Странник 2.0 · 20-Июл-14 11:06(10 лет 3 месяца назад, ред. 20-Июл-14 11:08)
Унесенные призраками / Spirited Away / Sen to Chihiro no kamikakushi / 千と千尋の神隠し Страна: Япония Год выпуска: 2001 г. Жанр: приключения, фэнтези, драма Тип: Movie Продолжительность: 124 мин. Режиссер: Миядзаки Хаяо Студия: Studio Ghibli Описание : Маленькая Тихиро вместе с мамой и папой переезжают в новый дом. Заблудившись по дороге, они оказываются в странном пустынном городе, где их ждет великолепный пир. Родители с жадностью набрасываются на еду и к ужасу девочки превращаются в свиней, став пленниками злой колдуньи Юбабы, властительницы таинственного мира древних богов и могущественных духов. Теперь, оказавшись одна среди магических существ и загадочных видений, отважная Тихиро должна придумать, как избавить своих родителей от чар коварной старухи и спастись из пугающего царства призраков… Автор рипа и релиза :Страник 2.0 Качество: BDRip (исходник: BDRemux спасибо killer_) Тип релиза: Без хардсаба Формат видео: AVI Наличие линковки: Нет Видео: XviD, 720x384 (1.85:1), 1700 Кбит/с, 23.976 fps, 8 bit Аудио 1: Русский, AC3, 256 Кбит/с, 48.0 Hz, 6 ch (в составе контейнера) Дублированый[CP-Digital] Аудио 2: Японский, AC3, 256 Кбит/с, 48.0 Hz, 6 ch (в составе контейнера) Субтитры 1(srt): Русские[R5] (внешним файлом) Субтитры 2(srt): Английские (внешним файлом)
Скриншоты
MediaInfo
General
Complete name : E:/Torrent_2/Spirited Away (2001, XviD BDRip, RUS JAP+SUB) [Stranik 2.0]/Spirited Away (2001, XviD BDRip, RUS JAP+SUB) [Stranik 2.0].avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
Format profile : OpenDML
Format settings : rec
File size : 1.93 GiB
Duration : 2h 4mn
Overall bit rate : 2 221 Kbps
Writing application : AVI-Mux GUI 1.17.8.3, Feb 16 201019:42:50 Video #0
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 2h 4mn
Bit rate : 1 702 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 384 pixels
Display aspect ratio : 1.85:1
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.257
Stream size : 1.48 GiB (77%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 2h 4mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 256 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 228 MiB (12%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 64 ms (1.53 video frames)
Interleave, preload duration : 192 ms Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 2h 4mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 256 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 228 MiB (12%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 64 ms (1.53 video frames)
Interleave, preload duration : 192 ms
Какие сабы... какие титры нафиг... народ, проснитесь... фильм — шедевр, как, впрочем, и многие творения Миядзаки. Даже мои дети в восторге!
Благодарность за раздачу! Респект.
70853123Русские сабы ужасны: куча орфографических и пунктуационных ошибок.
Придется отредить самостоятельно - все равно это лучше, чем озвучка. Хотя вариант "наверни-ка" вместо "наверняка" достоин попадания в зал славы орфоляпов
Исправил некоторые ужасающие орфографические и пунктуационные ошибки в русских сабах: https://yadi.sk/d/R14U4o42SUiFAg. Надеюсь, хоть меньше в глаза будут бросаться, все же это не моя работа, так что я каждую строчку не проверял.
holy_NOISE, аригато Я тоже сделала - и забыла выложить. Я вроде нормально вычитала, это как бы моя работа, но не въедалась, конечно. https://yadi.sk/d/BNTYVyJudEYRNg
holy_NOISE, особенно Хаяо Миодзаки порадовал - мио, мой мио.
По опыту - за все время лишь один чел перезалил раздачу в этом случае, я и сама не перезаливала в своих, когда ошибки находила. Главное, чтобы автор дал ссылку на исправленный руссаб в шапке раздачи и выделил это наглядно. Но авторов все меньше на приколе - рутрекер иссякает...
Yaguarundi
Ну, не сказал бы, что иссякает. Просто всё уже давно отлажено, а то, что народу меньше сидит, это вполне естественно для любого интернет-сообщества. Я сам сообщения давно не оставляю практически.
Lord_of_the_Flies, на здоровье
Надо пересмотреть с сабами всё - пока только "Хаула" пересмотрела - там вроде нормальные сабы. Мононокэ, Лапуту и Наусику нужно проверить.
Когда его в кинотеатрах показывали несколько дней. Там дубляж почему то другой были кстати хуже намного... Непонятно зачем было переозвучивать если уже есть нормальная озвучка...
77286221Непонятно зачем было переозвучивать если уже есть нормальная озвучка...
Warlock-13 писал(а):
77286221Там дубляж почему то другой были кстати хуже намного...
Наверное, поэтому - не вижу логики в вашем вопросе, раз первоначальный был хуже, то рано или поздно должен был появиться тот, что лучше. Но компания CP-Digital, выпускавшая dvd большими тиражами, обычно сама всё озвучивала, чтобы не обвинили в присвоении чужой озвучки - претензий от студии Gibli при этом никто не боялся Я сравнивала - дубляж центральных тв-каналов или кинофестивалей обычно отличался от дивидишного.