Clayton_UA · 30-Янв-14 15:11(11 лет назад, ред. 13-Апр-14 23:38)
Полный дом / Full house Страна: Таиланд Год выпуска: 2014 Жанр: романтика, комедия Продолжительность: ?? ~ 49 мин Режиссер: สรัสวดี วงศ์สมเพ็ชร В ролях: Mike Pirat Nitipaisalkul, Aom Sushar, Autasda Panichkul, Jenesuda Parnto, Nisachol Siewthaisong Перевод: Русские субтитры Описание: Главная героиня Ом-Ам осталась в раннем возрасте без родителей, поэтому друзья для нее это и опора и семья. К сожалению друзья оказались не совсем верными и честными, под видом подарка они отправляют нашу героиню в путешествие, а сами тем временем продают ее дом известном певцу. Впоследствии и наша героиня и певец, купивший дом оказываются в очень неловком положении... (с) clayton Доп.информация: Русские субтитры от: Неотключаемые субтитры: Без хардсаба Качество видео: HDTVRip Формат: MP4 Видео: AVC High@L4.0 1920x1080 Аудио: AAC 44.1 KHz Язык Тайский Статус дорамы: 1 серия - готова 30.01.14 2 серия - готова 07.02.14 3 серия - готова 16.02.14 4 серия - готова 24.02.14 5 серия - готова 10.03.14 6-7 серии - готова 21.03.14 8 серия - готова 30.03.14 9 серия - готова 13.04.14
Mediainfo
Format : MPEG-4
Format profile : Base Media
Codec ID : isom
File size : 908 MiB
Duration : 49mn 17s
Overall bit rate : 2 574 Kbps
Writing application : Lavf55.19.104 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.0
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 3 frames
Codec ID : avc1
Codec ID/Info : Advanced Video Coding
Duration : 49mn 17s
Bit rate : 2 443 Kbps
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.047
Stream size : 861 MiB (95%) Audio
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : 40
Duration : 49mn 17s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 126 Kbps
Channel count : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 44.1 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 44.3 MiB (5%)
Пример сабов
Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:23.00,Default,,0,0,0,,Хорошо, продолжайте действовать соответственно договору.
Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:28.00,Default,,0,0,0,,Значит мы готовим к дебюту Майка в Корее в качестве модели. Верно?
Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:33.00,Default,,0,0,0,,Мы очень взволнованы. Не можем дождаться момента, \N когда начнем работать с ним.
Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:38.00,Default,,0,0,0,,Мы попытаемся его подтолкнуть к тому, чтобы стать нашим лицом в Дьюти Фри.
Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:41.00,Default,,0,0,0,,До этого в этом качестве были только корейские суперзвезды.
Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:45.00,Default,,0,0,0,,Вау... звучит здорово. Не переживайте насчет Майка.
Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:49.00,Default,,0,0,0,,Он сейчас хорошо готов и очень взволнован касательно этого проекта.
Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:55.00,Default,,0,0,0,,Однако Кун Тукта, Майк возможно не знает, что хорошо, а что плохо \N для корейской культуры
Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:58.00,Default,,0,0,0,,Пожалуйста, не стесняйтесь, обучите его.
Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:00.00,Default,,0,0,0,,Да.
Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:04.00,Default,,0,0,0,,Дейтсвительно ли он готов к этому?
Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:05.00,Default,,0,0,0,,У него все там нормально?
Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:07.00,Default,,0,0,0,,Ну...
Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:13.00,Default,,0,0,0,,Да, так что...
Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:16.00,Default,,0,0,0,,Пожалуйста, действуйте, мы ведь согласились.
Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:20.00,Default,,0,0,0,,Мы рады работать с вами.
Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:24.00,Default,,0,0,0,,Очень рады.
Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:31.00,Default,,0,0,0,,Спасибо, до свидания
Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:46.00,seria,,0,0,0,,Full House тайская версия \N 1 серия
Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:27.00,Default,,0,0,0,,Ты будешь готов через 5 минут?
Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:40.00,Default,,0,0,0,,Минг Со
Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:42.00,Default,,0,0,0,,ты помнишь меня?
Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:44.00,Default,,0,0,0,,В первый день нашей встречу я принесла с собой манго и рис.
Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:51.00,Default,,0,0,0,,Ты сказала, что тебе это понравилось в сочетании \N с кокосовым молоком.
Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:53.00,Default,,0,0,0,,Ты помнишь это?
Dialogue: 0,0:03:57.00,0:03:59.00,Default,,0,0,0,,Сырный
Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:06.00,Default,,0,0,0,,Ой..Ом-Ам! Почему ты не можешь сконцентрироваться?
Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:17.00,Default,,0,0,0,,Эх... не могу!
Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:24.00,Default,,0,0,0,,Пожалуйста боженька дай мне сил
Dialogue: 0,0:04:32.00,0:04:34.00,Default,,0,0,0,,думаю, я просто проголодалась
Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:45.00,Default,,0,0,0,,Креатив
63251146Спасибо! Как часто выкладываться будет? Так -то сериал уже прошел по ТВ. Остались 2 серии в эту субботу и воскресенье.
этот лакорн меня лично попросили взять, я за него не планировал браться, иногда некоторые с нашей команды помогают в переводе, тогда серии чаще выходят , иногда сам перевожу, тогда реже, поэтому сейчас по срокам сложно что-то сказать
63298037С учетом того, что серии по 40 минут, в эти выходные явно не последние две серии. У тайцев если серии короткие, обычно около 30 эпизодов выходит.
так как это римейк я сравниваю по развитию с кореей, тут 30 точно не будет ибо уже дошли до финального этапа еще максимум 2 серии
А раздача будет обновляться? Или после выхода озвучки она заморожена? Очень хочется посмотреть эту дораму, но в озвучке смотреть не люблю. С нетерпением жду субтитры, и спасибо за перевод первых серий
JanyS65, если есть возможность, смотрите в вк с сабами, там уже давно всё выложили до конца(та же фансаб группа). Ну или вот: http://doramatv.ru/full_house__thailand
раздачу в принципе можно обновить, но проблема в том что исходников на несколько серий в виде 1080 нету, следовательно обновить можно только качеством 720