Большой FAQ по визуальным новеллам и их гибридам: японская локаль, захват текста, автоперевод

Страницы :   Пред.  1, 2, 3 ... 34, 35, 36 ... 39, 40, 41  След.
Ответить
 

Dialect1991

Стаж: 12 лет 11 месяцев

Сообщений: 262

Dialect1991 · 29-Июн-17 16:00 (7 лет 4 месяца назад)

Идея "с каждого по нитке - голому рубашка", которая проповедуется внр - попросту ущербна. Сколько там лет существует прога? Сколько полноценных переводов было сделано коммитами через внр?
[Профиль]  [ЛС] 

kopdim

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 221

kopdim · 29-Июн-17 16:09 (спустя 8 мин.)

Wakaranai писал(а):
73382972Нет, не удобнее.
Ну ок. *onepunchman.jpg*
Wakaranai писал(а):
73382972Проблемы хакера переводчика волновать не должны. Кроме того случая, когда это один и тот же человек.
Ыгы. Как всегда, шерифа дела негров не мают, а работать за них в итоге некому.
Dialect1991 писал(а):
73383010Идея "с каждого по нитке - голому рубашка", которая проповедуется внр - попросту ущербна. Сколько там лет существует прога? Сколько полноценных переводов было сделано коммитами через внр?
Учитывая мизерное количество людей, пользующихся ВНР по не относящимся к вопросу причинам, неудивительно, что из законченных через него переводов можно разве что триалку Амаюя назвать. Прога просто в целом тормозная, глючная, со всех сторон бесячая и имеющая вполне функциональные аналоги. А тут единственная фича, оправдывающая существование этого комбайна — так именно на неё и умудрились наехать.
[Профиль]  [ЛС] 

Dialect1991

Стаж: 12 лет 11 месяцев

Сообщений: 262

Dialect1991 · 29-Июн-17 16:16 (спустя 7 мин.)

kopdim писал(а):
73383052Учитывая мизерное количество людей, пользующихся ВНР по не относящимся к вопросу причинам, неудивительно, что из законченных через него переводов можно разве что триалку Амаюя назвать.
Значит, если энное количество васьков переведут по 1к-2к строк, как здесь кто-то когда-то распинался, то выйдет что-нибудь качественное?
[Профиль]  [ЛС] 

kopdim

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 221

kopdim · 29-Июн-17 16:22 (спустя 6 мин.)

Dialect1991 писал(а):
73383077Значит, если энное количество васьков переведут по 1к-2к строк, как здесь кто-то когда-то распинался, то выйдет что-нибудь качественное?
Нет, не выйдет. Что-нибудь качественное выйдет, если энное количество строк переведёт один васёк, нормально знающий японский и русский, а за ним пройдёт второй васёк, тоже знающий русский, но уже хорошо. ВНР здесь может выступить разве что инструментом, одним из возможных — а может и не выступить.
[Профиль]  [ЛС] 

Wakaranai

Стаж: 15 лет

Сообщений: 4987

Wakaranai · 29-Июн-17 17:01 (спустя 38 мин., ред. 29-Июн-17 17:01)

kopdim писал(а):
73383052из законченных через него переводов можно разве что триалку Амаюя назвать
У русских ещё Ханахира есть и солидные куски Соукоку и Рапсодии (насчёт гайдзинов не знаю). Но они тоже существуют в виде патчей. Подозреваю, именно потому, что ВНР для читателей неудобен.
kopdim писал(а):
73383052а работать за них в итоге некому
Давно этим не интересовался, но раньше хакеров вроде хватало.
P.S. Кстати, что означает то "ванпанчмен.жпг"? Ты сражён на месте?
[Профиль]  [ЛС] 

kopdim

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 221

kopdim · 29-Июн-17 18:01 (спустя 1 час, ред. 29-Июн-17 18:01)

Wakaranai писал(а):
73383260У русских ещё Ханахира есть и солидные куски Соукоку и Рапсодии (насчёт гайдзинов не знаю). Но они тоже существуют в виде патчей. Подозреваю, именно потому, что ВНР для читателей неудобен.
Мммммм... ну тут как бы это...
скрытый текст
На Соукоку патч по мысли был, по большому счёту, только интерфейсный, и то интерфейс с тех пор успели переделать практически с нуля и сейчас допиливают до кондиции. Для сценарной части один промежуточный патч в качестве тизера тоже планируется... ну то есть как только я дочахну над сверкой и местами перепереводом пролога и первых трёх глав, а Неф с Бартом дочистят за мной косяки в русском. Вся эта тряхомундия делается через ВНР, и как инструмент для этих целей он, в общем-то, нареканий не вызывает. Потому я и вызверился.
А перевод Рапсодии заморожен. Идейный вдохновитель-моторчик из него временно ускакал, а оставшийся Алиса осознал всю космическую тщетность перевода эшульских дрочилен в одно рыло и переметнулся в ту же Соукоку делать рут Мадоки. С условием, что освободившийся народ оттуда потом пойдёт за ним обратно.
Edit:Тьфу ты, Рапсодию с Мадоу Коукаку перепутал. Рапсодия в статусе редактирования на неопределённый срок, потому что автор перевода ускакал делать триалку Амаюя и пока не вернулся.
Wakaranai писал(а):
73383260Давно этим не интересовался, но раньше хакеров вроде хватало.
P.S. Кстати, что означает то "ванпанчмен.жпг"? Ты сражён на месте?
Нуядаженезнаю. Может, я особенный, что у меня с их поиском проблемы были.
А жпг — это ж из манги One Punch Man. Вроде разошлась по околоанимешным кругам в качестве макроса на этакое пофигистичное согласие. Думал, ты в курсе.
Вона:
скрытый текст
[Профиль]  [ЛС] 

Wakaranai

Стаж: 15 лет

Сообщений: 4987

Wakaranai · 29-Июн-17 18:07 (спустя 5 мин., ред. 29-Июн-17 18:07)

kopdim писал(а):
73383444Думал, ты в курсе.
Я больше около-ВНочный круг, фейсы Сайтамы видел мало и в разных контекстах.
>спойлер
Переводы. Переводы never changes.
[Профиль]  [ЛС] 

Mahou Shoujo

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 1577

Mahou Shoujo · 29-Июн-17 20:15 (спустя 2 часа 8 мин.)

Внр - это та херня, которая перевод поверх самой ВН показывает? Когда-то пробовал с ней что-то читать, но мне такой способ подачи перевода вообще не зашёл. Да и глючила она, да. Но это года 3 назад было, сейчас её мб пофиксили.
Ну а что до коллективного перевода, то это говно в чистом виде без последующей редактуры. Хорошей редактуры. Ибо даже если сам перевод будет правильным(не будет), то однородного стиля изложения там не будет точно. А это уже само по себе плохо. Ну и качественный коллективный перевод - это все-таки фантастика. И это касается не только внра: скачайте субтитры к какому-нибудь фильму/сериалу с нотабеноида. Там иногда такую муть пишут, что с неё только ржать и фейспалмить можно.
[Профиль]  [ЛС] 

Bartolamyu

Стаж: 8 лет 7 месяцев

Сообщений: 50

Bartolamyu · 29-Июн-17 21:41 (спустя 1 час 25 мин., ред. 29-Июн-17 21:41)

Сейчас Внр на наших рельсах (русский сервер), так что работает несколько быстрее, хоть ещё пока в процессе допилки и оптимизации.
По крайней мере техподдержка и помощь по заявкам теперь работает оперативно.
https://vk.com/visual_novel_readers
Так как перевод делается в онлайне, то при пропаже желания переводить(что происходит сплошь и рядом) и исчезновения переводчика, реально выдать доступ на редактирование и допилку иным энтузиастам(желательно подтянув старого переводчика, хотя бы в качестве консультанта). И усилия не будут потрачены зря, как на примере некоторых заброшенных переводов от хоняк (респект Вакаранаю и остальным, которые пытается некоторые из них допилить) и иных групп (ту же вершину хаоса несколько раз новые команды начинали переводить и забрасывали, примеров полно). Несколько позже сделаю подборку из заброшеннок, чтобы подтянуть людей.
В коллективных переводах ещё важна и сверка итоговой разнородной массы, что к сожалению чисто редактурой уже не вытянуть (литературность, ага).
Важна координация процесса, стандартизация и чисто анализ как персонажей, особенностей речи, взаимоотношений, так и происходящих событий и многое другое.
Но вы правы это и правда нужно расписать подробнее.
Суть Внр как костыля для перевода именно в пробуждении интереса людей к новеллам и попытка заинтересовать в изучении языка для перевода и чтения.
Тут именно сообщество и если кто-то всё же допилит свой перевод, то ему постараются помочь как с полноценной вставкой в игру (нескольким уже помог и не только через Внр), так и с редактурой.
[Профиль]  [ЛС] 

Wakaranai

Стаж: 15 лет

Сообщений: 4987

Wakaranai · 29-Июн-17 21:47 (спустя 6 мин.)

Bartolamyu писал(а):
73384608респект Вакаранаю и остальным
Кажется, я уже говорил, что тот дропнутый проект (Тропикал кисс) был а) не от Хоняк и б) скопипащен на ВНР давно и больше я к нему не прикасался...
[Профиль]  [ЛС] 

Bartolamyu

Стаж: 8 лет 7 месяцев

Сообщений: 50

Bartolamyu · 29-Июн-17 21:53 (спустя 6 мин., ред. 29-Июн-17 21:53)

Я не про него).
А про твой текущий или в планах на возможную допилку проект (Промию).
Тропический поцелуй в списке из заброшеннок Внр.
[Профиль]  [ЛС] 

Wakaranai

Стаж: 15 лет

Сообщений: 4987

Wakaranai · 29-Июн-17 21:54 (спустя 13 сек.)

М-м, у меня нет никаких проектов. Последний раз я переводил Юстию, пока унылость её второй главы меня не заборола, и это было года полтора назад. К Промии я бы хотел вернуться, да.
[Профиль]  [ЛС] 

#silence#

Старожил

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 1863

#silence# · 30-Июн-17 04:18 (спустя 6 часов)

Цитата:
В коллективных переводах ещё важна и сверка итоговой разнородной массы, что к сожалению чисто редактурой уже не вытянуть (литературность, ага).
Важна координация процесса, стандартизация и чисто анализ как персонажей, особенностей речи, взаимоотношений, так и происходящих событий и многое другое.
Но вы правы это и правда нужно расписать подробнее.
Золотые слова!!! Но это уже уровень состоявшейся группы переводчиков, которую не то что в России, а даже в мире - еще поискать. Да и в таком коллективе нужно, чтобы переводчиков было минимум, а редактор был божественен. Лучше всего смотрелась бы группа из трех человек: хакер-кун, переводчик-он-же-редактор, фотожабер. А в идеале: хочешь сделать качественно - сделай сам xD
[Профиль]  [ЛС] 

droncheeck

Стаж: 16 лет

Сообщений: 19

droncheeck · 30-Июн-17 09:14 (спустя 4 часа)

Нужна помощь. Юзал ТА не для игр, а просто для перевода японкого текста через связку JParser+Honyaku. И тут вчера ВНЕЗАПНО Yahoo Honyaku закрылся. Гугл в ТА у меня почему-то не работает, выдаёт длинный текст с html-кодами, а пользоваться сайтом неудобно, так как там нет JParser. Знает кто, как починить Гугл в ТА? Или альтернативу ТА посоветуйте, плиз. Но только чтоб можно было, как и в ТА, просто текст переводить.
[Профиль]  [ЛС] 

#silence#

Старожил

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 1863

#silence# · 30-Июн-17 10:20 (спустя 1 час 6 мин.)

Гугл в ТА обычно лечится установкой последней версии ТА. Если уже последняя, значит аминь ))
[Профиль]  [ЛС] 

Fr_Bernkastel

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 171

Fr_Bernkastel · 30-Июн-17 10:56 (спустя 35 мин.)

droncheeck, http://www.hongfire.com/forum/forum/hentai-lair/hentai-game-discussion/tools-and-...9944#post5709944
[Профиль]  [ЛС] 

droncheeck

Стаж: 16 лет

Сообщений: 19

droncheeck · 30-Июн-17 15:34 (спустя 4 часа)

Fr_Bernkastel
Спасибо, всё заработало.
[Профиль]  [ЛС] 

roman_9120

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 45


roman_9120 · 20-Июл-17 21:15 (спустя 20 дней)

ктонить может скинуть ссылку на архив с актуальным ВНР ато на яндекс диске пишет - Превышен лимит на скачивание файла. Вы можете сохранить его только на Яндекс.Диск. А регать влом.
[Профиль]  [ЛС] 

Dialect1991

Стаж: 12 лет 11 месяцев

Сообщений: 262

Dialect1991 · 20-Июл-17 21:25 (спустя 10 мин.)

roman_9120 писал(а):
73546271ктонить может скинуть ссылку на архив с актуальным ВНР ато на яндекс диске пишет - Превышен лимит на скачивание файла. Вы можете сохранить его только на Яндекс.Диск. А регать влом.
Вот как раз сохраняй на свой яндекс-диск, и потом оттуда можно качать.
[Профиль]  [ЛС] 

roman_9120

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 45


roman_9120 · 20-Июл-17 21:32 (спустя 6 мин., ред. 20-Июл-17 21:32)

Dialect1991 писал(а):
73546337
roman_9120 писал(а):
73546271ктонить может скинуть ссылку на архив с актуальным ВНР ато на яндекс диске пишет - Превышен лимит на скачивание файла. Вы можете сохранить его только на Яндекс.Диск. А регать влом.
Вот как раз сохраняй на свой яндекс-диск, и потом оттуда можно качать.
Вот как раз таких умных с видео на тему сообщения выше полно. + 1 кеп.
[Профиль]  [ЛС] 

Dialect1991

Стаж: 12 лет 11 месяцев

Сообщений: 262

Dialect1991 · 20-Июл-17 21:58 (спустя 25 мин.)

roman_9120 писал(а):
73546377
Dialect1991 писал(а):
73546337
roman_9120 писал(а):
73546271ктонить может скинуть ссылку на архив с актуальным ВНР ато на яндекс диске пишет - Превышен лимит на скачивание файла. Вы можете сохранить его только на Яндекс.Диск. А регать влом.
Вот как раз сохраняй на свой яндекс-диск, и потом оттуда можно качать.
Вот как раз таких умных с видео на тему сообщения выше полно. + 1 кеп.
А, точно, недочитал про регать, хах. На, мужик, ссылку на vnr
[Профиль]  [ЛС] 

0TanK0

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 176


0TanK0 · 31-Июл-17 17:11 (спустя 10 дней)

У меня весьма серьёзный вопрос по поводу xupefei Locale-Emulator, кто нибудь знает как решить проблему с проигрыванием видеоряда в играх через эмулятор?
Заметил такую странность что если запустить игру даже сменив системный язык в Windows 7 x64, не удаётся увидеть игровых видео (возможно в системе что-то блочит воспроизведение, раньше работало под AppLocale).
А вот если установить игру в виртуальной машине типа VMware, где поставлен чистый Windows 7 x64 с японским языком системы всё будет работать нормально.
вот примеры


И вот далее уже исключительно чёрный экран
[Профиль]  [ЛС] 

Sairesz

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 6

Sairesz · 02-Авг-17 15:54 (спустя 1 день 22 часа)

Подскажите как сделать что Translation Aggregator в связки с RPGMakerMVGame? RPGMakerMVGame нормально перехватывает текст с игры но Translation Aggregator не хочет принимать английский уже что только не делал. Подскажите какие настройки поставить?
[Профиль]  [ЛС] 

asidonus

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 3105

asidonus · 02-Авг-17 16:40 (спустя 45 мин.)

Sairesz
Tools->Manage attached Contexts
Выбрать
::System
,
Clipboard
-> снять галочку с
Translate on Japanese only
[Профиль]  [ЛС] 

d_frag

Стаж: 7 лет 3 месяца

Сообщений: 3


d_frag · 19-Авг-17 20:08 (спустя 17 дней)

установил игру rance01, а также все нужные компоненты которые указаны в фаге, дальше не разобрался, а именно с прогой ITH.
кто запускал эту игру? Что именно нужно делать?
[Профиль]  [ЛС] 

0TanK0

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 176


0TanK0 · 20-Авг-17 06:57 (спустя 10 часов)

taraftelka писал(а):
У меня весьма серьёзный вопрос по поводу xupefei Locale-Emulator, кто-нибудь знает как решить проблему с проигрыванием видеоряда в играх через эмулятор?
Заметил такую странность что если запустить игру даже сменив системный язык в Windows 7 x64, не удаётся увидеть игровых видео (возможно в системе что-то блочит воспроизведение, раньше работало под AppLocale).
А вот если установить игру в виртуальной машине типа VMware, где поставлен чистый Windows 7 x64 с японским языком системы всё будет работать нормально.
вот примеры


И вот далее уже исключительно чёрный экран
В общем нашёл ответ на свой же вопрос.
И вновь метод тыка решил мою многострадальную проблему.
Причина того, почему не работало видео в игре, являются вот эти кодеки K-Lite Codec Pack, после их полного удаления с ПК, я вновь смог спокойно смотреть все игровые видео.
P.S. оказывается при установки самих кодеков достаточно было просто выбрать Windows Media Player как плеер по умолчанию, а дополнительный плеер из кодеков установить отдельно и тогда всё работает стабильно.
[Профиль]  [ЛС] 

Dialect1991

Стаж: 12 лет 11 месяцев

Сообщений: 262

Dialect1991 · 29-Сен-17 18:46 (спустя 1 месяц 9 дней, ред. 30-Сен-17 12:48)

На win10 не могу хукнуть текст из Caucasus, слышал что это проблема 10-ки.
Кто-нибудь знает, возможно-ли эту проблему решить, не прибегая к помощи виртуалки?

Upd: Проблема решилась установкой последнего патча с оф. сайта новеллы.
[Профиль]  [ЛС] 

degrxcvhtr

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 309


degrxcvhtr · 04-Окт-17 23:51 (спустя 5 дней, ред. 07-Окт-17 16:44)

Сегодня запускаю. И ITH пишет "Failed to attach ITH to process".
Скачал ITHVNR и он вообще не запускается.
Скачал по ссылки одного пиндосса и заработало... Или что-то с версией или это у меня.
Здесь больше ничего нет. Здесь вирус. Касперский нашёл. Здесь тоже вирус. Эта версия не запускается. Может она xp не поддерживает.
скрытый текст
Translation Aggregator больше не выводит автоматически текст в буфер обмена. Не знаю почему. Может у меня что-нибудь в реестре. Месяц назад ещё нормально работала. Кто-нибудь знает в чём проблема?
[Профиль]  [ЛС] 

TAHK96

Стаж: 12 лет 3 месяца

Сообщений: 8


TAHK96 · 17-Ноя-17 21:11 (спустя 1 месяц 12 дней)

Подскажите по установке БЯРС в chiitrans.
Скачиваю сам БЯРС и конвертер. Конвертер при любом варианте запуска на секунду мигает консолью и закрывается, ни нового файла ни изменений в старом txt нет.
Как настроить всё правильно?
[Профиль]  [ЛС] 

Wakaranai

Стаж: 15 лет

Сообщений: 4987

Wakaranai · 18-Ноя-17 18:29 (спустя 21 час, ред. 18-Ноя-17 18:29)

TAHK96 писал(а):
74252663Конвертер при любом варианте запуска на секунду мигает консолью и закрывается, ни нового файла ни изменений в старом txt нет.
Очевидно ты не указал параметры. Вбитое в командную строку
Код:
warodaiconvert ewarodai.txt bjrd
выдаёт что-то в формате эдикта, работоспособность этого и куды это сувать проверяй сам...
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error