лорди74 · 12-Июл-14 07:12(11 лет 3 месяца назад, ред. 28-Янв-15 17:52)
Полубрат / Halvbroren / The Half Brother Год выпуска: 2013 Страна: Норвегия Жанр: драма, семейная сага Продолжительность: 00:45:00 Перевод: Любительский (одноголосый закадровый) Project_Web_Money Режиссёр: Пер-Олав Сёренсен / Per-Olav Sørensen В ролях: Николай Клеве Брок, Франк Кьосос, Марианн Холе, Марианн Нильсен, Оскар Сандвен Лундевольд, Агнес Киттельсен, Вибеке Юэль Бугге, Йон Ёйгарден, Ларс Аренц-Хансен, Гита Нёрбю, Фридтьов Сохейм, Самуэль Фрёлер, Кюрре Хеллум, Бор Ове, Хенрик Местад, Тронд Бренне Описание: Семейная сага, уместившая полвека — с конца Второй мировой до рубежа тысячелетий. В центре сюжета яркая и суровая история сводных братьев с изломанной психикой, связанных странной, ожесточенной и болезненной любовью-ненавистью. Братьев окружают женщины, сильные, страстные и потому одинокие: мать, которая в день окончания войны стала жертвой насилия, бабушка и прабабка — актриса немого кино, не сыгравшая ни одной роли.Филм снят по бестселлеру Ларса Сааби Кристенсена,по отзыву обозревателя газеты Independet "Полубрат", возможно, лучшая книга начала XXI века. Доп. информация:
За спонсирование очень многих телодвижений по появлению этого релиза,благодарности уходят лорд_и_74 и будулайроманов.
Особая благодарность adelstein_s за перевод этого очень качественного телевизионного продукта. Ссылка на предыдущие и альтернативные раздачи: https://rutr.life/forum/tracker.php?f=189,2366,842&nm=Halvbroren Сэмпл: http://multi-up.com/985804 Качество: BDRip 720p Контейнер: MKV Видео: AVC, 1280x720 (16:9), 25.000 fps, ~4200 kbps, 0.190 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~640 kbps VO Web_Money Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~640 kbps Original Субтитры: softsub (SRT) русские
MediaInfo
Полубрат(VO+SUB) 720p BluRay DD5.1 x264-lord_i_74\01 СЕРИЯ.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 2
Размер файла : 1,75 Гбайт
Продолжительность : 44 м.
Общий поток : 5588 Кбит/сек
Дата кодирования : UTC 2014-07-11 18:12:39
Программа кодирования : mkvmerge v5.0.1 ('Es ist Sommer') built on Oct 9 2011 11:55:43
Библиотека кодирования : libebml v1.2.2 + libmatroska v1.3.0 Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 9 кадров
Параметры GOP формата : M=3, N=9
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 44 м.
Битрейт : 4196 Кбит/сек
Ширина : 1280 пикс.
Высота : 720 пикс.
Соотношение сторон : 16:9
Частота кадров : 25,000 кадр/сек
Цветовое пространство : YUV
Подвыборка цветности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.182
Размер потока : 1,31 Гбайт (75%)
Заголовок : Halvbroren E01 720p BluRay DD5.1 x264-NorTV
Библиотека кодирования : x264 core 130 r2273 b3065e6
Настройки программы : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=16.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=62500 / vbv_bufsize=62500 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.80
Язык : Norwegian
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 44 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 640 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 205 Мбайт (11%)
Заголовок : Любительский (одноголосый закадровый) Web_Money
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 44 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 640 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 205 Мбайт (11%)
Язык : Norwegian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст
Идентификатор : 4
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : adelstein_s
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Для всех кто будет растаскивать по сети,просьба указывать все выходные данные,что-то я с течением времени и посматривая на других,тоже честолюбивым становлюсь
з.ы. Раздача пойдет веселее и на полную,когда подключится больше народу,бум осваивать методы раздачи с дружественных нам ресурсов.
Спасибо! Сериал хороший, видно, что драматургическая основа (по книге, как тут говорят) была на высоте. Расстроил, конечно, не в меру слащавый финал с обниманиями чужого ребенка и всеобщим умилением. Не верю! - сказал бы Станиславский.
Расстроил, конечно, не в меру слащавый финал с обниманиями чужого ребенка и всеобщим умилением.
Эт да,я в принципе ожидал гораздо более мрачной и беспощадной концовки,но для привлечения женской аудитории этот ход как раз самое оно.Да и в принципе для жанра семейной саги,это более наверно закономерно.
з.ы. Хочется отметить,как и во всех скандинавских телепроектах отличное музыкальное оформление.
дико извиняюсь, но по книге это был именно его ребёнок (то бишь главного героя)
или здесь сценарий при экранизации пострадал? пока вижу только, что светловолосого Барнума играет темноокий и черногривый Нико Брок сам сериал ещё, к сожалению, не удалось посмотреть
Фред сказал Барнуму: Jeg er ikke faren til Thomas, Barnum. Дословно: Я не отец (по отношению) к Томасу, Барнум. Обычно подобные вещи переводят однозначно. И тогда действительно фраза приобретёт вид: Я не отец Томаса... Но, судя по контексту ситуации, вполне оправдан и менее определённый смысл, которым я решил воспользоваться: "Я не отец Томасу, Барнум".
Барнум бесплоден, и любой трезвомыслящий зритель скажет, что обращение Фреда к брату по поводу отцовства имеет иной смысл, - прямо такой же в случае с отцом его. Т.е. по пониманию его, отец - не тот, из чьего семени вырос ребёнок, а тот, кто будет заботиться. Но опять же, я не читал книгу.
лорди74 писал(а):
64575885Эт да,я в принципе ожидал гораздо более мрачной и беспощадной концовки
Я тоже, ибо это очень в духе норвежской литературы (напр. романы Сигрид Унсет) , поэтому я немало удивился такому финалу.
лорди74 и Вся Ко. Спасибо за хороший сериал по бестселлеру Ларса Сааби Кристенсена / Lars Saabye Christensen в BDRip(720p) качестве с VO (Project Web Money) )))