el.mar · 31-Дек-14 02:18(11 лет назад, ред. 26-Авг-15 13:36)
Гордость / Pride Страна: Великобритания Жанр: Драма, комедия Год выпуска: 2014 Продолжительность: 02:00:13 Перевод: субтитры (elmar) Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Мэттью Уорчас / Matthew Warchus В ролях: Билл Найи, Имельда Стонтон, Доминик Уэст, Эндрю Скотт, Джордж Маккэй, Бен Шнетцер, Пэдди Консидайн, Джессика Ганнинг Описание: Реальная история о том, как группа лондонских геев и лесбиянок решила поддержать шахтеров во время общенациональной забастовки 1984 года. Фильм рассказывает о легендарном историческом сближении двух притесняемых правительством и прессой групп британского общества 80-х. Ведомый молодым красавцем-коммунистом Марком Эштоном кружок активистов выбрал шахтерскую деревушку в Южном Уэльсе и началась великая дружба суровых горняков и энтузиастов гей-движения. Дружба, ставшая походом через тернии различий и взаимного непонимания к звездам. В фильме снялись множество звезд британского кино: Билл Найи ("Рок-волна", "Реальная любовь"), Имельда Стонтон (незабываемая Долорес Амбридж), Эндрю Скотт (Мориарти из "Шерлока"). Доп. информация: Сэмпл: https://www.sendspace.com/file/i3d8na Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: XVID, 720x304, 2.40:1, 23.976 fps, 1 600 Kbps Аудио: MP3, 48.0 KHz, 192 Kbps, 2 channels, Lossy Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
General
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.52 GiB
Duration : 2h 0mn
Overall bit rate : 1 804 Kbps
Movie name : Pride.2014.WEB-DL.XviD.MP3-RARBG
Writing library : VirtualDub build 35491/release
Comment : Pride.2014.WEB-DL.XviD.MP3-RARBG Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Simple@L5
Format settings, BVOP : No
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 2h 0mn
Bit rate : 1 600 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 304 pixels
Display aspect ratio : 2.40:1
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.305
Stream size : 1.34 GiB (89%)
Writing library : Lavc56.13.100 Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 2h 0mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel count : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 165 MiB (11%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 24 ms (0.58 video frame)
Interleave, preload duration : 504 ms
Writing library : LAME3.99.5
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Пример текста субтитров
393
00:21:10,269 --> 00:21:12,403
Скажи им, что ты заправляла
целым буфетом. 394
00:21:12,405 --> 00:21:13,804
Ты не будешь просто паковать
посылки с едой. 395
00:21:13,806 --> 00:21:15,206
Езжай. 396
00:21:15,208 --> 00:21:16,607
И не переживай так сильно. 397
00:21:16,609 --> 00:21:18,676
Это же не первый раз
в первый класс. 398
00:21:32,090 --> 00:21:35,526
Зачем им приезжать?
Мы же послали
благодарственное письмо. 399
00:21:35,528 --> 00:21:37,228
Мы приглашали всех,
кто нас поддерживал. 400
00:21:37,230 --> 00:21:38,629
Другие группы были 401
00:21:38,631 --> 00:21:39,964
одобрены всем комитетом. 402
00:21:39,966 --> 00:21:41,332
Я понял. 403
00:21:41,334 --> 00:21:42,633
Дай, ты принял
поспешное решение. 404
00:21:42,635 --> 00:21:44,235
Это все я виновата. 405
00:21:44,237 --> 00:21:45,436
Он был в Лондоне, Морин. 406
00:21:45,438 --> 00:21:46,937
Ты бы что сделала?
Вернула им деньги? 407
00:21:46,939 --> 00:21:48,205
Я точно знаю,
что я бы сделала... 408
00:21:48,207 --> 00:21:49,807
Но они собрали нам деньги. 409
00:21:49,809 --> 00:21:51,375
Так, у меня тут приличное собрание. 410
00:21:51,377 --> 00:21:54,111
Хотите орать и вопить,
отправляйтесь на пикет. 411
00:21:54,113 --> 00:21:58,149
У меня нет проблем
с тем, кто они. 412
00:21:58,151 --> 00:21:59,417
Ни у кого нет. 413
00:21:59,419 --> 00:22:00,618
Но мужчины. 414
00:22:00,620 --> 00:22:02,520
Если привести кучу геев 415
00:22:02,522 --> 00:22:04,488
в городской клуб,
у нас будут проблемы. 416
00:22:04,490 --> 00:22:05,556
Простите. 417
00:22:05,558 --> 00:22:07,325
Никто еще не собирал
столько денег. 418
00:22:07,327 --> 00:22:08,592
Я это не оспариваю. 419
00:22:08,594 --> 00:22:09,827
И не был так настойчив. 420
00:22:09,829 --> 00:22:12,463
Тогда просто пригласите их! 421
00:22:13,965 --> 00:22:16,100
Простите, но вы повторяете,
что проблем нет. 422
00:22:16,102 --> 00:22:19,337
Хорошо. Они собрали больше
всех, так пригласите их. 423
00:22:19,339 --> 00:22:21,339
А ты кто такая,
черт возьми?! 424
00:22:23,008 --> 00:22:25,076
- Что ты сделала?
- Я знаю. 425
00:22:25,078 --> 00:22:29,313
Но Хефина, она типа
большая шишка,
и она крутая. 426
00:22:29,315 --> 00:22:31,649
И она явно не выносит
эту Морин. 427
00:22:31,651 --> 00:22:33,651
Дети, ешьте рыбные палочки. 428
00:22:39,324 --> 00:22:41,959
А что? Ты сам сказал,
надо проявить себя. 429
00:22:41,961 --> 00:22:44,929
Но не так же!
Геи и лесбиянки! 430
00:22:44,931 --> 00:22:46,464
Мы пытаемся вписаться, Шан. 431
00:22:46,466 --> 00:22:47,531
Что? 432
00:22:47,533 --> 00:22:50,000
Я сказал, помогай.
Займись буфетом.
Кнопка IMDB должна вести на соответствующий сайт, а не на Informer
el.mar писал(а):
Перевод: субтитры
Цитата:
В раздаче, где перевод представлен только субтитрами, в обязательном порядке должны присутствовать минимум два скриншота с субтитрами и два без них, и часть текста субтитров (минимум 20 строк) под спойлером.
Спасибо большое! Словами не передать какой умный фильм. Сейчас уже не помнят какой была Европа до всеобщей толерантности. Обвиняя Россию в нетерпимости, они забывают собственные страницы истории. Когда рабочие сочувствовали геям и лесбиянкам больше, чем собственное правительство. Ведь обе эти коалиции фактически уравняли в
Такой фильм замечательный! Отличные персонажи и очень хорошие актеры. Теплый, добрый английский фильм. Очень живая и человеческая история. Есть над чем посмеяться и над чем призадуматься. Очень рекомендую. Огромное спасибо за субтитры, в озвучке было бы смотреть не столь интересно, ибо ну просто замечательное валлийское произношение в фильме.
Отличный фильм! Не лучший перевод, немного наспех сделанный, чуть бы подправить тайминг и некоторые предложения, сделать их чуть более "английскими", но тем не менее, это круто, что он есть! Спасибо! А по поводу субтитров несколько слов.
Буквально неделю назад, как фильм вышел на Blu-ray в Штатах, начинал сам его переводить, делать субтитры к HD версии. Интересен был такой опыт. К тому же видел этот фильм на одном из показов в Москве, помню, какой хороший перевод был там сделан... Тяжелейшая работа на самом деле! Ещё раз спасибо elmar!
Хороший и весьма поучительный фильм, отдельное спасибо за сабы, люблю смотреть с оригинальной озвучкой...Толерантность - вот чего не хватает моей стране в первую очередь
66404842Комедия по субтитрам - это издевательствО! В топку без озвучки
Фильмы в войсовере или дубляже - это движущиеся картинки, никак не связанные с игрой актеров. Только для тех кто жрёт попкорн или смотрит кино левой пяткой. Да и релизеру огромное спасибо за субтитры, субтитры - наше всё.
Надо бы для фильмов с субтитрами (без озвучки) сделать отдельный раздел. Частенько скачиваю случайно, но смотреть таким образом невозможно. Приходится сразу удалять. Или уж писать предупреждение, выделенное красным, чтобы сразу заметно было.
Отличный фильм, настоящий британский олдскул, просто классика.
Тем, кого напрягают сексуальные пристрастия некоторых героев фильма -- лента совсем не об этом. Даже гомофобам стоило бы пересмотреть картину -- чтобы понять, что борьба с реальными ублюдками во власти важнее, чем осуждение личной жизни соседа. И если это не вы помогли своему условному "брату-шахтеру" -- то кто после этого "пидор"?
Так и не понял, где начинать смеяться?! (шутка про то что по статистике каждый 5-й Шахтер гей?!) С Иваном Дулиным было более суюрреалестично и смешно. Тут какая-то остро социальная тема - очень пресно подана...
4/10
Ну что ж, идеи равенства, борьба за права, Имельда Стонтон - это прекрасно, но в этом альянсе геев и лесбиянок, на самом-то деле, лесбиянок почти нет. Женщин как всегда аккуратненько задвинули.
66602552Ну что ж, идеи равенства, борьба за права, Имельда Стонтон - это прекрасно, но в этом альянсе геев и лесбиянок, на самом-то деле, лесбиянок почти нет. Женщин как всегда аккуратненько задвинули.
В фильме об это говорится. Несколько раз поднимается эта проблематика, которая была во всех ЛГ - движениях до нашего времени, да и до сих пор есть. На самом деле редко когда встречается большая организация, где геи и лесбиянки меду собой равноправны и не ущемляются. Из-за этого многие движения геев и лесбиянок и раскололись на движения геев и движения лесбиянок.
Всё по тому что хоть основная проблема (гомофобия) у всех одна и та же, но в остальном подход у геев и лесбиянок разный.
66714905Отличный фильм. Интересно Россия когда нибудь станет такой прекрасной страной?
Думаю да, когда люди будут вести себя как в фильме. Когда поймут, что мы все зависим друг от друга, и будут помогать и поддерживать друг друга, а не поддаваться предрассудкам и искать вымышленных врагов.
Особенно порадовала игра старых добрых актёров! Если отвлечься от оттенка - то это классический байопик с очень смешными местами, не комедия от начала и до конца.