revan626qw · 21-Янв-16 07:56(9 лет назад, ред. 29-Июл-16 20:01)
Muv-Luv Alternative / マブラヴ オルタネイティヴ Год выпуска: 2006 Жанр: Visual novel, Drama, Comedy Рейтинг: 18+ Разработчик: Age Издатель: Age Платформа: PC Тип издания: Неофициальный Язык интерфейса: русский + японский + английский Язык озвучки: японский Таблэтка: Не требуется Цензура: Присутствует Системные требования:
Системные требования: Pentium III 1GHz, 256MB Ram, Windows 98/Me/2000/Xp/7 Описание:
Описание: Итак, это сиквел к Muv-Luv, а точнее - к сценарию Unlimited. События Alternative происходят спустя три года после оригинальных событий. Такеру просыпается у себя в комнате. Само-собой, он думает, что прошлые события были ничем иным как сном, но чуть позже выясняется забавная вещь - он был послан обратно во времени к началу событий Unlimited. Однако, в этот раз у него есть шанс - ибо он знает к каким последствиям приведет запланированное развитие событий, поэтому, он пытается предотвратить грядущую трагедию. Перед вами раздача частичного перевода Muv-Luv Alternative, раздача будет обновляться по мере выхода новых глав:
На данный момент переведено - 3 главы. Установить игру можно при помощи Locale Emulatorа присутствующего в раздаче
Если у вас Win 10 или 8 смотрите вот этот гайд: http://techfoundry.ucoz.net/news/gajd_dlja_win_8_i_10/2016-01-20-11 Доп. информация:
Сайт перевода: http://techfoundry.ucoz.net/
Группа в ВК: https://vk.com/tfmlatranslation VNDB
Порядок установки
1)Установите игру при помощи патча от Amaterasu translations - mla-r2.exe
2)Распакуйте архив Alternative.rar в директорию с игрой
3)Распакуйте архив Release_ep3.rar в директорию с игрой(с заменой)
4)Запустить Muv-Luv-Alternative.exe и играть.
Описание раздачи
MUVLUVALTER.mdf/mds/md0 - образ игры. mla-r2.exe - Англло-патч от Amaterasu translations. Alternative.rar - Русский лаунчер, позволяющий запускать игру в русской локали. Release_ep3.rar - перевод 1-3 глав. Locale.Emulator.2.1.1.0 - эмулятор локалей, по использованию и установке похож на NTLEA, однако позволяет запускать те Яп игры которые при помощи NTLEA и MS Applocale не работают, в раздаче нужен для решения проблем ру лаунчера с не выскакивающими текстовыми документами, появляющимися в тех местах игры, где нет субтитров.
revan626qw
Я предлагаю включить в раздачу образ самой игры, у имеющейся раздачи все равно скриншоты сдохли, и в неё не включен англопатч, только ссылка на патч в теме. Я тогда её поглощу.
Скопируйте оттуда описание игры, а то, что у вас сейчас там написано, перенесите в "Дополнительная информация". И скриншоты обрежьте. Заголовок тогда будет
Muv-Luv Alternative / マブラヴ オルタネイティヴ [VN] [Age] [18+] [RUS(Demo)+ENG+JAP]
Так, старую тему поглотил. revan626qw
Скриншоты подправьте. И теги игры в заголовке я уже указал, все не геймплейные теги указываются в оформлении, но не в заголовке. И порядок установки подправьте. В частности, лучше наверное посоветовать ставить игру через инсталлятор англофикатора, он может сам игру с диска установить, это лечило баг под конец игры с зависанием сценария.
69799111И порядок установки подправьте. В частности, лучше наверное посоветовать ставить игру через инсталлятор англофикатора, он может сам игру с диска установить, это лечило баг под конец игры с зависанием сценария.
Сделано(по крайней мере через энг патч устанавливать комфортнее), однако про какой баг идёт речь? Я сейчас проскипал игру на виртуалке и у меня ничего не вылетало, а мой знакомый сделал тоже самое на 7 винде под ру локалью(устанавливал изначально jp), и ничего тоже не вылетало(хотя может баг поправил ру ланчер?, или он появляется если не скипать?).
В самом конце игры, во время одной операции в пещере, у меня сценарий стабильно зависал на анимации взлета TSF (сама игра продолжала работать, но спрайт TSF застыл), не помню чьего.
Причем полная переустановка оригинала, а поверх англопатча давала такой же результат (всю игру читал в ХР в виртуалке).
Как только поставил игру через англопатч, этот проблемный участок без проблем проигрался.
В самом конце игры, во время одной операции в пещере, у меня сценарий стабильно зависал на анимации взлета TSF (сама игра продолжала работать, но спрайт TSF застыл), не помню чьего.
Причем полная переустановка оригинала, а поверх англопатча давала такой же результат (всю игру читал в ХР в виртуалке).
Как только поставил игру через англопатч, этот проблемный участок без проблем проигрался.
Завтра проверю и отпишусь, но скорее всего такого не будет.
Не прохожу на русском уже года четыре, но все же считаю что выкладывать по сути яп раздачу, прикрываясь "пока дэмка но будет обновлятся" , это ммм гейство что ле...
Да, стоило бы дописать, какие из файлов чем являются. Мы-то знаем формат названий у иксрека, но постороннему это неочевидно.
Как и то, с чего вдруг русик сделан двумя независимыми архивами, что там вообще?
69802525Эм, не понял. То есть они начали переводить МВА, даже не думая о переводе Экстры? По-моему это какое-то извращение - переводить сразу продолжение.
Когда я начинал переводить, за экстру уже взялись, и планировали зацепить и анлим, вот только воз и ныне там: https://muvluvru.wordpress.com
Там последнее обновление - в октябре 14-го. Вы, простите, больше года одну главу переводили? Так тут сиды до окончания перевода успеют состариться и умереть.
69808096Там последнее обновление - в октябре 14-го. Вы, простите, больше года одну главу переводили? Так тут сиды до окончания перевода успеют состариться и умереть.
У меня черновиком 55 файлов из 79 готово, так что да, когда я начинал автор был ещё активен(на том сайте вы в подтверждении можете найти мои коменты).
Сразу извиняюсь за нытье, но вера в русские переводы у меня пропала уже очень давно. И когда читаешь текст (к этому переводу не относится, его не читал), встречая самые примитивные орфографические ошибки, хочется передать большой "привет" переводчикам и редакторам.
revan626qw писал(а):
выкачен
Надеюсь, в вашем переводе подобных ошибок нет, хотя я его читать явно не буду. Простите за грубость.
А за раздачу - спасибо!
70176859Сразу извиняюсь за нытье, но вера в русские переводы у меня пропала уже очень давно. И когда читаешь текст (к этому переводу не относится, его не читал), встречая самые примитивные орфографические ошибки, хочется передать большой "привет" переводчикам и редакторам.
revan626qw писал(а):
выкачен
Надеюсь, в вашем переводе подобных ошибок нет, хотя я его читать явно не буду. Простите за грубость.
А за раздачу - спасибо!
Ваша воля, у меня в нотпаде++, в котором я работаю с текстом подключен орфографический модуль, а спорные моменты я проверяю в инэте, однако у меня есть некоторые проблемы с запятыми и частицами(которые стоят после слова, например "что же"), вообще я и переводчик и редактор и если вы дадите мне фидбэк по переводу, то это лишь улучшит его, я долго перередактировал эти 2-е главы, количество вычиток текста перевалило за 15(точно не помню сбился со счёта), так что сильных проблем быть не должно.
70176859Сразу извиняюсь за нытье, но вера в русские переводы у меня пропала уже очень давно. И когда читаешь текст (к этому переводу не относится, его не читал), встречая самые примитивные орфографические ошибки, хочется передать большой "привет" переводчикам и редакторам.
revan626qw писал(а):
выкачен
Надеюсь, в вашем переводе подобных ошибок нет, хотя я его читать явно не буду. Простите за грубость.
А за раздачу - спасибо!
Ваша воля, у меня в нотпаде++, в котором я работаю с текстом подключен орфографический модуль, а спорные моменты я проверяю в инэте, однако у меня есть некоторые проблемы с запятыми и частицами(которые стоят после слова, например "что же"), вообще я и переводчик и редактор и если вы дадите мне фидбэк по переводу, то это лишь улучшит его, я долго перередактировал эти 2-е главы, количество вычиток текста перевалило за 15(точно не помню сбился со счёта), так что сильных проблем быть не должно.
Хорошо, за такие старания всё же нельзя не похвалить. Буду в отпуске - почитаю.