Micro Q · 21-Янв-12 20:16(13 лет назад, ред. 21-Янв-12 22:16)
Волшебный халат / Sehrli Xalat Жанр: фантастика, приключения Год выпуска: 1964 Студия: "Азербайджанфильм" Продолжительность: 01:14:58 Режиссёр: Али Саттар Атакишиев В ролях: Азер Курбанов, Солмаз Хатамова, Коля Логинов, Алиага Агаев, Анатолий Фалькович, Мовсун Санани, Ага Гусейн Джавадов, Исмаил Османлы, Гусейнага Садыхов, Мамед Садыков, Афрасияб Мамедов, Алекпер Гусейн-заде, Али Халилов, Бахадур Алиев, Талят Рахманов, Лютфи Мамедбеков Описание: На праздник к пионерам приезжает известный фокусник Ио-Кион и дарит ребятам волшебный халат, надев который, можно перенестись и в прошлое, и в будущее. О том, какие невероятные приключения происходят со школьниками Рашидом и Зарифой, когда они надевали волшебный халат, и рассказывает фильм. Доп. информация: Перевод фильма: Fedor3 Рип: Клуб Феникс - Lange97 Синхронизация русского звука: Игорь Громов, он же - GromBG Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: Xvid 576x432 25.00fps 1201 Kbps Аудио 1: 48000Hz mono 96kbps - русский Аудио 2: 44100Hz mono 80kbps - азербайджанский
Очень раритетный фильм. Давно ищу, но везде только на азербайджанском (хотя в советском прокате был на русском). Конечно,жалко, что не дубляж, но все равно огромное спасибо Fedor3 за его труд.
Ну нормально, а я помню так;
Амаравати - амаравати - чандрико
Кинтамани - кинтамани - ишвара!
Посмотрим, siegfried.grotherr, кто из нас прав!
Спасибо за раритет!!
Перевод хреновый. Нельзя переводить фильмы так, нельзя!!! Позор переводчику! Такое ощущение, что фильм расчитан на современную публику. В общем, перевод ленивый и куцый.
55798424зачем переводить, когда существует прекрасный советский дубляж: сам лично записывал лет 10 назад!. с канала культура
Подумали сами, какую глупость написали? Тот дубляж уже 10 лет ищут, может и не найдут никогда.Нужно спасибо сказать за любой перевод.Тем более, что на кинозале также есть и русские субтитры..
56473565asdfz-12
Дорогой месье, к вашему сведению на каналах не хранят записи 6,7 летней давности.
а что они их выбрасывают! всё сдаётся в архив там же и этот фильм с дубляжом.я его ждал больше 30 лет и всё таки дождался и записал!в союзе было 15 республик больше 100 млн населения, а я что один его записывал! значит так уж им это надо. p\s спрашивайте , заказывайте ,ищите в архивах! когда мне нужно я ищу. делаю запросы даю заявки ,обращаюсь на ТВ и в АРХИВЫ и нахожу! а вы просто сидите и ждёти когда вам принесут на готовое. под лежачий камень вода не течёт. Если найду с советским дубляжом дам заявку записать и выложить на трек .тема закрыта.
а что они их выбрасывают! всё сдаётся в архив там же и этот фильм с дубляжом.я его ждал больше 30 лет и всё таки дождался и записал!в союзе было 15 республик больше 100 млн населения, а я что один его записывал! значит так уж им это надо. p\s спрашивайте , заказывайте ,ищите в архивах! когда мне нужно я ищу. делаю запросы даю заявки ,обращаюсь на ТВ и в АРХИВЫ и нахожу! а вы просто сидите и ждёти когда вам принесут на готовое. под лежачий камень вода не течёт. Если найду с советским дубляжом дам заявку записать и выложить на трек .тема закрыта.
Спасибо за раздачу, но... , без советского дубляжа фильм теряет очень много! Те далёкие голоса составляют с фильмом одно целое. Как было бы здорово, если бы можно было просмотреть фильм с советским дубляжом!
О-о, какое чудо тут нашлось... Офигеть, я ведь смотрел его когда-то.
Неужто действительно все копии потёрли? И даже плёнки посжигали?
В первое ещё можно поверить, а вот во второе... Одна копия да должна остаться! Если не у нас, то где-то точно она есть! Это же не кассета какая или ДВД-диск, это ПЛЁНКА! Вряд ли кто её пожёг...