JUSTKANT · 18-Июл-14 20:54(10 лет 3 месяца назад, ред. 20-Дек-17 22:17)
С наступающим Новым 2018 Годом! Терминатор 2: Судный день / Terminator 2: Judgment Day / Режиссёрская версия / Director's Cut Год выпуска: 1991 Страна: США, Франция Жанр: боевик, фантастика, триллер Продолжительность: 02:33:25 Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) - Лазер Видео Субтитры: нет Режиссер: Джеймс Кэмерон / James Cameron В ролях: Арнольд Шварценеггер (The Terminator / T-800), Линда Хэмилтон (Sarah Connor), Роберт Патрик (T-1000), Джо Мортон (Miles Dyson), Эрл Боэн (Dr. Silberman), С. Ипейта Меркерсон (Tarissa Dyson), Дэнни Кукси (Tim), Кастуло Герра (Enrique Salceda), Эдвард Фёрлонг (John Connor)Мировая премьера: 1 июля 1991Описание: Война роботов и людей продолжается. Казалось, что человечество обречено на полное уничтожение. Но благодаря своему лидеру Джону Коннору у сопротивления появляется шанс победить. Не имея возможности убить Джона в реальном времени, роботы отправляют в прошлое свою самую совершенную разработку – терминатора-убийцу из жидкого металла, способного принимать любое обличье. Теперь, чтобы победить в будущем, юному Джону Коннору надо выжить в настоящем. Его шансы существенно повышаются, когда на помощь приходит перепрограммированный сопротивлением терминатор предыдущего поколения. Оба робота вступают в смертельный бой, от исхода которого зависит судьба человечества.Огромная благодарность: $in0bi - видеоряд. psyhea7 - исходник перевода со своей лицензионной видеокассеты от видео-компании Лазер Видео. RoxMarty - оцифровка звука с видеокассеты. JUSTKANT - синхронизация перевода.ДАННЫЙ ПЕРЕВОД НА ТРЕКЕРЕ ПОЯВЛЯЕТСЯ ВПЕРВЫЕ!. На русский язык фильм озвучен по заказу Лазер Видео.
Текст читают Виктор Бохон, Александр Новиков и Елена Борзунова. Рейтинг MPAA: R - Лицам до 17-ти лет обязательно присутствие взрослого.Качество видео: BDRip Формат видео: AVI-> //Сэмпл// Видео: XviD, 704x384 (1.85:1), 23.976 fps, 1834 kbps avg Аудио:
1 - 48 khz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps [Лазер Видео] VHSRipОБНОВЛЕНИЕ РЕЛИЗА ОТ 20.12.2017.Причина: Раздача полностью переделана: заменён видеоряд и добавлен раритетный перевод с VHS от Лазер Видео именно для режиссёрской (а не театральной) версии. Просьба перескачать торрент!
MediaInfo
General
Complete name : D:\Терминатор 2. Судный день [Режиссёрская версия] (Лазер Видео).avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
Format profile : OpenDML
File size : 2.18 GiB
Duration : 2 h 33 min
Overall bit rate : 2 038 kb/s
Movie name : Терминатор 2: Судный день / Terminator 2: Terminator 2: Judgment Day / Режиссёрская версия / Director's Cut (Лазер Видео)
Director : JUSTKANT
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.3 (build 2550/release)
Copyright : Качество звука: VHSRip (psyhea7 & RoxMarty) Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings : BVOP2 / Custom Matrix
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 2 h 33 min
Bit rate : 1 834 kb/s
Width : 720 pixels
Height : 304 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.349
Stream size : 1.97 GiB (90%)
Writing library : XviD 65 Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 2 h 33 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 211 MiB (9%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 500 ms
Title : Лазер Видео: Виктор Бохон, Александр Новиков и Елена Борзунова
Service kind : Complete Main
Приношу всем свои извинения - для вставок во всех трёх переводах надо было мне использовать не Позитива дорожку, а дорожку от ТВ6, которая была под режиссёрскую версию фильма. Но дорожки были синхронизированы ещё в 2013 году + тогда я посчитал нужным их подогнать именно под специально расширенную версию фильма, поскольку она длиннее (из-за сцены где Сара Коннор старая в конце фильма), хотя уже сейчас думаю, что надо было мне тогда под режиссёрскую версию 02:33:25 дорожки делать. Исходники переводов уже давно удалены. Вот такие вот дела. r7d
Таймингов очень много, поэтому перечислять не буду.
64588044Приношу всем свои извинения - для вставок во всех трёх переводах надо было мне использовать не Позитива дорожку, а дорожку от ТВ6, которая была под режиссёрскую версию фильма. Но дорожки были синхронизированы ещё в 2013 году + тогда я посчитал нужным их подогнать именно под специально расширенную версию фильма, поскольку она длиннее (из-за сцены где Сара Коннор старая в конце фильма), хотя уже сейчас думаю, что надо было мне тогда под режиссёрскую версию 02:33:25 дорожки делать. Исходники переводов уже давно удалены. Вот такие вот дела. Лучше бы под 02:33:25 эту версию...
Пересматривал недавно и обнаружил "ляпик". Где-то в 1.40 с чем-то у пацана наручные часы, когда мамку обнимает, больше минуты из разных ракурсов показывают разное время. И, главное, он ими почти в экран тычет! Незачёт Кэмерону!
Я ищу старую версию, которую смотрел на кассете в 90-е. Официально эта версия никогда не издавалась, ни на одном носителе. Там было много небольших сцен, которых нет больше ни в одной версии. Вот две из них: Перед Т-1000 к опекунам заезжал Т-800, позвонил в дверь и спросил: Джон дома? Опекун джона ответил, что его нет. Затем его жена спросила - кто приходил? Он ответил: какой то громила на мотоцикле спрашивал Джона, интересно зачем он ему. Когда Т-1000 подходит к палате Сары, он видит в окошко санитара, а тот, видя охранника, кричит, что "чертова сука" Сара сбежала и требует его освободить. Т-1000 это требование, конечно, игнорирует и идет дальше.
Вердикт это версия https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1912465 почти самая полная, в ней нет только одной сцены как производят терминаторов, она для справки почти в самом начале.
В моем миксе с вырезанными сценами который делал лично с коллекционного диска, это сцена есть.
Будет время в этот рип который по моему самый удачный вставлю этот эпизод и выложу..
Выложил смотрите, правда при склейке в одном месте на секунду тормозит https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4874481
Сильно не ругайте торопился ....
Спасибо за раздачу) Режиссерские версии как раз лучше смотреть, чем "кастратов", которых крутят в кинотеатрах. С ними как раз весь потенциал фильмов и режиссеров раскрывается
Спасибо за ценную раздачу! Здесь сразу три здоровских перевода этого фильма (hurra). Особенно перевод от РТР сделан на совесть, это факт. А также на ТВ-6 был хороший перевод всей режиссёрской версии (вот бы кто сделал с ним раздачу ). Причём по ТВ-6 показывали не с альтернативным финалом, а классическим. Отдельная благодарность за старый небрежный перевод "Останкино". Именно такой вариант я впервые смотрела по тв, когда была маленькая :))) где Джон учит дядю Боба говорить "ЗАСОХНИ, ПЛЕСЕНЬ", - этот слушается по-особому. Очень люблю режиссёрскую версию "Судного дня". Здесь образы персонажей раскрыты полнее, больше моментов, которые детализируют мир кэмероновского "Терминатора" (в смысле, обеих частей). Единственно, мне больше нравится финал, который стал классикой: Сара с Джоном уезжают по шоссе к линии горизонта, на фоне грозового неба. Это именно не хэппи-енд, а нормальный открытый финал, который даёт зрителю возможность поразмыслить, что в человеке сильнее: желание жить в мире, любить, растить детей --- или военные амбиции, карьера, деньги, власть, которые ничего не стоят, когда твой дом лежит в руинах и приходит всеобщая хана, типа как у Босха на картине "Страшный суд"...
В озвучке ОРТ очень приятные голоса. Но мне не нравятся как перевели несколько фраз.. в частности вместо "нет судьбы" перевели "все в твоих руках" и вместо коронной "я вернусь" сказали "я сейчас"...