klikostyk · 13-Апр-15 20:23(9 лет 10 месяцев назад, ред. 13-Апр-15 21:46)
Двойная экспозиция / Double Xposure / Er ci pu guang Страна: Китай Жанр: Драма, триллер Год выпуска: 2012 Продолжительность: 01:45:23 Перевод: Субтитры klikostyk Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: китайский Режиссер: Ли Юй / Li Yu В ролях: Бинбин Фань, Джоан Чэнь, Уилльям Фэн, Сыянь Ко, Кун Вэй, Лян Цзин, Яо Аньлянь Описание: В фильме Фан Бинбин играет роль имидж-консультанта, работающего в больнице пластической хирургии. Однажды она узнает, что у ее бойфренда Лю Донг (Уильям Фэн) был роман с ее подругой (Ко Сиянь). С этого момента привычная жизнь героини Фан рушится и она оказывается вовлеченной в дело об убийстве после того, как ее подруга таинственно исчезает. Доп. информация: В видео вшит китайский и английский хардсаб Сэмпл: http://multi-up.com/1043427 Трейлер: http://www.youtube.com/watch?v=BbnnCIbYbiA Качество видео: HDTVRip Формат видео: MKV Видео: MPEG4 Video (H264) 1280x544 29.97fps Аудио: AAC 48000Hz stereo
MediaInfo
General
Unique ID : 227828334129263357498311298167378065338 (0xAB66241E56DBECD09938C06C9274B7BA)
Complete name : C:\Users\Ulia\Desktop\Double Xposure\Double Xposure.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 797 MiB
Duration : 1h 45mn
Overall bit rate : 1 057 Kbps
Encoded date : UTC 2012-10-07 11:27:44
Writing application : mkvmerge v5.6.0 ('Kenya Kane') built on May 27 2012 16:44:04
Writing library : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L3.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 45mn
Nominal bit rate : 985 Kbps
Width : 1 280 pixels
Height : 544 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 29.970 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.047
Writing library : x264 core 125 r2200 999b753
Encoding settings : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=300 / keyint_min=29 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=985 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=65 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Default : Yes
Forced : No Audio
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : HE-AAC / LC
Codec ID : A_AAC
Duration : 1h 45mn
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz / 24.0 KHz
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : 31ms
Default : Yes
Forced : No
Пример субтитров
00:08:36,540 --> 00:08:38,080
Я вас обязательно познакомлю 131
00:08:38,080 --> 00:08:38,710
С трудом в это верится 132
00:08:38,710 --> 00:08:40,480
- Я ему рассказывала о тебе
- Ты меня обманываешь 133
00:08:40,520 --> 00:08:41,750
Это не так.
- Ты прячешь его от меня 134
00:08:41,750 --> 00:08:42,950
Всё не так.
- В чём тогда проблема! 135
00:08:42,980 --> 00:08:43,620
О чем ты? 136
00:08:44,250 --> 00:08:47,720
Думаешь, я его уведу? 137
00:08:52,490 --> 00:08:54,560
Помните нашу первую консультацию? 138
00:08:54,600 --> 00:08:56,960
Я приходила со своим парнем 139
00:08:57,030 --> 00:08:59,570
Высокий, симпатичный 140
00:08:59,600 --> 00:09:00,400
Да, я помню 141
00:09:00,540 --> 00:09:02,100
Мы оба были согласны делать операцию 142
00:09:02,170 --> 00:09:06,270
Но теперь он считает меня подделкой 143
00:09:07,340 --> 00:09:09,980
Вчера вечером он решил со мной порвать 144
00:09:10,040 --> 00:09:11,250
Я не спала всю ночь 145
00:09:11,250 --> 00:09:13,780
Что мы можем сделать для вас? 146
00:09:16,220 --> 00:09:17,950
Я хочу выглядеть как прежде 147
00:09:17,950 --> 00:09:18,820
Что? 148
00:09:18,850 --> 00:09:19,290
Да. 149
00:09:19,290 --> 00:09:20,750
Пластическая хирургия, это не лепка из пластилина 150
00:09:20,760 --> 00:09:22,690
Это единственное старое фото которое я нашла 151
00:09:22,720 --> 00:09:24,490
Я их все уничтожила 152
00:09:24,530 --> 00:09:26,490
Думала что смогу начать новую жизнь 153
00:09:26,530 --> 00:09:28,660
Это фото я забрала из дома родителей 154
00:09:28,700 --> 00:09:30,260
Пожалуйста, помогите мне вернуть мое лицо
А "экспозиция" здесь при чем? Фильм вроде не про фотографов и не про выставки Судя по описанию, скорее "выставление (напоказ), раскрытие (фактов), разоблачение". Примеры: http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/en-ru/exposure
Wild7
Нелегкая это задача искать правильное название фильма основываясь лишь на представленном здесь частичном изложении сюжета
Название "Двойная экспозиция" взято с кинопоиска, хотя в сети есть вариант и с "разоблачением" (первое и второе в фильме присутствует)
67553007Wild7
Нелегкая это задача искать правильное название фильма основываясь лишь на представленном здесь частичном изложении сюжета
Название "Двойная экспозиция" взято с кинопоиска, хотя в сети есть вариант и с "разоблачением" (первое и второе в фильме присутствует)
Охотно верю в "сложности перевода", сам некогда переводил, в т.ч. аниме, но верить "кинопоискам" и им подобным - в данном случае - сомнительно, я считаю. Ибо никто еще в наше время не отменял синдром "надмозга" Но я несомненно уважаю всех кто переводит и релизит азиатское кино, потому спасибо и Вам большое ^_^
Wild7
Спасибо Вам
Вы разбудили во мне "следопыта", пришлось искать перевод названия с китайского языка, хотя с этого и следовало начинать
И все же это "экспозиция" 2次曝光
Фильм очень тяжелый, понравится тем кто любит Зигмунда Фрейда, триллер слишком громко звучит, скорее психодрама, фильм о девушке которая стала бороться со своим миром из-за глубокой травмы и ум проявил свои защитные механизмы на примере ухода в себя и реальных фантазий =)
klikostyk писал(а):
67553007Wild7
Нелегкая это задача искать правильное название фильма основываясь лишь на представленном здесь частичном изложении сюжета
Название "Двойная экспозиция" взято с кинопоиска, хотя в сети есть вариант и с "разоблачением" (первое и второе в фильме присутствует)
Эти переводы будут верные, т.к. речь идет о неявном раздвоении личности и двух перспективах с последующим самооткрытием.
rebyata privet tut po-moem lutshee razreshenie esli nuzhno spasiboklikostyk http://www.tiantangbbs.com/thread-2119-1-1.html vnizu torrent nazhat'
mkv 4.37 sam razdavat' ne umeyu om mani pad me hum
67554087Wild7
Спасибо Вам
Вы разбудили во мне "следопыта", пришлось искать перевод названия с китайского языка, хотя с этого и следовало начинать
И все же это "экспозиция" 2次曝光
Так ведь в китайском языке почти нет заимствованных слов, что затрудняет написание иностранных слов кандзями.
Переведите пожалуйста написанное кандзи, я не настолько крут пока, и понял только последнее - "хикари", если даже тут не ошибся ^_^
dontremind
Спасибо за отзыв. И вот обещанный рип https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4996466 Grant Grantov На всякий случай предостерегу, к рипу по вашей ссылке субтитры из этой раздачи не подходят, тайминг несколько разнится