. Ботвинника 134
Безымянный цветок. Перевод Н. Поляковой 135
Утро. Перевод Н. Поляковой 136
Ваан Терьян
Элегия. Перевод В. Рождественского 138
«Как безропотно вянет цветок...» Перевод А. Ахматовой —
Сумерки. Перевод А. Ахматовой 139
Желанье быть слепым. Перевод В. Рождественского 140
На родине. Перевод В. Рождественского —
Два призрака. Перевод Е. Выставкиной 142
«Нет, ничего не знаю я...» Перевод М. Касаткина 143
Карусель. Перевод В. Рождественского —
«Дитя мое, ты как птица...» Перевод В. Звягинцевой 144
«В златотканой одежде явилась ты...» Перевод В. Шефнера 145
«О, дни еще печальнее настанут...» Перевод С. Ботвинника —
«Ты не горда, страна моя...» Перевод Ф. Сологуба 148
«А там пастухи на свободных горах...» Перевод А. Ахматовой —
«Я словно вернулся домой...» Перевод В. Рождественского 149
Примечания 150
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error