Субтитры #2 (ext): Rus, ASS (полные) -> Перевод: ТехноМаг aka TM Оформление: Arr Тайминг: pavel_mps
Список эпизодов
01. The Sleeping Prince of the Garbage Dump
02. Us +1, Mid-Boss 0!
03. Welcome to the Demon World Treasure House
04. Castle of the Nouveau Riche's Paramount Empathic Judgment!?
05. The Dungeon of Attraction...maybe
06. Etna's Embarrassing Secret
07. Netherworld's Sibling
08. A Long Day for the Prinnies!
09. Galactic Battleship Gargantua
10. You are the Hero of Tomorrow!
11. The Night where the Red Moon Shines
12. Love... at the End of the Battle
General
Unique ID : 179495067025479325041598420106451181747 (0x87097E10E71EBF4BB9FC5E4BA69D60B3)
Complete name : F:\***\Makai Senki Disgaea [QC]\[SHIZA Project] Makai Senki Disgaea TV [01] [MVO].mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 521 MiB
Duration : 24mn 29s
Overall bit rate : 2 973 Kbps
Encoded date : UTC 2014-01-29 15:55:09
Writing application : mkvmerge v6.3.0 ('You can't stop me!') built on Jul 19 2013 16:27:38
Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Format settings, GOP : N=1
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 24mn 29s
Nominal bit rate : 2 500 Kbps
Width : 1 024 pixels
Height : 576 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.177
Title : 01. The Sleeping Prince of the Garbage Dump
Writing library : x264 core 68 r1183M f21daff
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy_rd=0.6:0.2 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-3 / threads=1 / nr=0 / decimate=0 / mbaff=0 / bframes=3 / b_pyramid=1 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / rc=2pass / bitrate=2500 / ratetol=60.0 / qcomp=0.80 / qpmin=16 / qpmax=38 / qpstep=22 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.40 / aq=1:0.80
Language : Japanese
Default : Yes
Forced : No Audio #1
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : A_AAC
Duration : 24mn 29s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Title : MVO
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Audio #2
ID : 3
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : A_AAC
Duration : 24mn 29s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Title : Original
Language : Japanese
Default : No
Forced : No Text
ID : 4
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Compression mode : Lossless
Title : Надписи
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Доп. информация:
[*]Чтобы смотреть с субтитрами, необходимо из папки "Subs [TM & pavel_mps & Arr]" скопировать файлы в папку с видео, большинство плееров подгрузит их автоматически при открытии видео, при этом необходимо переключиться с русской дорожки на японскую.
Раздача обновлена - замена озвучки на трехголоску. Пощелкал, вроде весьма годная на мой беглый слух, сэмпл хороший подобрал Скрины оставил старые, как пройдет QC так и пообновляю эту и старую раздачи
К Аске и Лизавете совсем претензий нет. Весьма точно попадают в голоса персонажей. Вот Мустадио очень небрежно зачитывает то же название аниме - растягивает слова, проглатывает звуки, но в самой озвучке все в норме.
По технической части также претензий нет. Пройдено.
Как будет время, так и объединю раздачи, т.к. в планах переработка саба, посценить/шрифты/опечатки.