Очаровательная лгунья / Adorable menteuse Страна: Франция Жанр: Комедия, мелодрама Год выпуска: 1962 Продолжительность: 01:40:25 Перевод: Субтитры Доп. инфо о переводе Lisok Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: французский Режиссер: Мишель Девиль / Michel Deville В ролях: Марина Влади, Маша Мериль, Мишель Витольд, Жан-Марк Бори, Клод Нико, Жинетт Летондаль, Жан-Пьер Мулен, Франсуа Далу, Кристиан Алер, Жан-Франсуа Кальве, Жан-Люк Адлер, Пьер Клеманти, Жак Портере, Клод Ролле Описание: Жюльетта (Марина Влади, урождённая Марина де Полякофф-Байдарофф) и Софи (Маша Мериль, урождённая княжна Мария Гагарина) - две сестры, красивые и совершенно разные: Жюльетта страдает от скуки и пяти минут не может прожить без лжи, тогда как Софи грешит избытком честности и правды, отчего постоянно попадает впросак. Влюбившись в весьма зрелого мужчину, Жюльетта даёт клятву, что будет говорить только правду. Однако сложившаяся репутация не дает ей спокойно жить. Что до Софи, то в конце концов она понимает, что ложь может принести весьма ощутимую пользу. Две французские актрисы славянского происхождения очаровательны в ролях прекрасных сестёр-ветрениц и озаряют собой весь фильм - третий по счёту фильм французского режиссёра "Новой волны" Мишеля Девилля. Доп. информация: Перевод на слух и субтитры мои - Lisok (Lisochek) Сэмпл:http://multi-up.com/778995 Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: XviD, 640x384 (1.67:1), 25.000 fps, 1756 Kbps Аудио: MP3, 48.0 KHz, 192 Kbps, monophonic CBR, original france Формат субтитров: softsub (SRT) Доп. информация о субтитрах: Lisok
MediaInfo
General
Complete name : C:\Users\Olga\...\очаровательная лгунья-влади\Adorable Menteuse 1962.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.37 GiB
Duration : 1h 40mn
Overall bit rate : 1 954 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 Fr | www.trad-fr.com || (build 2540/release)
Writing library : VirtualDub Fr build 32618/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Muxing mode : Packed bitstream
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 40mn
Bit rate : 1 752 Kbps
Width : 640 pixels
Height : 384 pixels
Display aspect ratio : 1.667
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.285
Stream size : 1.23 GiB (90%)
Writing library : XviD 1.1.2 (UTC 2006-11-01) Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 40mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 1 channel
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 138 MiB (10%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 504 ms
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Пример субтитров
32
00:02:37,450 --> 00:02:40,220
А мне он больше напоминает
бабушкиного пекинеса. 33
00:02:41,020 --> 00:02:42,980
Скажи ему, чтобы подождал.
- Да-да, я сейчас. 34
00:02:42,980 --> 00:02:45,530
Бедная бабушка.
Как же она его любила! 35
00:02:46,150 --> 00:02:48,100
Вот так привяжешься... 36
00:02:48,100 --> 00:02:50,100
А помнишь, как он умер? 37
00:02:50,420 --> 00:02:53,580
Соседи его терпеть не могли,
потому что он писал на их половик. 38
00:02:53,580 --> 00:02:55,050
Тогда они его похитили, 39
00:02:55,050 --> 00:02:57,050
и поскольку бабушка
не хотела платить выкуп, 40
00:02:57,050 --> 00:02:58,270
они его убили. 41
00:02:58,270 --> 00:03:01,690
Сдали его мяснику
и отправили бабушке в виде фарша. 42
00:03:01,920 --> 00:03:03,210
Бедная бабуля. 43
00:03:03,210 --> 00:03:04,830
Если бы она не сломала
два последних своих зуба 44
00:03:04,830 --> 00:03:06,470
о золотой зуб, который
она вставила Джимми, 45
00:03:06,470 --> 00:03:08,080
она бы его так и не узнала! 46
00:03:08,410 --> 00:03:09,520
Послушай! 47
00:03:09,520 --> 00:03:12,170
Ты забываешь, что это я возила его
усыплять, когда он стал слишком старым. 48
00:03:12,170 --> 00:03:13,400
Вот и я, слушаю вас. 49
00:03:13,640 --> 00:03:15,570
Когда она вернётся?
Сейчас у неё спрошу. 50
00:03:15,570 --> 00:03:17,210
Ты когда вернёшься?
Всем спасибо за спасибо.
И от себя добавлю, что в раздаче ДВД от leoferre24 есть и русская озвучка. Но не моя, не по моему переводу. Так что могут быть какие-то отличия... Зато, кто хотел посмотреть на русском - милости просим туда.
Lisok
у героинь такие мелодичные голоса, а в фильме столько музыки, как классической, так и современной, что я обязательно пересмотрю его со временем еще и в субтитрах
встречаются субтитры, которые трудно читать
а Ваши субтитры очень литературны и читаются с огромными удовольствием
Ах, какое счастье! Я так давно мечтала посмотреть фильм с Машей Мериль. Читала когда-то о ней в очень старом журнале о кино, который нашла у своей тетушки. Интересная судьба, интересная актриса. Спасибо большое за фильм!!
55909801Девиль -- бесспорно гениальный режиссер, каждая ранее недоступная картина которого -- настоящее событие для киномана
За все фильмы не скажу... но этот фильм - просто чудо! Правда, смотрел в прекрасном 2х голосом закадровом переводе в исполнении замечат.проф.артистов. Такая озвучка - просто мечта!