Кантор-Эль драко · 17-Апр-16 17:52(8 лет 6 месяцев назад, ред. 18-Апр-16 10:43)
Игра престолов / Game of Thrones Год выпуска: 2013. Страна: США, Великобритания. Жанр: фэнтези, драма, приключения. Продолжительность: ~00:50:00Перевод:
Профессиональный (многоголосый закадровый) AlexFilm.
Профессиональный (многоголосый закадровый) студия "Кравец"/ LostFilm.
Профессиональный (многоголосый закадровый) студия "Kravec Records".
Профессиональный (многоголосый закадровый) MEKS
Профессиональный (многоголосый закадровый) студия "Jaskier"
Профессиональный (многоголосый закадровый) Novafilm.
Дубляж - РЕН-ТВ
Профессиональный (многоголосый закадровый) OMiCRON | UATeam.
Режиссёр: Алик Сакаров, Дэвид Наттер, Нил Маршал, Мишель МакЛарен и др.В ролях: Николай Костер-Вальдау, Лина Хиди, Йен Глен, Питер Динклэйдж, Эмилия Кларк, Мишель Фэйрли, Эйден Гиллен, Кит Харингтон, Лиам Каннингам, Альфи Аллен, Мэйси Уильямс, Стивен Диллейн, Натали Дормер, Чарльз Дэнс и др.Описание: Люди, отказавшиеся жить по законам Семи Королевств, получили название одичалых и были изгнаны за Стену, на страже которой стоит Ночной Дозор. Но орден был учрежден, чтобы защищать мир людей от совсем другой силы — Белых Ходоков, ныне пробудившихся и угрожающих всему живому. Король одичалых Манс готов на все, чтобы убедить Дозор пропустить свой народ за Стену.
Однако южные лорды и короли как и прежде глухи к сообщениям о скорой зиме, о пробуждении Иных и о вторжении одичалых. Король Станнис Баратеон скрылся после поражения на Черноводной в своем замке, король Бейлон Грейджой разоряет побережье, король Робб теряет союзников, а король Джоффри, напротив, имея в союзниках два самых влиятельных дома Королевств, надеется вскоре разбить всех своих врагов. Третий сезон Игры престолов поставлен по первой половине третьего тома Песни Льда и Пламени (Буря мечей).Доп. Информация: Релиз от by lostrator
Цитата:
Русские дорожки №1,4,6 получены наложением чистых студийных голосов на центр декодированного DTS-HD MA. Спасибо студиям AlexFilm, Jaskier и Meks за предоставленные материалы. Отдельный респект Vlad1k_H_.
Русские дорожки №2,3,7,8 получены путём наложения выделенного голоса на центр декодированного DTS-HD MA. Спасибо NEZ за работу по выделению войсоверов Lostfilm и Uateam.
Выделение войсовера AMEDIA и Novamedia выполнены автором раздачи - lostrator.`ом
Дорожка №8 дубляж Рен-Тв смикширована на основе оригинальной DTS-HD MA и рипа звука со спутника. Спасибо автору раздачи Этот сезон Рен-Тв ОЧЕНЬ подвергли цензуре и вырезали все, что хоть как-то намекает на непристойность и неудобные для общества темы. На Данные сцены наложен дубляж от других студий. Думаю получилось вполне качественно. За рип звука со спуника спасибо krabster11.
Сохранены оригинальные чаптеры как на Blu-Ray.
За перевод Русских субтитров вселенский респект команде сайта 7Kingdoms.ru и Moorena. Субтитры подготовлены и стилизованы автором раздачи - lostrator'oм.
Валирийский и другие выдуманные языки переведены только форсированными субтитрами. Голосового перевода на такие сцены нет – так задумано авторами.
02: Чёрные крылья, чёрные вести / Dark Wings, Dark Words
03: Стезя страданий / Walk of Punishment
04: Теперь его дозор окончен / And Now His Watch Is Ended
05: Поцелованная огнём / Kissed by Fire
06: Подъём / The Climb
07: Медведь и прекрасная дева / The Bear and the Maiden Fair
08: Младшие сыны / Second Sons
09: Рейны из Кастамере / The Rains of Castamere
10: Миса / Mhysa.
Скриншоты
Знаете ли вы, что...
[*]Сериал снят по мотивам серии романов Джорджа Р. Р. Мартина «Песнь Льда и Огня» (A Song of Ice and Fire, 1996 — н. в.).
[*]Роль Кэйтилин Старк могла сыграть Джиллиан Андерсон.
[*]На роль Давоса Сиворта рассматривались Тим Рот и Дэвид Тьюлис.
[*]Съёмки пилотного эпизода заняли почти месяц с 24 октября 2009 года по 19 ноября 2009 года.Вскоре после окончания съёмок пилотной серии стало известно, что актрису Дженнифер Или (роль Кейтилин Старк) заменит Мишель Фэйрли, кроме того, исполнительницу одной из ключевых ролей Дейенерис Таргариен молодую актрису Тэмзин Мёрчант также заменили Эмилией Кларк. Это потребовало повторной съемки части сцен, включая пролог, при этом из-за накладок в расписании не все актеры пилотного эпизода смогли вернуться к пересъемкам, что потребовало замену актеров для еще трех персонажей. Режиссёр первого варианта пилотной серии сериала, Томас Маккарти, также не смог вернуться к повторным съемкам и был заменен, его имя не упоминается в титрах.
[*]Основные съемки первого сезона проходили в студии Зал Краски (Paint Hall Studio) в Белфасте, Северная Ирландия, а также на Мальте (вместо планируемого первоначально Марокко). На Мальте съемки проходили в городах Мдина и Валлетта.[/*]
[*]Эддарда Старка могли сыграть Лиам Нисон, Джерард Батлер, Вигго Мортенсен и Сэм Нил, но Дэвид Бениофф, Д. Б. Уайсс и Джордж Р. Р. Мартин сошлись на том, что Владыку Севера должен сыграть Шон Бин.Туннель, через который выезжают разведчики Ночного Дозора, на самом деле прорыт в склоне холма в каменоломне, где снимался Черный Замок. Стены у него из цемента.
[*]Для сцены с обедом в трапезной Черного Замка сварили настолько неприятного вида кашу, что актер, игравший Пипа, отказался ее есть, а актер, игравший Гренна, в кадре пытается ее проглотить и не может.Сцена, в которой Серсея разговаривает с Недом в башне Десницы, была отснята на съемках сериала самой первой.
[*]В цикле Джорджа Р. Р. Мартина «Песнь Льда и Огня» Арья Старк — левша. Правша Мэйси Уильямс, исполняющая роль Арьи в экранизации, ради достоверности образа научилась полноценно пользоваться левой рукой.
[*]Первые два сезона по содержанию соответствовали двум первым книгам. Дальнейшие сезоны, с точки зрения создателей сериала, должны служить экранизацией книжной серии в целом, а не только отдельных книг[61]. Это дает сценаристам возможность использовать сюжетные линии из следующих книг или, наоборот, отодвигать какие-то события на будущее, как этого потребуют нужды экранизации.
[*]Съемки третьего сезона проходили в тех же местах, что и во втором, с добавлением нескольких новых. Роль садов Королевской Гавани сыграл дендрарий Трстено (англ.) в Хорватии, недалеко от Дубровника. Эпизоды в заливе Работорговцев снимались в Марокко, в частности, в городе Эс-Сувейра и в декорациях Atlas Studios в Уарзазате. Съемки сюжетной линии за Стеной проходили в Исландии, включая новые места — озеро Миван и пещера Гроутагьяу (англ.) рядом с ним. Продакшен трех эпизодов ('Дракон', 'Волк' и 'Ворон') шёл параллельно шестью съемочными командами из 257 участников и 703 членов съемочных бригад. Одна сцена (с живым медведем по кличке Маленький Бар) была снята в Лос-Анджелесе.Сериал содержит диалоги на искусственных языках, иностранных для Вестероса — дотракийском и валирийском. Для их разработки компания HBO наняла американского лингвиста Дэвида Питерсона (англ.), который создал для каждого языка собственные словарь, произношение и грамматическую структуру. По утверждению самого Питерсона, на сентябрь 2011 года в дотракийском языке насчитывалось свыше 3 тысяч слов. Диалоги на дотракийском и валирийском языках сопровождаются субтитрами. По утверждению канала BBC, число людей, слышавших эти языки при просмотре телесериала, превышает число людей, слышавших валлийский, ирландский и шотландский гэльский языки, вместе взятые.
Всего пока запланировано 7 сезонов. Мне кажется 5 - это уже слишком много. Максимум по 5 книгам можно было бы растянуть на 6. Но не больше 6. Если снимать 7-й, то это уже по 6 книге а она ещё не вышла.
утверждаю, как филолог и перводчик по образованмю, что лучший перевод(по сочетанию перевода как такового и близости голосов с актерскими - Meks.INFO! оч жаль, что не нашел остальных сезонов именно с их переводом.
73750356утверждаю, как филолог и перводчик по образованмю, что лучший перевод(по сочетанию перевода как такового и близости голосов с актерскими - Meks.INFO! оч жаль, что не нашел остальных сезонов именно с их переводом.
Вот чем меня радуют раздачи на рутрэккере, так это обилием извращенцев в комментах ) То фанаты гнусавых пиратских одноголосок из 90-х отстаивают своё чувство прекрасного, то "свидетели непожатого, тёплого лампового звука", то много-голоски какие-то с пеной у рта защищают, где на фоне английской речи и "фона" ни черта не разобрать толком, теперь вот "филологи и переводчики" подтянулись и веселят своей непосредственностью. )) А большинство как смотрело дубляж или оригинальную озвучку с субтитрами или без, так и будет смотреть её дальше и правильно сделает.
контент не воспроизводится корректно - останавливается, отображается рывками и "квадратами" Windows 10. MPC-HC 64, Windows Medioa Player, Light Alloy DualCore Intel Core 2 Duo E8400, 3000 MHz (9 x 333)
GeForce GT 1030 (2 Gb)
SSD
HDMi-pass through PS: пробовал откывать и как Blue-Ray Disc, так и просто как .m2ts
PPS: остальные Blue-Ray воспроизсодяться нормально
Небольшой лайфхак, если ты хочешь посмотреть GoT с анг сабами, открываешь 3ю серию и не обнаруживаешь оных. Не отчаивайся, выбирай сабы №4, начиная с нуля, которые во всех других сериях английские, а в этой почему-то финские.
Ты офигеешь, но финских язык походу ничем не отличается от английского.
Очень плохо, что дорожки не подписаны. Мне угадывать нужно, чтобы достать нужную?
Самое смешное, что не первый раз вижу как дорожку кравеца обзывают мексом
Безпроверочное добавление дорожек уже сколько людей ввело в заблуждение?