|
alexp02
Стаж: 13 лет 11 месяцев Сообщений: 6
|
alexp02 ·
18-Дек-11 14:04
(12 лет 10 месяцев назад)
По смыслу содержания перевод "Академия" совершенно не подходит. Не понравится перевод "Основание" может только переводчику, который не читал(слушал) книгу и не понял смысла её вообще и смысла и роли того, что там называют Основанием.
|
|
RUMAGI
Стаж: 13 лет 5 месяцев Сообщений: 226
|
RUMAGI ·
18-Дек-11 14:58
(спустя 53 мин.)
Читал очень-очень давно (лет 25 тому назад) именно "Основание". И ведь ОСНОВАНИЕ было основано для спасения рода людского. Но самое главное, что вынес для себя - стадии развития любой цивилизации. Религия - лишь способ управления обществом (одна из начальных стадий). Когда же мы дойдем до стадии всеобщего (коллективного) разума?! Oh my God! Помоги нам понять, что тебя нет! Или, по крайней мере, что тебе нет до нас дела!
По поводу перевода: Есть очень известный фильм Die Hard, отгадайте, как переводится?
|
|
qwerty5
Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 2281
|
qwerty5 ·
18-Дек-11 16:42
(спустя 1 час 43 мин.)
RUMAGI писал(а):
По поводу перевода: Есть очень известный фильм Die Hard, отгадайте, как переводится?
Я уже переводам не удивляюсь. А перевели фильм как ''Крепкий орешек''. Хотя можно было бы и правильнее.
|
|
RUMAGI
Стаж: 13 лет 5 месяцев Сообщений: 226
|
RUMAGI ·
18-Дек-11 17:07
(спустя 25 мин.)
Мои ученики бывают удивлены... таким переводом. Я учитель английского. А как правильней (удачней)?
|
|
brabusdima
Стаж: 15 лет 2 месяца Сообщений: 1824
|
brabusdima ·
18-Дек-11 17:10
(спустя 3 мин.)
"Die Hard" немцы перевели как "Stirb langsam", что значит медленно умирающий или умри медленно...
|
|
qwerty5
Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 2281
|
qwerty5 ·
18-Дек-11 18:24
(спустя 1 час 13 мин.)
RUMAGI писал(а):
А как правильней (удачней)?
"Умри тяжело" - дословный перевод, но ''корявый''. Существует ещё версия перевода - ''Неистребимый''.
|
|
maxbogatskiy
Стаж: 13 лет 5 месяцев Сообщений: 10
|
maxbogatskiy ·
28-Дек-11 17:56
(спустя 9 дней, ред. 28-Дек-11 17:56)
qwerty5 писал(а):
RUMAGI писал(а):
А как правильней (удачней)?
"Умри тяжело" - дословный перевод, но ''корявый''. Существует ещё версия перевода - ''Неистребимый''.
Переведи дословно на английский "Красная девица", -"девственница красного цвета".
А про книгу...книга просто устарела, описываемое будущее проигрывает сегодняшнему настоящему.
|
|
qwerty5
Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 2281
|
qwerty5 ·
28-Дек-11 20:50
(спустя 2 часа 53 мин.)
maxbogatskiy писал(а):
Переведи дословно на английский "Красная девица", -"девственница красного цвета".
Не понял, что именно перевести: "Красная девица" или "девственница красного цвета"?
|
|
Lex F1
Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 560
|
Lex F1 ·
29-Дек-11 20:46
(спустя 23 часа)
Цитата:
книга просто устарела
чёрт, видать я пропустил атомные космолёты и гравитационные щиты, наверное уже по дискавери показывали да ?
|
|
victorreyner777
Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 136
|
victorreyner777 ·
18-Июн-12 11:46
(спустя 5 месяцев 19 дней)
MrStanson
Уважаемый, встаньте пожалуйста на раздачу Основания Азимова. Премного благодарен!
|
|
Hamon116
Стаж: 14 лет Сообщений: 10
|
Hamon116 ·
22-Июн-12 23:00
(спустя 4 дня)
SurikenTSD писал(а):
Книга - скука полная. Я не далеко ушел, уши просто завяли ее слушать. Вообще считаю Айзека Азимова одним из скучнейших фантастов.
Азимов величайший писатель, после прочтения этой серии романов я начал считать его гением, но не каждому дано понять его произведения, увы
|
|
inear
Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 435
|
inear ·
18-Окт-12 11:54
(спустя 3 месяца 25 дней)
Забавно, насколько люди пишущие на форуме не уважают мнение других людей и превозносят свое собственное. Каким бы хорошим фантастом Азимов ни был, лично мне не нравится сюжет, он не то чтобы скучен, а просто не интересен для меня. Я предпочитаю когда повествование строится вокруг героев, а не строятся в форме летописи. +раздражают анахронизмы, персонажи изображены плоскими и очень быстро сходят со сцены. Замысел автора конечно красивый, но не более того.
|
|
serggg1313
Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 277
|
serggg1313 ·
28-Янв-13 01:29
(спустя 3 месяца 9 дней)
старую фантастику стало неинтересно читать, фантасты не могут предсказать будущее даже на 30-40 лет вперёд, а уже описывают освоение 25-ти миллионов планет.
|
|
dima3570
Стаж: 12 лет 1 месяц Сообщений: 2
|
dima3570 ·
17-Фев-13 14:35
(спустя 20 дней, ред. 17-Фев-13 14:35)
serggg1313 писал(а):
57607039старую фантастику стало неинтересно читать, фантасты не могут предсказать будущее даже на 30-40 лет вперёд, а уже описывают освоение 25-ти миллионов планет.
Они (фантасты) не предсказатели, а именно фантасты (писатели). В полном и прямом понятии этого слова. Хочешь предсказаний иди к экстрасенсам, колдунам, магам и т.п.. "На 30-40 лет вперёд"- я думаю на месяц вперёд трудно загадывать. На днях метеорит упал на урале. Никто не предсказывал?
А читать(слушать), кому интересно, тот и читает, кому не интересно, тот не читает.
|
|
Alter-mann
Стаж: 12 лет 1 месяц Сообщений: 2
|
Alter-mann ·
17-Апр-13 19:20
(спустя 2 месяца)
Фантастика не обязательно должна описывать будущее(тогда бы она называлась футуристикой), одним из важнейших составляющих фантастики является детальное(глубокое) моделирование какой либо ситуации; выдуманной ситуации, гипотетической так сказать. Устарелость может сказаться только в описании технологий будущего(вот и Исак Азимов в самом начале этой книги так часто употребляет калькулятор как отдельно взятый прибор, хотя у них явно должны у всех были быть смартфоны как минимум!! - это так как видится нам, а что там будет, кто его знает: ) тут действительно трудно описывать технику будущего, придумывать её... но главная суть не в этом, суть в освещаемых проблемах.. одна из таких у Азимова - это проблема ИИ.
|
|
vovaizso4i
Стаж: 12 лет 2 месяца Сообщений: 29
|
vovaizso4i ·
13-Авг-13 04:43
(спустя 3 месяца 25 дней)
О писателе очень много раз слышал и читал положительного. ''Сами боги'' слушал - вроде ничего.
Эта книга.. Озвучка хорошая. Наложение звука встречается не везде, как мне показалось, да и практически не заметно, если слушать в машине. Но вот что до самой книги и сюжета - тягомотина скучнейшая, которую размеренный темп чтеца только усиливает. Меня хватило только на Основание (1 часть) и, не найдя никакой интриги и глубокого смысла, остальные две удалил. Пусть поклонники кидают в меня камни, но если прочитав/прослушав треть книги читатель совершенно не заинтригован и не заинтересован, то напрягаться на остальное- нет смысла
|
|
ZBEP7777777
Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 100
|
ZBEP7777777 ·
12-Сен-13 04:22
(спустя 29 дней)
Чет не ожидал я, что сюжет мало кому понравится..
Шикарная на мой взгляд книга, впрочем как и все от Азимова.
|
|
Vasyanskay
Стаж: 15 лет 2 месяца Сообщений: 152
|
Vasyanskay ·
03-Окт-13 12:45
(спустя 21 день)
С завтрашнего дня, начинаю слушать - третий раз!!!
Все три имеющиеся в наличии : Основание. Основание и империя. Второе основание. Бесподобное произведение, с обожаемым мною Герасимовым!!!
от ВЕЛИКОГО Азимова!! ( складно получилось)))
|
|
goudovitcheg
Стаж: 17 лет Сообщений: 39
|
goudovitcheg ·
22-Окт-13 00:02
(спустя 18 дней)
Цитата:
Меня хватило только на Основание (1 часть) и, не найдя никакой интриги и глубокого смысла, остальные две удалил. Пусть поклонники кидают в меня камни, но если прочитав/прослушав треть книги читатель совершенно не заинтригован и не заинтересован, то напрягаться на остальное- нет смысла
Только что закончил первую часть, прослушал на одном дыхании. Книга отличнейшая. Кому не понравилось - могу только посочувствовать.
|
|
valico1
Стаж: 14 лет 1 месяц Сообщений: 15
|
valico1 ·
14-Дек-13 22:19
(спустя 1 месяц 23 дня)
А зачем вы расставляете в файлах нумерацию с 1 по 10, а потом снова с 1 по 10?
Потом приходится вручную перебивать всю нумерацию - в плеере все файлы путаются и-за
этого
|
|
alexp02
Стаж: 13 лет 11 месяцев Сообщений: 6
|
alexp02 ·
18-Дек-13 22:35
(спустя 4 дня, ред. 18-Дек-13 22:35)
Слушал несколько раз этот перевод и тот, который читает Петров. Этот настоящий. Никто не знает есть ли аудио продолжения: "Край основания" и "Основание и Земля"? Это книги, которые всегда с тобой. Но важен перевод. Здесь лучший. И дело не в названии Академия или Основание, а в самом переводе. Мог бы привести кучу сравнений, но те, кому надо сами увидят.
|
|
Tisha
Стаж: 19 лет Сообщений: 639
|
Tisha ·
13-Сен-14 10:37
(спустя 8 месяцев)
не буду ничего говорить про переводы - спорщикам лучше читать в оригинале )))) но качество звука явно не айс (((
|
|
LazyArk
Стаж: 15 лет 2 месяца Сообщений: 104
|
LazyArk ·
11-Дек-14 15:19
(спустя 2 месяца 28 дней)
Качество записи чудовищное, начитка просто никакая. А вот книга хорошая, придется так прочитать.
|
|
Eagle-69
Стаж: 12 лет 5 месяцев Сообщений: 1
|
Eagle-69 ·
28-Дек-14 19:11
(спустя 17 дней)
SurikenTSD писал(а):
35333687Книга - скука полная. Я не далеко ушел, уши просто завяли ее слушать. Вообще считаю Айзека Азимова одним из скучнейших фантастов.
слушать тяжело согласен,но где почитать это можно,ищу и не могу найти-одни аудиокниги,я так не
привык
|
|
Too-Too
Стаж: 14 лет 7 месяцев Сообщений: 88
|
Too-Too ·
31-Дек-14 09:49
(спустя 2 дня 14 часов, ред. 31-Дек-14 09:49)
Eagle-69 писал(а):
..но где почитать это можно,ищу и не могу найти-одни аудиокниги..
пожалуйста: Миры Айзека Азимова - Азимов А. - Собрание произведений в 12-ти книгах [1994, PDF/DjVu, RUS]
valico1 писал(а):
62119349..вы расставляете в файлах нумерацию с 1 по 10, а потом снова с 1 по 10....в плеере все файлы путаются..
нумерация замечтательная, просто плейер должен уметь читать 12 знаков
|
|
alexpoker666
Стаж: 12 лет 6 месяцев Сообщений: 208
|
alexpoker666 ·
08-Янв-15 19:05
(спустя 8 дней)
Лучшее прочтение книги! Такой голос, так и представляешь Сэлдона!
|
|
ngmax9420
Стаж: 14 лет 6 месяцев Сообщений: 4
|
ngmax9420 ·
22-Апр-15 22:32
(спустя 3 месяца 14 дней)
Звуки с задней дорожки сперва мешали, а со временем стали восприниматься, как инопланетный язык, с которого как-бы переводит автор.
|
|
MegaSmiler8
Стаж: 13 лет 2 месяца Сообщений: 20
|
MegaSmiler8 ·
22-Окт-15 13:03
(спустя 5 месяцев)
"Переверните касету" в конце файла 03_01_12
|
|
Апрель
Стаж: 18 лет 7 месяцев Сообщений: 2879
|
Апрель ·
17-Июн-16 00:04
(спустя 7 месяцев)
После "Роботы и империя", надо слушать это? Я совсем запутался в хронологии. Прослушал только цикл о Элайдже и Р. Дэниеле Оливо.
|
|
Anticler
Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 8
|
Anticler ·
12-Окт-16 11:03
(спустя 3 месяца 25 дней)
Качество приемлемое (не смотря на звук обратной дорожки). К фоновому шуму довольно быстро можно привыкнуть.
Начитка Герасимова не сказал бы, что хороша. Интонация чем-то напоминает Жванецкого. Этакая манера простреливать предложения заканчивая затяжными громкими фразами, при этом разница в громкости весьма ощутимая. Кому как, но меня это отвлекает и слегка раздражает. Кроме того, нет особого разделения в интонациях между персонажами, приходится отвлекаться, чтоб уловить кто именно и что сказал. В целом слушать можно, но, пожалуй, попробую начитку в варианте Академии, несмотря на перевод. Хотя если для себя установить академия=основание, то не вижу никаких проблем. Единственное, что фоновая музыка может отвлекать иногда. Я не любитель музыки в озвучке кроме вступительных и завершающих моментов. Благо там она не такая громкая как в Модели для сборки.
|
|
|