Убойный футбол [Китайская версия] / Siu lam juk kau (Shaolin Soccer) [Chinese version] Год выпуска: 2001 Страна: Гонконг, Китай Жанр: Комедия, боевые искусства, спорт Продолжительность: 01:52:22 Перевод: Профессиональный (полное дублирование) Русские субтитры: есть Режиссер: Стивен Чоу / Stephen Chow В ролях: Стивен Чоу, Мэн Тат ЭнДжи, Чжао Вэй, Йин Тсе, Хуи Ли, Сесилия Чунг, Карен Мок, Винсент Кок, Кай Мэн Тинь, Лам Чи Чунг Описание: Шесть братьев под руководством опытного футбольного тренера создают непобедимую команду. Объединив неоценимый опыт древних мастеров кунг-фу и современную тактику футбольного боя, они подают заявку на участие в престижном футбольном первенстве с призом в миллион долларов… Доп. информация: Качество: BDRip Формат: MKV Видео кодек: H.264 Аудио кодек: DTS Видео: x.264, 23.976fps, 1916x1080, 12000 кбит/с Звук #1: Русский (Дублированный), DTS, 6ch, 768 кбит/с |Мосфильм + вставки из оригинала|* Звук #2: Китайский (Оригинал), DTS, 6ch, 768 кбит/с |Ядро DTS-HD MA, с БД| Субтитры: Русский(на места без озвучки), Русский(полные), Английский(c Blu-ray) * - оригинальная китайская версия данного фильма имеет продолжительность 01:52:22. Дорога-дубляж с русской версии ДВД(которую до этого порезала студия Miramax), после растягивания её под фпс видео имела продолжительность 01:29:17. Разница составила 00:23:05. Недостающие части озвучки были добавлены из оригинала. На все вставки есть русские субтитры.
Mediainfo
Цитата:
Общее
Полное имя : M:\Shaolin.Soccer.2001.Ch_ver.1080p.BDRip.x264.dts-HDv0T.ch.ru.mkv
Формат : Matroska
Размер файла : 10,6 Гибибайт
Продолжительность : 1 ч. 52 м.
Общий поток : 13,5 Мбит/сек
Фильм : Shaolin Soccer (2001) Chinese version 1080p.BDRip.x264-Panda
Дата кодирования : UTC 2009-11-26 15:57:41
Программа кодирования : mkvmerge v2.9.7 ('Tenderness') built on Jul 1 2009 18:43:35
Библиотека кодирования : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1 Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профайл формата : High@L4.1
Параметры CABAC формата : Да
Параметры ReFrames формата : 4 кадры
Режим смешивания : Container profile=Unknown@4.1
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 52 м.
Битрейт : 11,7 Мбит/сек
Номинальный битрейт : 12,0 Мбит/сек
Ширина : 1916 пикс.
Высота : 1080 пикс.
Соотношение кадра : 16:9
Частота кадров : 23,976 кадр/сек
Разрешение : 8 бит
Колориметрия : 4:2:0
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.237
Размер потока : 9,21 Гибибайт (87%)
Заголовок : Shaolin Soccer (2001) Chinese version 1080p.BDRip.x264-HDv0T
Библиотека кодирования : x264 core 68 r1183M f21daff
Настройки программы : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy_rd=0.7:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-3 / threads=3 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=3 / b_pyramid=1 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc=2pass / bitrate=12000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.90
Язык : English Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 1 ч. 52 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 755 Кбит/сек
Канал(ы) : 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Разрешение : 24 бит
Размер потока : 606 Мегабайт (6%)
Заголовок : Russian Dub DTS 5.1 @ 768kbps
Язык : Russian Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 1 ч. 52 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 755 Кбит/сек
Канал(ы) : 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Разрешение : 24 бит
Размер потока : 606 Мегабайт (6%)
Заголовок : Chinese DTS 5.1 @ 768 kbps
Язык : Chinese Текст #1
Идентификатор : 4
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Russian forced
Язык : Russian Текст #2
Идентификатор : 5
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Russian
Язык : Russian Текст #3
Идентификатор : 6
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : English
Язык : English Меню
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
00:07:43.922 : en:00:07:43.922
00:17:35.763 : en:00:17:35.763
00:25:53.677 : en:00:25:53.677
00:34:04.876 : en:00:34:04.876
00:42:56.657 : en:00:42:56.657
00:49:27.882 : en:00:49:27.882
01:00:12.442 : en:01:00:12.442
01:10:49.245 : en:01:10:49.245
01:23:30.380 : en:01:23:30.380
01:34:21.030 : en:01:34:21.030
01:47:23.020 : en:01:47:23.020
Класс! Не знаю почему раньше на эту раздачу не натыкался. В 2002 увидел впервые полную версию и обалдел. С тех пор по тв показывали только обрез. А мимо китайской версии меня каким-то образом проносило мимо... P.S. Шедевральна сцена в «пент-хаусе» у главного героя.
Более дебильного фильма еще не видела - жаль потраченного времени!!! Юмора нет ни на грамм, режиссеру рекомендую повеситься!!! Про баскетбол в миллион раз лучше!!!
Судя по 2 -м последним комментам - здесь собралась школота, избалованная халявой ... А фильм офигенный, русский вариант есть - Выкрутасы с Костей Хабенским.
60978946Более дебильного фильма еще не видела - жаль потраченного времени!!! Юмора нет ни на грамм, режиссеру рекомендую повеситься!!! Про баскетбол в миллион раз лучше!!!
Какой то самоклеп левый с дорогой, фильм длиннее на 23 минуты, а без перевода 42 минуты. Такое ощущение что когда на режиссерскую версию клали дубляж - тупо переключались и забывали вовремя переключить обратно. Много сцен которые в телевизионной версии с переводом -в этом релизе на китйском. В корзину.
68083373Какой то самоклеп левый с дорогой, фильм длиннее на 23 минуты, а без перевода 42 минуты. Такое ощущение что когда на режиссерскую версию клали дубляж - тупо переключались и забывали вовремя переключить обратно. Много сцен которые в телевизионной версии с переводом - в этом релизе на китайском.
Действительно, слишком много сцен, которые были озвучены, здесь оказываются без дубляжа. Думаю, это из-за трудностей с подгоном дорожек, т.к. для транслируемой у нас версии вырезались иногда очень маленькие фрагменты.
Мне, привыкшему с давних времён к версии с дубляжом, это было не слишком приятно. Зато в этой "расширенной" версии, много таких моментов, которые делают фильм глубже, немного серьёзнее, и наоборот, и временами пожёстче. В общем, полноценнее. Переделывать звуковую дорожку времени у меня точно нет, но если кому надо, могу выложить "сокращённую" HDTV версию не слишком хорошего качества.
На мой взгляд у Стивена Чоу три шедевральных фильма из тех, что можно найти на Рутрекере: Разборки в стиле Кунг-фу / Kung Fu Hustle,
Убойный футбол / Shaolin Soccer
Седьмой / Си Джей 7 Я смотрел и другие фильмы этого режиссера в надежде увидеть ещё что-то из гениального, но пока не получилось. С удовольствием посмотрю расширенную версию. Подскажите, а чем смотреть? Обычныен кодеки звук не воспроизводят.
Картинка - супер, но без звука. Выбирал галочкой и одну, и вторую дорожку. Тишина.
китайскую версию пусть смотрят китайцы, что за китайские кривляния, полный бред, правильно что вырезали всю эту хрень, почему столько сидов, неужели вам это понравилось, бредятина , смотрите только обычную версию
посмотрел наконец Китайскую версию и соглашусь с тем, что фуфло полное. в нашей версии вырезали оказывается абсолютно ненужные и абсолютно ни на что не влияющие моменты. в общем смотрел и думал, что хочу видеть нашу версию ибо такие ненужные фрагменты и моменты, что ужас. ну и самое главное почему решил взять резанную нашу - уровень звука. наш дубляж тихий и приходиться выкручивать громкость почти на 100, а потом появляются вырезанные моменты с оригинальной китайской дорогой которая в 3 раза громче нашего дубляжа и глохнешь. в итоге приходиться постоянно крутить громкость туда-сюда. поэтому оставлю нашу версию без ненужного мусора и одним уровнем звука. сомневающимся могу смело рекомендовать качать нашу версию, абсолютно ничего!не потеряете кроме лишнего потраченного получаса.
я еще дополню, в этой версии, когда вратарь (Гэри) звонит своей бывшей Джейн, говорит, что 20 лет скрывал от нее секрет, что любит ее, я не говорю, про ужасный перевод этой сцены, который озвучил вместо "20 лет" - просто "долго", а то, что в этой версии он сказал только это и на этом все. В обычной, не китайской версии, трубку взяла не Джейн, а ее нынешний муж. И разговор такой:
- Алло, Джин, это Гэри, я уже 20 лет собирался сказать тебе одну вещь... Я, люблю тебя.
- Это не Джин, это ее муж, Джонни
- А, прости Джонни, если можешь, передай это своей жене, спасибо!
Что конечно же, намного смешнее! Впрочем эта сцена есть после титров, однако смотрелась бы она лучше в самом фильме. В китайской версии нормальные сцены из тех, что дополнительные, только сюжетка между Ай Мей и главным героем, и то, как он представил ее друзьям. В целом обычная версия смотрелась лучше.