The Boom_box · 27-Июл-15 14:43(9 лет 9 месяцев назад, ред. 14-Сен-15 14:25)
Партнёры по преступлению / Partners in Crime Год выпуска: 2015 Страна: Великобритания Жанр: детектив, драма Продолжительность: ~55 мин. Перевод: Субтитры, перевод - Марина Падалко (Outbreak_m) Режиссёр: Эдвард Холл В ролях: Джессика Рэйн, Мэттью Стир, Дэвид Уоллиамс, Пол Бреннен, Джонатан Филлипс, Бретт Картер, Роберт Уайтлок, Мадлен Аппиа, Камилла Бипут, Анкута Брибэн Описание: Детективный сериал по мотивам произведений Агаты Кристи. Действие первых 3 серий происходит в 1952 году. Супружеская пара Бересфордов, Томми и Таппенс, оказались вовлечены в паутину международного шпионажа благодаря случайному знакомству в поезде. Сэмпл: http://multi-up.com/1066645 Ссылка на предыдущие и альтернативные раздачи Качество: HDTVRip 720p Контейнер: MKV Видео: AVC, 1280x720 (16:9), 25 fps, 2283 Кбит/сек Аудио: английский, AC3, 48 кГц, 2 канала, 192 Кбит/сек (1, 3, 5, 6) Аудио: английский, AАC, 48 кГц, 2 канала, 192 Кбит/сек (2, 4) Субтитры: softsub (SRT), русские (полные)
Список серий
S01E01 - The Secret Adversary - Part 1
S01E02 - The Secret Adversary - Part 2
S01E03 - The Secret Adversary - Part 3
S01E04 - N or M? - Part 1
S01E05 - N or M? - Part 2
S01E06 - N or M? - Part 3
MediaInfo
Общее
Полное имя : D:\Partners.In.Crime.2014.S01E01.The.Secret.Adversary.Part.One.720p.HDTV.x264-ORGANiC[rarbg]\Partners.In.Crime.2014.S01E01.The.Secret.Adversary.Part.One.720p.HDTV.x264-ORGANiC.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 2
Размер файла : 1000 Мбайт
Продолжительность : 55 м.
Общий поток : 2525 Кбит/сек
Программа кодирования : x264.exe
Библиотека кодирования : mkv2rls x264-tv version built on 2015. febr. 22 Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 5 кадров
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 55 м.
Битрейт : 2283 Кбит/сек
Ширина : 1280 пикселей
Высота : 720 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.099
Размер потока : 904 Мбайт (90%)
Библиотека кодирования : x264 core 146 r2538 121396c
Настройки программы : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=crf / mbtree=1 / crf=18.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Язык : English
Default : Да
Forced : Нет Аудио
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 55 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 76,0 Мбайт (8%)
Язык : English
Default : Да
Forced : Нет
Спасибо! Вот это скорость у вас!)) Я тоже создала проект по переводу, но теперь сверну его.
Когда-то доводилось работать с Outbreak_m. Думаю, её перевод должен быть качественным.
Буду брать субтитры здесь.
Lidia58
Сюжет новый, в основу его положено не само произведение "Партнёры по преступлению", а другие повествования о Бересфордах. Первые 3 серии будут рассказывать о событиях повести "Таинственный соперник", а ещё 3 - "Н или М?".
68459932Чет мне всегда казалось, что Бересфорды должны быть помоложе.
А ничего, что у них (судя по оригиналу) было трое детей и приёмная дочь была довольно взрослой?)) Хотя, возможно, я припоминаю последний роман, где они представали уже пожилой парой.
Вот тут https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4455610 в описании первой книги Таинственный противник, Бересфорды упоминается как "Сладкая парочка молодых авантюристов"))) Здешние Бересфорды под такое описание никак не попадают. Немного странно как они прожили без работы до сих пор. Были бы они молодые - тут было бы логичней бросится в приключения.
Но я так понимаю, что с классикой сюжет никак не связан, кроме имен ГГ?
В "Таинственном противнике" Бересфорды ещё даже не семейная пара, а в первой главе указывается: "Вместе им обоим вряд ли было больше сорока пяти лет". Так что в сериале изложение крайне свободное...
The Boom_box спасибо что напомнили, теперь и я вспомнила, что они там были не женаты. Создателям наверное слава Шерлока спать не давала, вот они придумали новые приключения для Бересфордов, даже в другое время их перенесли.
68471897Создателям наверное слава Шерлока спать не давала... даже в другое время их перенесли.
Скорее всего востребованность эпохи, сейчас практически всех героев-детективов помещают в 50-е - отец Браун, Гранчестер, вот и Бересфорды. И как кстати в этих временах можно о холодной войне напомнить, вроде как почва готовится))
68459932Чет мне всегда казалось, что Бересфорды должны быть помоложе.
А ничего, что у них (судя по оригиналу) было трое детей и приёмная дочь была довольно взрослой?)) Хотя, возможно, я припоминаю последний роман, где они представали уже пожилой парой.
Приемная дочь у них появляется в романе "М или Н?" (там их собственные дети, правда, уже взрослые, и это вторая мировая), так что вы вспоминаете последний роман в серии. "Таинственный противник" - по роману происходит сразу после первой мировой войны, там Томми прекрасно служил, и вернулся доном хоть и безденежным, но героическим. Не говоря уж о том, что романного Томми невозможно себе представить идущим на легке с женой, несущей тонну чемоданов. Характеры, да и отношения в паре, перевраны в сериале неимоверно. Но что поделать, это явно становится традицией, "исправлять" Агату Кристи - придется мышкам плакать, колоться, но жрать кактус.
Спасибо за новую серию! Ворчу на переводчиков: вы случайно не спутали "бакалавров" и "холостяков" (bachelor) ?
Сцена в отеле, знакомство с мистером Денимом.
У меня проблема с этим фильмом. Скачал на комп, перекинул пару серий на флешку, вставил флешку в медиаплеер WD TV Live . Картинка и звук идеальные, а вот субтитры идут в виде нечитаемых кракозябликов. Что делать, как исправить? Причем на этом же плеере смотрю другие фильмы с субтитрами , проблем с другими фильмами с субтитрами никаких нет, субтитры корректно отображаются в кирилице. Что посоветуете ? Как исправить кодировку субтитров?