Атомная школа: Возвращение / Return to Nuke 'Em High Volume 1 (Ллойд Кауфман / Lloyd Kaufman) [2013, США, ужасы, фантастика, комедия, DVDRip] DVO [den904 & DeadSno]

Страницы:  1
Ответить
 

МЕГАПЫХАРЬ

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 369

МЕГАПЫХАРЬ · 08-Фев-14 17:06 (11 лет 8 месяцев назад, ред. 08-Фев-14 17:42)

Атомная школа: Возвращение / Return to Nuke 'Em High Volume 1
Страна: США
Жанр: ужасы, фантастика, комедия
Год выпуска: 2013
Продолжительность: 01:25:15
Перевод: Любительский (двухголосый закадровый)[den904 & DeadSno] по субтитрам (МЕГАПЫХАРЬ и ОХ! Студия)
Субтитры: нет
Режиссер: Ллойд Кауфман / Lloyd Kaufman
В ролях: Аста Паредес, Катрин Коркоран, Вито Триго, Адам П. Мерфи и др.
Описание: Мутация школьных отморозков, произошедшая, как водится, случайно, только добавила хлопот двум ботаникам Крисси и Лорен, которые теперь вынуждены бороться за спасение родной школы, города Тромавиль и всего мира не только с монстрами-мутантами, но и с компанией по производству опасных для жизни пищевых продуктов.
Сэмпл: http://multi-up.com/948937
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: 720x400 (1.80:1), 23.976 fps, XviD MPEG-4 ~973 kbps avg, 0.14 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~192.00 kbps avg

MediaInfo
General
Complete name : I:\Работа\Охстудия\Return.to.Nuke.Em.High.Volume.1.2013.UNRATED. Den904.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 719 MiB
Duration : 1h 25mn
Overall bit rate : 1 179 Kbps
Writing application : Lavf52.39.1
Video
ID : 0
Format : xvid
Codec ID : xvid
Duration : 1h 25mn
Bit rate : 974 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 400 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Bits/(Pixel*Frame) : 0.141
Stream size : 594 MiB (83%)
Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 25mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 117 MiB (16%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 24 ms (0.58 video frame)
Interleave, preload duration : 24 ms
Writing library : LAME3.96.1
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Релиз от:
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

alarh58

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 100


alarh58 · 08-Фев-14 17:35 (спустя 29 мин.)

МЕГАПЫХАРЬ
Спасибо вообще!! Это просто пестня!
[Профиль]  [ЛС] 

МЕГАПЫХАРЬ

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 369

МЕГАПЫХАРЬ · 08-Фев-14 17:53 (спустя 17 мин.)

antoniolagrande писал(а):
62875314ТРЭШ!!
Самый что нинаесть настоящий! Да ещё и полностью в СТИХАХ!!!!
[Профиль]  [ЛС] 

antoniolagrande

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 3962

antoniolagrande · 10-Фев-14 17:59 (спустя 2 дня)

Диколон Делон писал(а):
62894482"неправильные" вместе.
Учи русский язык.
[Профиль]  [ЛС] 

sepulpa

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 43


sepulpa · 12-Фев-14 07:59 (спустя 1 день 14 часов)

смотрел в озвучке дока-ржал!скачаем-посмотрим эту версию
[Профиль]  [ЛС] 

Кобздлик

Стаж: 11 лет 8 месяцев

Сообщений: 177

Кобздлик · 12-Фев-14 12:34 (спустя 4 часа, ред. 12-Фев-14 12:34)

Озвучка мат на мате этим и вытягивает фильм) за озвучку 10/10
А вот сам фильм кал( 4/10
скрытый текст
[Профиль]  [ЛС] 

cfif004

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 4


cfif004 · 12-Фев-14 19:45 (спустя 7 часов)

Любительский (двухголосый закадровый)[den904 & DeadSno]
эти два субъекта забыли человеческий язык?мат на мате.Я и сам люблю призагнуть,но здесь просто противно от такого перевода.Чувство меры,видимо,данным горе-переводчикам не знакомо.
[Профиль]  [ЛС] 

МЕГАПЫХАРЬ

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 369

МЕГАПЫХАРЬ · 12-Фев-14 20:37 (спустя 52 мин.)

cfif004 писал(а):
62929267Любительский (двухголосый закадровый)[den904 & DeadSno]
эти два субъекта забыли человеческий язык?мат на мате.Я и сам люблю призагнуть,но здесь просто противно от такого перевода.Чувство меры,видимо,данным горе-переводчикам не знакомо.
Для таких как вы табличку вывесили о наличии ненормативной лексики!
[Профиль]  [ЛС] 

Green Bijan

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 200


Green Bijan · 16-Фев-14 11:31 (спустя 3 дня)

МЕГАПЫХАРЬ
Тут надо табличку об отсутствии перевода. Его тут нет это факт.ПЕРЕВОДА НЕТ! Вместо перевода какой то стеб в стихах из мата.Примерно так.
[Профиль]  [ЛС] 

antoniolagrande

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 3962

antoniolagrande · 16-Фев-14 12:23 (спустя 51 мин.)

Ну, по уму-то, конечно, кино должно быть в разделе смешных перевоов
[Профиль]  [ЛС] 

temaniak

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 114

temaniak · 17-Фев-14 19:31 (спустя 1 день 7 часов)

А кто нибудь видел на русском языке (хотя бы с субтитрами) классические продолжения первой Атомной школы? Это, я так понял, уже четвертая часть, а тут на трекере есть только первая, 86 (или 88го) года.
[Профиль]  [ЛС] 

-den904-

Стаж: 12 лет 9 месяцев

Сообщений: 223

-den904- · 18-Фев-14 15:27 (спустя 19 часов, ред. 18-Фев-14 15:27)

МЕГАПЫХАРЬ писал(а):
62930025
cfif004 писал(а):
62929267Любительский (двухголосый закадровый)[den904 & DeadSno]
эти два субъекта забыли человеческий язык?мат на мате.Я и сам люблю призагнуть,но здесь просто противно от такого перевода.Чувство меры,видимо,данным горе-переводчикам не знакомо.
Для таких как вы табличку вывесили о наличии ненормативной лексики!
о чем ты говоришь? он же не понимает вообще того, что читает. Причем тут дэн и Дэдсно, когда это не мой перевод. Какой, мля, перевод - такая и озвучка. Когда уже люди различать научатся...
[Профиль]  [ЛС] 

Freedom_Fighter

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 31

Freedom_Fighter · 22-Фев-14 00:15 (спустя 3 дня)

Хоть многие уже высказались выше, внесу и свою лепту в обсуждение.
То, что нам подается под видом "нихрена не правильного (слитно пишется, как уже заметили выше)" перевода на деле является сущей правдой. С одним "но": это не перевод. "Это" любительский пересказ сюжета в стихах. Да, креативно, но не информативно. По сути, личности, которые выдали сей продукт (речь о переводе, озвучка в данном случае роли не играет) проделали серьезную работу, только впустую. Они переврали шутки, решив, что обилие мата и рифма, коей в оригинале нет, сделают фильм автоматически смешным...И просчитались. Любой человек, который хоть мало-мальски знаком с буржуйским наречием поймет, что что-то не ладно минуте на пятой, если не раньше. Такие пародийные переводы (а-ля тов. Гоблин) имеют своего потребителя, только основная фишка таких переводов состоит в том, что они делаются на серьезные фильмы, превращая происходящее в фарс. А этот фильм итак является трэш-пародией, которая самодостаточна сама по себе. Если человек любит фильмы студии "Трома", то ему придется по вкусу новая картина, если нет, то рифмованный великий и могучий дело не спасет.
В общем, фильм вышел хорошим, пусть и на любителя. Если по душе мат (в оригинале его намного меньше, но все же), непотребщина и тот факт, что фильм заканчивается на самом интересном месте, то можно смело смотреть.
К несчастью, перевод близко не соответствует качеству фильма, поэтому если с английским, хотя бы, на уровне 10 классов, то лучше скачать в оригинале и оценить. Если же знаний нет, а желание все еще есть, то можно попробовать скачать эту раздачу, так как вероятность появления адекватного перевода крайне мала.
Спасибо за внимание.
[Профиль]  [ЛС] 

grafinchik

Старожил

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 1252

grafinchik · 22-Фев-14 00:23 (спустя 8 мин.)

Фильм, кстати, состоит из двух частей (на что указывает Volume 1 в названии). Вторая уже снята, но еще не вышла.
[Профиль]  [ЛС] 

p16d4

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 751

p16d4 · 03-Мар-14 18:17 (спустя 9 дней)

Я бы этому псевдопереводчику выдавил глаза. Кауфман уже не тот, фильм говно, придется "Токси 4" пересмотреть...
[Профиль]  [ЛС] 

МЕГАПЫХАРЬ

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 369

МЕГАПЫХАРЬ · 03-Мар-14 22:02 (спустя 3 часа)

p16d4 писал(а):
63157369Я бы этому псевдопереводчику выдавил глаза. Кауфман уже не тот, фильм говно, придется "Токси 4" пересмотреть...
Этот бы переводчик отхлестал тебя ремнём по жопе и поставил в угол!
[Профиль]  [ЛС] 

luckystrike77

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 32

luckystrike77 · 06-Мар-14 21:56 (спустя 2 дня 23 часа)

Перевод очень понравился. Хотелось бы и старые фильмы с таким же переводом посмотреть.
[Профиль]  [ЛС] 

wsad333

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 17


wsad333 · 07-Мар-14 09:07 (спустя 11 часов)

всё круто.когда вторая серия?
[Профиль]  [ЛС] 

spk-pskov-tv1

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 7

spk-pskov-tv1 · 25-Мар-14 22:02 (спустя 18 дней, ред. 25-Мар-14 22:02)

Отпад!!! Смахивает на Шекспира! Складненько и зачетно! Обожаю такие переводы! Автор жжет!
Я даже некоторые цитаты из этого фильма себе выписал! Я теперь фанат этого шедевра:
Уберите это чудо: помесь хуя и верблюда
Что- то мне не по себе: хуй чужой в моей руке ??
Хорошо с тобою рядом, нам встречаться чаще надо.
Мне похоже, тоже, бля. Знаешь, я люблю тебя
Между ног так горячо! Надо бы потом еще
Дым с пизды. Иди ты нахуй! Вызывай скорей пожарных
(Первый раз слышу, чтоб слово Fire перевели как Нахуй! ??)
Дома нету нихуя! Я бездомный нигер, бля!
На углях сгоревшей хаты пицца сжарится пиздато ??
Если где- то подъеблись, в животе зачалась жизнь
Результатом блядской ночи станет сына, или доча
Копы, блядь, прорисовались. Я кончаю. Все съебались!
Хуй заглатывай поглубже. Я тебя держу за уши
Все, приятель, насосались. Сука, копы доебались
Вам бы всех арестовать! Кто, блядь, будет мне сосать?
И законов таких нет запрещающих минет
[Профиль]  [ЛС] 

pnssa

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 50


pnssa · 21-Апр-14 00:13 (спустя 26 дней)

ну наконец-то, спасибо переводчику и озвутчику! обязательно заценю, обожаю старика кауфмана
[Профиль]  [ЛС] 

VeryNiceTomcat

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 129


VeryNiceTomcat · 08-Май-14 21:09 (спустя 17 дней)

Классный трешачок! Спасибо!!!
Еще бы саундтрек кто выложил - Tiger Lillies рулят!
[Профиль]  [ЛС] 

hydra-marine

Стаж: 12 лет 1 месяц

Сообщений: 4

hydra-marine · 02-Ноя-14 12:23 (спустя 5 месяцев 24 дня)

В оригинале нет стихов?
Так МЕГАПЫХАРЬ сделал этот вильм в 6 раз круче!
Надеюсь к продолжению он не потеряет своего поэтического дара.
Быть может и первые части в стихах переведёт.
Хвала ему!
Почёт!
[Профиль]  [ЛС] 

Hyper_Utes_Off

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 1144

Hyper_Utes_Off · 30-Ноя-14 11:55 (спустя 27 дней)

Пошел качать английские сабы. Этот "перевод" убил все желание смотреть за 15 минут.
[Профиль]  [ЛС] 

simpsonman

Стаж: 15 лет

Сообщений: 88


simpsonman · 30-Ноя-14 21:15 (спустя 9 часов)

"Ни хрена не правильные переводы" - уже смешно )
[Профиль]  [ЛС] 

Hyper_Utes_Off

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 1144

Hyper_Utes_Off · 30-Ноя-14 23:41 (спустя 2 часа 26 мин.)

simpsonman писал(а):
66029368"Ни хрена не правильные переводы" - уже смешно )
"Рифмуй в меру - ты не Пушкин" Бродский
[Профиль]  [ЛС] 

завгар

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 63


завгар · 03-Фев-16 22:44 (спустя 1 год 2 месяца)

Поржать можно. Классный саундтрек. Что за группа? Кто знает?
[Профиль]  [ЛС] 

grinchhhh

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 90

grinchhhh · 04-Сен-16 22:17 (спустя 7 месяцев)

Это шедевр , можно на цитаты разбирать . Спасибо переводчику и раздающему !
[Профиль]  [ЛС] 

krokokotz

RG Декламаторы - 2

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 1886

krokokotz · 21-Сен-16 23:44 (спустя 17 дней)

а продолжение вышло?
[Профиль]  [ЛС] 

bagatur80

Top Seed 01* 40r

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 1237

bagatur80 · 26-Окт-17 16:30 (спустя 1 год 1 месяц)

завгар писал(а):
69926048Поржать можно. Классный саундтрек. Что за группа? Кто знает?
Return to Nuke 'Em High (2013) Lesbian Dance - https://www.youtube.com/watch?v=0qZdFfVDyH8
[Профиль]  [ЛС] 

Фаker

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 9895

Фаker · 10-Ноя-17 18:08 (спустя 15 дней)

Фильм сам по себе говёный (ставлю 4/10). Ядрёная озвучка и неплохой саундтрек добавляет ему 1 балл. Но при этом перевести сабж можно было гораздо остроумней и без этого утомительного переизбытка матов и сортирных речевых пошлостей. Поэтому смотреть продолжение отпало всякое желание.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error