|
AKiimk
Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 11
|
AKiimk ·
19-Ноя-15 15:25
(8 лет 11 месяцев назад)
SuperStar88
Ладно хоть такой перевод есть.
|
|
S.T.R-Rost
Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 130
|
S.T.R-Rost ·
21-Ноя-15 21:50
(спустя 2 дня 6 часов)
Эмм... я немного не в теме. Старый переводчик Ван Писа ушёл??? Ибо фразы типа "Пират Хантер" (вместо Охотник на пиратов) - это как серной кислоты в глаза плеснули.
|
|
FullTimee
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 274
|
FullTimee ·
23-Ноя-15 18:40
(спустя 1 день 20 часов)
Меня тоже беспокоит этот вопрос все привыкли к тем сабам да и устраивали всех они, верните их саб(
|
|
SOFCJ
Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 4070
|
SOFCJ ·
23-Ноя-15 21:50
(спустя 3 часа, ред. 23-Ноя-15 21:50)
FullTimee
bubuzavr писал(а):
з.ы. Верт перестал переводить One Piece (сериал, не мангу), так что начиная с этой серии его переводов мы уже не увидим.
|
|
Hit0kiri
Стаж: 14 лет 1 месяц Сообщений: 1156
|
Hit0kiri ·
24-Ноя-15 02:51
(спустя 5 часов, ред. 24-Ноя-15 02:51)
S.T.R-Rost писал(а):
69327456Эмм... я немного не в теме. Старый переводчик Ван Писа ушёл??? Ибо фразы типа "Пират Хантер" (вместо Охотник на пиратов) - это как серной кислоты в глаза плеснули.
Верт переводчик аниме окончательно опустился во тьму "чтива с картинками" под названием манга. Теперь сможет на ВА писать гневные комментарии в виде "в манге так не было". Очередное пополнение у невменяемых сектантов. За перевод пока взялась некая представительница прекрасного пола под ником Kisune (или Kitsune, косит под божество) на анимеплай, походу блондинка и походу из класса так 5-го Б. Пора спасать тайтл камрады, тёмные времена настали.
|
|
Biquw
Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 45
|
Biquw ·
24-Ноя-15 08:30
(спустя 5 часов)
Неплохие переводчики аниме есть, но надо кого-то вменяемого упросить подключиться к переводу One Piece на долговременной основе. В качестве плюшек: большая известность и "всенародная" признательность. Есть у кого-нибудь знакомые переводчики сабов для аниме? Кого упрашивать стоит в первую очередь?
|
|
s0uLr1pPeR
Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 30
|
s0uLr1pPeR ·
24-Ноя-15 21:34
(спустя 13 часов)
Дико извиняюсь, а куда делась кнопочка "скачать"?
|
|
Fesssin
Стаж: 14 лет 2 месяца Сообщений: 5
|
Fesssin ·
25-Ноя-15 04:03
(спустя 6 часов)
ННЕЕЕЕТТ!! Пожалуйста,пожалейте мои глаза!! "Моё оружее сильнее твоего", "я возвожу миры в куб" Кто-нибудь,сделайте нормальные сабы!!
|
|
bubuzavr
Стаж: 18 лет Сообщений: 2827
|
bubuzavr ·
25-Ноя-15 06:57
(спустя 2 часа 53 мин., ред. 25-Ноя-15 06:57)
[*]719 A Decisive Battle in Midair! Zoro`s New Special Secret Technique Blasts! s0uLr1pPeR
исправил.
|
|
S.T.R-Rost
Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 130
|
S.T.R-Rost ·
25-Ноя-15 15:35
(спустя 8 часов)
Biquw писал(а):
69348766Неплохие переводчики аниме есть, но надо кого-то вменяемого упросить подключиться к переводу One Piece на долговременной основе. В качестве плюшек: большая известность и "всенародная" признательность. Есть у кого-нибудь знакомые переводчики сабов для аниме? Кого упрашивать стоит в первую очередь?
Это проблема - "упросить" кого-то. В данном случае главным критерием будет заинтересованность самого фансабера в аниме. Сторонний человек, которому не нравится / не смотрел Ван-Пис, доверять перевод бесполезно, т.к. сменим шило на мыло. Дальше, если и найдётся среди авторов такой же поклонник Ван-Писа, нужно его уговорить использовать тот же стиль перевода, что был у Верта. Это тоже проблема, т.к. между авторами (хорошими и качественными) существует негласное правило: не копипастить! (хотя это больше относится к стилю субтитров).
По поводу: кого упрашивать. Всё упирается в авторов-фанатов сериала. Тут конечно можно выложить и список авторов, которые (лично мне!) приглянулись, но это будет чисто субъективное мнение одного человек. Ну и наверное самое главное: простите, а кто будет упрашивать авторов (или Релиз Группы) заниматься этой работой.
Ну и в конце. Раскритиковать кого-то (что-то) всегда легче, чем включить собственный мозг и предложить решение проблемы.
Hit0kiri писал(а):
За перевод пока взялась некая представительница прекрасного пола под ником Kisune (или Kitsune, косит под божество) на анимеплай, походу блондинка и походу из класса так 5-го Б.
Давайте не будем переходить на личности. Ведь человек взялся за перевод. Пусть неумело, но она ЧТО-ТО ДЕЛАЕТ. Моё предложение такое: помочь. К сожалению на сайте aniplay нету форума (либо я дурак - его не нашёл), где можно было создать необходимую тему, с указанием ошибок в переводе или редактуре. Объяснить, что у сериала большая аудитория и все они уже привыкли читать какие-либо фразы в определённом переводе.
Для примера далеко ходить не буду: в последних сериях Зоро называют "Пират Хантер". Но ведь фраза "Охотник на пиратов" использовалась чуть ли не с самых первый серий этого аниме (на сколько я помню). Именно на таких, казалось бы, мелочах и строится хороший и качественный перевод, которые воспринимается конечным пользователем, как единый литературный текст. Который приятно читать под любимый аниме-сериал.
|
|
Teamon
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 12
|
Teamon ·
28-Ноя-15 18:27
(спустя 3 дня, ред. 28-Ноя-15 18:27)
Народ, подскажите, где добыть английский софтсаб на 715-719 серии - вообще найти не могу. Есть у пиндосов какая-нибудь база данных типа нашей fansubs?
|
|
Унитазный ежик
Стаж: 15 лет 2 месяца Сообщений: 19
|
Унитазный ежик ·
28-Ноя-15 21:42
(спустя 3 часа)
S.T.R-Rost писал(а):
69327456Ибо фразы типа "Пират Хантер" (вместо Охотник на пиратов) - это как серной кислоты в глаза плеснули.
Полностью вас поддерживаю. Из-за такого перевода я перестал смотреть Fairy Tail.
|
|
issay
Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 39
|
issay ·
29-Ноя-15 00:20
(спустя 2 часа 38 мин.)
мне интересно, его с японского или с английского переводят?
|
|
Hit0kiri
Стаж: 14 лет 1 месяц Сообщений: 1156
|
Hit0kiri ·
29-Ноя-15 08:57
(спустя 8 часов, ред. 29-Ноя-15 08:57)
S.T.R-Rost писал(а):
69359128
Biquw писал(а):
69348766Неплохие переводчики аниме есть, но надо кого-то вменяемого упросить подключиться к переводу One Piece на долговременной основе. В качестве плюшек: большая известность и "всенародная" признательность. Есть у кого-нибудь знакомые переводчики сабов для аниме? Кого упрашивать стоит в первую очередь?
Это проблема - "упросить" кого-то. В данном случае главным критерием будет заинтересованность самого фансабера в аниме. Сторонний человек, которому не нравится / не смотрел Ван-Пис, доверять перевод бесполезно, т.к. сменим шило на мыло. Дальше, если и найдётся среди авторов такой же поклонник Ван-Писа, нужно его уговорить использовать тот же стиль перевода, что был у Верта. Это тоже проблема, т.к. между авторами (хорошими и качественными) существует негласное правило: не копипастить! (хотя это больше относится к стилю субтитров).
По поводу: кого упрашивать. Всё упирается в авторов-фанатов сериала. Тут конечно можно выложить и список авторов, которые (лично мне!) приглянулись, но это будет чисто субъективное мнение одного человек. Ну и наверное самое главное: простите, а кто будет упрашивать авторов (или Релиз Группы) заниматься этой работой.
Ну и в конце. Раскритиковать кого-то (что-то) всегда легче, чем включить собственный мозг и предложить решение проблемы.
Hit0kiri писал(а):
За перевод пока взялась некая представительница прекрасного пола под ником Kisune (или Kitsune, косит под божество) на анимеплай, походу блондинка и походу из класса так 5-го Б.
Давайте не будем переходить на личности. Ведь человек взялся за перевод. Пусть неумело, но она ЧТО-ТО ДЕЛАЕТ. Моё предложение такое: помочь. К сожалению на сайте aniplay нету форума (либо я дурак - его не нашёл), где можно было создать необходимую тему, с указанием ошибок в переводе или редактуре. Объяснить, что у сериала большая аудитория и все они уже привыкли читать какие-либо фразы в определённом переводе.
Для примера далеко ходить не буду: в последних сериях Зоро называют "Пират Хантер". Но ведь фраза "Охотник на пиратов" использовалась чуть ли не с самых первый серий этого аниме (на сколько я помню). Именно на таких, казалось бы, мелочах и строится хороший и качественный перевод, которые воспринимается конечным пользователем, как единый литературный текст. Который приятно читать под любимый аниме-сериал.
Anyplay выкладывают софтсаб в раздачу по нему же лепят озвучку. Как и лепят озвучку по многим другим сериалам. Лепят быстро и тупо. Они изговняли уже много аниме ради рекламы и денег. С какого перепугу мне или вам им помогать гадить на аниме и подтирать им же? У них нет форума потому что их бы уже давно сожрали там с потрохами.
issay писал(а):
69387581мне интересно, его с японского или с английского переводят?
Гуглом переводят и даже не редактят после этого. Клепают звук на исходник его же и лепят к аниме.
Пы Сы У меня лишь один вопрос. Модеры тут пекутся о качестве перевода при этом большая часть аниме с говнопереводом озвучкой и всем плевать на это. Мы сейчас имеем прекрасный пример по какому сабу озвутчики лепят озвучку и так у всех команд в рунете. Только почему то саберов тут блочат а этих козлов нет. Нонсенс однако. Тут были команды и Персона озвучивала. Сейчас бардак чистой воды.
|
|
bubuzavr
Стаж: 18 лет Сообщений: 2827
|
bubuzavr ·
30-Ноя-15 16:23
(спустя 1 день 7 часов)
[*]720 So Long! Bellamy`s Farewell Blow!
|
|
S.T.R-Rost
Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 130
|
S.T.R-Rost ·
30-Ноя-15 22:24
(спустя 6 часов)
Hit0kiri писал(а):
Anyplay выкладывают софтсаб в раздачу по нему же лепят озвучку. Как и лепят озвучку по многим другим сериалам. Лепят быстро и тупо. Они изговняли уже много аниме ради рекламы и денег. С какого перепугу мне или вам им помогать гадить на аниме и подтирать им же? У них нет форума потому что их бы уже давно сожрали там с потрохами.
Правда? Вот тут, я признаюсь, не в курсе про них.
|
|
Hit0kiri
Стаж: 14 лет 1 месяц Сообщений: 1156
|
Hit0kiri ·
01-Дек-15 04:28
(спустя 6 часов, ред. 01-Дек-15 04:28)
S.T.R-Rost писал(а):
69404153
Hit0kiri писал(а):
Anyplay выкладывают софтсаб в раздачу по нему же лепят озвучку. Как и лепят озвучку по многим другим сериалам. Лепят быстро и тупо. Они изговняли уже много аниме ради рекламы и денег. С какого перепугу мне или вам им помогать гадить на аниме и подтирать им же? У них нет форума потому что их бы уже давно сожрали там с потрохами.
Правда? Вот тут, я признаюсь, не в курсе про них.
Как думаете почему большинство команд по озвучке не делятся исходниками, то есть сабом по которому они слепили озвучку причём быстрее чем фансаберы сам саб на Каге. Дело в самих исходниках а точнее черновиках. У них на саб и на озвучку уходит столько же времени сколько Верту, к примеру, уходило только на саб. Скорости выпуска серии отдаётся предпочтение, чем качеству перевода. И дело тут не в профессионализме а в умении наговаривающего звук подстраиваться под ситуацию, человек скажет вам как настоящий актёр но скажет ахинею. Возьмите любой фильм на английском языке и в профессиональном русском дубляже, сравните что говорят актёры в фильме и что иногда несут актёры дубляжисты. Вы будите не приятно удивленны, а ведь последние дерут деньги за это в кинотеатрах. Это кстати и причина почему многие отдают предпочтение одноголосой озвучке таких как Сербин или там Пучков.
Собственно если нужна приемлемая озвучка нужно брать аниме у тех команд которые озвучивают аниме по чужому сабу по договорённости. То есть берут саб на Каге и по нему клепают звук.
|
|
Сантьяга
Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 229
|
Сантьяга ·
01-Дек-15 20:15
(спустя 15 часов)
Хм, мне вот интересно: какого ананаса никто не подумал попробовать разрезать нити клетки (и/или управления) Волей (мечом с ней, к примеру)? Это ведь способность от фрукта. Хотя тогда бы было гораздо проще и, видимо, об этом "забыли" :).
|
|
AkabaneJun
Стаж: 14 лет 6 месяцев Сообщений: 48
|
AkabaneJun ·
03-Дек-15 00:56
(спустя 1 день 4 часа)
Сантьяга писал(а):
69411029Хм, мне вот интересно: какого ананаса никто не подумал попробовать разрезать нити клетки (и/или управления) Волей (мечом с ней, к примеру)? Это ведь способность от фрукта. Хотя тогда бы было гораздо проще и, видимо, об этом "забыли" :).
плохо помню объяснялось ли это в манге, но эти нити не взяла даже фабрика, сделанная из кайросеки. Что уж тут про волю говорить?
|
|
Hit0kiri
Стаж: 14 лет 1 месяц Сообщений: 1156
|
Hit0kiri ·
03-Дек-15 07:47
(спустя 6 часов, ред. 03-Дек-15 07:47)
Сантьяга писал(а):
69411029Хм, мне вот интересно: какого ананаса никто не подумал попробовать разрезать нити клетки (и/или управления) Волей (мечом с ней, к примеру)? Это ведь способность от фрукта. Хотя тогда бы было гораздо проще и, видимо, об этом "забыли" :).
Суть в том что в Фламинго течёт кровь высших а они обладают тоже силой как и Ди. Разрушить клетку может только человек в котором течёт кровь Ди, а таких в клетке только двое, Ло и наш дурачок. Слепой адмирал не зря ставку сделал. Победить Фламинго могут только Ди.
|
|
Frodo-Ich
Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 119
|
Frodo-Ich ·
03-Дек-15 09:58
(спустя 2 часа 11 мин.)
Теперь все довольствуются спид-сабом? Хоть и Верт тот еще спид-сабер, но у него был наметан глаз за годы работы. А тут конечно, один только куб чего стоит. Видимо, основная часть фанатов на мангу таки перешла, как и я. Ну что же, это ваш выбор (смотреть что есть и ничего не делать для того чтобы было лучше).
Ведь не обязательно связываться с девчонкой, запустите свой проект - но начнутся отговорки "я не умею", "у меня на это времени нет", "Я с ансабом смотрю". Вот так все и остаются на спид-сабе.
|
|
Hit0kiri
Стаж: 14 лет 1 месяц Сообщений: 1156
|
Hit0kiri ·
03-Дек-15 11:05
(спустя 1 час 6 мин.)
Frodo-Ich писал(а):
69422448Теперь все довольствуются спид-сабом? Хоть и Верт тот еще спид-сабер, но у него был наметан глаз за годы работы. А тут конечно, один только куб чего стоит. Видимо, основная часть фанатов на мангу таки перешла, как и я. Ну что же, это ваш выбор (смотреть что есть и ничего не делать для того чтобы было лучше).
Ведь не обязательно связываться с девчонкой, запустите свой проект - но начнутся отговорки "я не умею", "у меня на это времени нет", "Я с ансабом смотрю". Вот так все и остаются на спид-сабе.
Думаю надо подождать на крайняк можно предложить Верту зелени и его манга быстро отпустит.
|
|
G00ba
Стаж: 13 лет 4 месяца Сообщений: 5087
|
G00ba ·
04-Дек-15 22:41
(спустя 1 день 11 часов)
да, новый саб конечно ещё та жесть...
|
|
deferencete
Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 218
|
deferencete ·
05-Дек-15 02:17
(спустя 3 часа)
у автора мозг Одним куском
скрытый текст
убери, не позорься
|
|
bubuzavr
Стаж: 18 лет Сообщений: 2827
|
bubuzavr ·
07-Дек-15 17:11
(спустя 2 дня 14 часов)
[*]721 Law Dies! Luffy`s Raging Onslaught!
|
|
Thrall-Ivanich
Стаж: 12 лет 11 месяцев Сообщений: 98
|
Thrall-Ivanich ·
07-Дек-15 18:18
(спустя 1 час 6 мин.)
В последней серии аниматоры наконец поднялись с колен и сделали неплохую рисовку. Через 3 серии будет 4й гир, а дальше эпик.
|
|
bubuzavr
Стаж: 18 лет Сообщений: 2827
|
bubuzavr ·
08-Дек-15 17:27
(спустя 23 часа)
Упс, обновились вчера, а в названии темы не поменял...
|
|
Сантьяга
Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 229
|
Сантьяга ·
15-Дек-15 01:33
(спустя 6 дней)
bubuzavr писал(а):
69518277обновление будет глубокой ночью
"Ноочь былаа таак темнааа
Все раздачи обновили мы сполнааа..."
Так, просто навеяло :).
|
|
bubuzavr
Стаж: 18 лет Сообщений: 2827
|
bubuzavr ·
15-Дек-15 08:38
(спустя 7 часов)
Не успел...) [*]722 A Blade of Tenacity! The Gamma Knife Counterattack!
|
|
bubuzavr
Стаж: 18 лет Сообщений: 2827
|
bubuzavr ·
22-Дек-15 01:24
(спустя 6 дней)
[*]723 A Collision of Haki! Luffy vs. Doflamingo!
|
|
|