Криминальное чтиво / Pulp Fiction (Квентин Тарантино / Quentin Tarantino) [1994, США, триллер, криминал, BDRip] MVO (ТВ-ЦЕНТР)

Страницы:  1
Ответить
 

psamarkin3

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 111

psamarkin3 · 26-Сен-14 10:53 (10 лет 5 месяцев назад, ред. 13-Окт-14 22:28)

Криминальное чтиво / Pulp Fiction
Страна: США
Жанр: триллер, криминал
Год выпуска: 1994
Продолжительность: 2:28:36
Перевод: Профессиональный многоголосый, закадровый (ТВ-ЦЕНТР)
Субтитры: нет
Оригинальная аудиодорожка: нет
Режиссер: Квентин Тарантино / Quentin Tarantino
В ролях: Джон Траволта, Сэмюэл Л. Джексон, Ума Турман, Брюс Уиллис, Харви Кейтель, Тим Рот, Мария Де Медейрос, Дуэйн Уайтейкер, Розанна Аркетт, Лоуренс Бендер.
Описание: Двое бандитов Винсент Вега и Джулс Винфилд проводят время в философских беседах в перерыве между разборками и «решением проблем» с должниками своего криминального босса Марселласа Уоллеса. Параллельно разворачивается три истории.
В первой из них Винсент присматривает за женой Марселласа Мией и спасает ее от передозировки наркотиков. Во второй рассказывается о Бутче Кулидже, боксере, нанятом Уоллесом, чтобы сдать бой, но обманувшим его. Третья история объединяет первые две — в кафе парочка молодых неудачливых грабителей — Пампкин и Хани Бани делают попытку ограбления, но Джулс останавливает их.
Доп. информация
1. Видео взято с раздачи - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4045729
2. Добавлен перевод киностудии "Фильм-Экспорт" по заказу ТВ-ЦЕНТР
3. Звук оцифрован в МОНО режиме разделённом на 2 канала, с видеокассеты записанной в 1998 году.
4. Стандарт видео изменен из NTSC в PAL (25 кадров в секунду), для того что-бы не "растягивать" звук, т.к. исходный звук был записан в стандарте PAL .
Исходник звука , не сжатый в MP3 - https://yadi.sk/d/6qRNaAnfbgdEr

Качество видео: BDRip
Формат видео: AVI
Видео: MPEG-4 Visual (Xvid), 688x288 (2.35:1), 25 fps, 1201 kbps, 0.243 bit/pixel
Аудио: MPEG Audio (MP3), 48 KHz, 192 Kbps, 2 ch (MONO)
MediaInfo
Общее
Полное имя : I:\Криминальное чтиво\Pulp.Fiction.1994.BDrip.TV-Centr.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,46 Гибибайт
Продолжительность : 2 ч. 28 м.
Общий поток : 1403 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubModRus 1.5.10.2 (build 2542/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2542/release
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профайл формата : Advanced Simple@L5
Параметры BVOP формата : Да
Параметры QPel формата : Нет
Параметры GMC формата : Без точки перехода
Параметры матрицы формата : Выборочная
Режим смешивания : Сжатый битовый поток
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 2 ч. 28 м.
Битрейт : 1201 Кбит/сек
Ширина : 688 пикс.
Высота : 288 пикс.
Соотношение кадра : 2,35:1
Частота кадров : 25,000 кадр/сек
Первичная частота кадров : 23,976 кадр/сек
Разрешение : 8 бит
Колориметрия : 4:2:0
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.243
Размер потока : 1,25 Гибибайт (86%)
Библиотека кодирования : XviD 65
Аудио
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профайл формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Format_Settings_ModeExtension : MS Stereo
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 2 ч. 28 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Частота : 48,0 КГц
Размер потока : 204 Мегабайт (14%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 40 мс. (1,00 видеокадр)
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Ashs

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 8

Ashs · 26-Сен-14 10:59 (спустя 6 мин.)

Цитата:
для того что-бы не "растягивать" звук, т.к. исходный звук был записан в стандарте PAL .
Дали бы исходник, сделали бы нормально и для NTSC
Все равно, придется делать.
[Профиль]  [ЛС] 

psamarkin3

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 111

psamarkin3 · 26-Сен-14 11:11 (спустя 11 мин., ред. 26-Сен-14 12:33)

Я решил сделать этот релиз потому-что очень много переводов раздаётся к данному фильму, но ни один не понравился, кроме того что показывали давным-давно по ТВ-ЦЕНТР. Голоса подобраны идеально и озвучено всё идеально, а особенно тот эпизод в конце, где Джулис цитирует отрывок из библии, можно оценить преимущество данного перевода над всеми остальными.
Если растянуть звук для NTSC стандарта, то голоса станут искажёнными и слушать такой перевод никому не понравится. На современном телевизоре LG 22LN450U, на встроенном медиаплеере всё показывает отлично.
[Профиль]  [ЛС] 

Ashs

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 8

Ashs · 26-Сен-14 11:22 (спустя 11 мин.)

Цитата:
Я сделал этот релиз для себя, потому-что очень понравился перевод ТВ-ЦЕНТР.
За него вам спасибо!
Цитата:
Если растянуть звук для NTSC стандарта, то голоса станут искажёнными
Да, тональность станет ниже.
А можете, в личку, поделиться исходником тогда для собственных нужд? )
[Профиль]  [ЛС] 

bm11

Moderator

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 19646

bm11 · 26-Сен-14 11:40 (спустя 18 мин.)

psamarkin3 писал(а):
65266090Режим смешивания : Сжатый битовый поток
  1. Критерии присвоения статусов # сомнительно ⇒
[Профиль]  [ЛС] 

JUSTKANT

RG All Films

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 4522

JUSTKANT · 26-Сен-14 12:21 (спустя 40 мин.)

psamarkin3
Спасибо большое за перевод. Вот бы ешё перевод РТР к этому же фильму найти где нибудь...
[Профиль]  [ЛС] 

v_osetrova

Стаж: 10 лет 8 месяцев

Сообщений: 167

v_osetrova · 26-Сен-14 15:59 (спустя 3 часа)

Один из самых любимых моих фильмов!!! Посмотрю еще и еще не раз!!! ))))))))))))))
[Профиль]  [ЛС] 

Ashs

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 8

Ashs · 26-Сен-14 19:05 (спустя 3 часа)

Цитата:
Текст читали: Марина Константинова, Андрей Градов, Александр Рахленко и Александр Клюквин.
[Профиль]  [ЛС] 

Чукынган

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 246


Чукынган · 10-Окт-14 17:58 (спустя 13 дней)

А кто нибудь помнит озвучку, где звучат такие слова... На нем написано злобный мудак... Подскажите, пожалуйста.
[Профиль]  [ЛС] 

siagr61

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 605

siagr61 · 22-Окт-14 17:44 (спустя 11 дней, ред. 23-Окт-14 09:44)

Спасибо за релиз.
Актеры -- бесподобны!!!
Картинка, звук -- Отлично!
[Профиль]  [ЛС] 

Fidd

Стаж: 19 лет 11 месяцев

Сообщений: 21


Fidd · 14-Ноя-14 02:07 (спустя 22 дня)

За релиз спасибо.
Но фильм - бредятина. Одно слово - Тарантино.
[Профиль]  [ЛС] 

Eufemio

Стаж: 12 лет 9 месяцев

Сообщений: 89


Eufemio · 04-Апр-15 02:30 (спустя 4 месяца 20 дней)

Нормальная озвучка, спасибо, фиг с ней с картинкой, звук в восприятии - главное
[Профиль]  [ЛС] 

devyanostnik 92

Стаж: 13 лет 6 месяцев

Сообщений: 931


devyanostnik 92 · 29-Май-15 00:38 (спустя 1 месяц 24 дня)

Спасибо за релиз.Вообщем отсебятины здесь ещё больше чем в переводе ОРТ.Запомнилось 2 момента.Когда Бутч злится на себя.Получается что не Фабиана забыла часы а Бутч.И когда Зед позвал дебила.Это уже рассмешило.
[Профиль]  [ЛС] 

stark75

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 485

stark75 · 20-Июл-15 22:08 (спустя 1 месяц 22 дня)

*
это ШЕДЕВР, который не_зря в топ-250!..а если кто_то считает, что от такого кина прогрессирует дебилизм...что_ж, может стоит сменить планету?
[Профиль]  [ЛС] 

al'CAPONE

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 14


al'CAPONE · 09-Апр-17 22:48 (спустя 1 год 8 месяцев)

Как отлично звук, когда он со щелчками? ГАВНО СОБАЧЬЕ а не раздача, мать вашу, уроды!!!!!!!!!!!!!!!!
[Профиль]  [ЛС] 

(zorky)

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 7

(zorky) · 15-Апр-17 00:15 (спустя 5 дней)

Плохой звук только 4 минуты в начале, потом весь фильм звук отличный и перевод отличный!!!!
[Профиль]  [ЛС] 

Геннадий Винокуров

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 113


Геннадий Винокуров · 27-Июл-18 20:01 (спустя 1 год 3 месяца)

Чукынган писал(а):
65426930А кто нибудь помнит озвучку, где звучат такие слова... На нем написано злобный мудак... Подскажите, пожалуйста.
Это перевод с Горчаковым
[Профиль]  [ЛС] 

Rainmood

Старожил

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 7386

Rainmood · 02-Авг-18 17:01 (спустя 5 дней)

Тарантиныч явно многое взял из фильма "Настоящая любовь" 1993 г. Хороший фильм, кстати.
[Профиль]  [ЛС] 

Baloozemax

Стаж: 12 лет 11 месяцев

Сообщений: 48

Baloozemax · 22-Янв-19 18:13 (спустя 5 месяцев 20 дней)

Неа, Гоблина не переплюнули, увы. У него портмоне называлось: "охуенный пацан", и когда Бутч зовёт Фабиан к чопперу, а она тормозит - подойдя к нему вплотную, он говорит: "Зайка, ну ёбтвоюмать", и она начинает плакать, и ты понимаешь почему. А в других переводах создаётся впечатление, что тёлка - просто вафля, плачущая по любому поводу.
[Профиль]  [ЛС] 

ygd

Стаж: 17 лет

Сообщений: 8


ygd · 16-Фев-19 19:34 (спустя 25 дней, ред. 16-Фев-19 19:34)

Не знаю, как кому-то может нравиться такой перевод... Гениальный монолог Кристофера Уокена про золотые часы бездарный переводчик просто просрал...
[Профиль]  [ЛС] 

artyom_kid

Стаж: 9 лет 3 месяца

Сообщений: 6


artyom_kid · 09-Мар-20 19:31 (спустя 1 год)

Я смотрел этот фильм в переводе Алексея Михалева,покойничка.Самый шикарный перевод
[Профиль]  [ЛС] 

katoroi

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 14

katoroi · 08-Авг-20 22:31 (спустя 4 месяца 30 дней)

а что за перевод где кошелёк назывался "мать твою"?
[Профиль]  [ЛС] 

djjovanny1

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 27

djjovanny1 · 15-Май-21 21:15 (спустя 9 месяцев)

лучший фильм всех времен!
[Профиль]  [ЛС] 

ivanopar1980000

Стаж: 12 лет 6 месяцев

Сообщений: 16


ivanopar1980000 · 26-Сен-21 20:03 (спустя 4 месяца 10 дней)

artyom_kid писал(а):
79022558Я смотрел этот фильм в переводе Алексея Михалева,покойничка.Самый шикарный перевод
никогда Михалев этот фильм не переводил.
[Профиль]  [ЛС] 

Робин Бобин и Барсук

Стаж: 4 года 2 месяца

Сообщений: 268

Робин Бобин и Барсук · 07-Янв-22 15:35 (спустя 3 месяца 10 дней, ред. 07-Янв-22 15:35)

По подбору голосов озвучка ТВЦ понравилась, но точность перевода оставляет желать лучшего. Ну почему такая отсебятина ? Переводчики совсем тупые или специально , типа цензура ? Озвучка от ОРТ вообще без комментариев, у них к любому фильму сильная цензура и отсебятина. От Премьер более менее нормально. Дубляж ужасен. Мне больше всего к этому фильму нравится озвучка от West Video, как по точности перевода, так и по подбору голосов. Хотя и там есть не точности перевода, но не критично.
А смотреть фильмы в озвучке гоблина-себя не уважать и иметь плохой вкус.
[Профиль]  [ЛС] 

Karl Ulyanov

Top Bonus 02* 500GB

Стаж: 13 лет 9 месяцев

Сообщений: 410

Karl Ulyanov · 04-Авг-22 00:43 (спустя 6 месяцев)

Даже не верится, что ТВ Центр когда-то такие фильмы показывал...(хотя помню там в своё время второго Терминатора и Робокопа)
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error