HANSMER · 28-Дек-07 21:52(17 лет 8 месяцев назад, ред. 20-Апр-16 14:31)
Три икса / хХх Год выпуска: 2002 Страна: США, Original Film, Revolution Studios Жанр: Боевик, триллер, приключения Продолжительность: 02:04:08 Перевод: Профессиональный (полное дублирование) Русские субтитры: нет Режиссер: Роб Коэн / Rob Cohen В ролях: Вин Дизель, Азия Ардженто, Мартон Чокаш, Сэмюэл Л. Джексон, Майкл Руф, Том Эверетт, Дэнни Трехо, Томас Йен Гриффит, Ив, Лейла Арчери, Уильям Хоуп, Тед Мэйнард Описание: Ксандер Кэйдж - спортсмен-экстремал. Этот человек не только выполняет уникальные смертельные трюки, но еще и записывает их на видео, размещая записи на одном из подпольных сайтов. Этот жестокий парень может сделать, то, что не в силах выполнить другие люди. Именно поэтому он привлекает к себе внимание одного из агентов Управления национальной безопасности.
Агент Гиббсон вербует Кэйджа. Оснащенный самой современной шпионской техникой и оружием, Кэйдж должен просочится в русские криминальные круги, находящиеся в Праге. Ничто не может помешать этому шпиону нового поколения ХХХ выполнить свою миссию, и никто не способен отвлечь его от задания. Никто, кроме таинственной девушки Елены... Доп. информация: Новый рип с правельным AR, новый русский звук (разницу не передать словами :)) Качество: BDRip Формат: MKV Видео кодек: H264 Аудио кодек: AC3, DTS Видео: 1920x800, H264, 23.976 fps, ~10100 kbps Аудио: Русский AC3, 6ch 448 kbps; Aнглийский DTS 5.1, 1536 kbps
MediaInfo
General Unique ID : 253107057023955067477850230199146538121 (0xBE6AA561F2A94234AE11C07B61A46489) Complete name : hns-tri.ixa.bd.1080.264.mkv Format : Matroska Format version : Version 1 File size : 10.5 GiB Duration : 2 h 4 min Overall bit rate : 12.1 Mb/s Movie name : -=HANSMER=- Encoded date : UTC 2007-12-28 17:11:02 Writing application : mkvmerge v2.0.2 ('You're My Flame') built on Aug 15 2007 20:05:20 Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L5.1 Format settings : CABAC / 9 Ref Frames Format settings, CABAC : Yes Format settings, RefFrames : 9 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 2 h 4 min Bit rate : 10.1 Mb/s Width : 1 920 pixels Height : 800 pixels Display aspect ratio : 2.40:1 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.274 Stream size : 8.55 GiB (82%) Title : xXx.BDRip.1080p.x264 Writing library : x264 core 57 svn-699C Encoding settings : cabac=1 / ref=6 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / fpel_cmp=sad / subme=7 / me-prepass=0 / brdo=1 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=2 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=0 / threads=6 / nr=0 / decimate=0 / mbaff=0 / bframes=4 / b_pyramid=1 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / bime=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40(pre) / rc=2pass / bitrate=10100 / ratetol=1.0 / rceq='blurCplx^(1-qComp)' / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 Language : English Default : Yes Forced : No Audio #1 ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 2 h 4 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 448 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : L R C LFE Ls Rs Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 398 MiB (4%) Title : AC3, 6ch 448 kbps Language : Russian Service kind : Complete Main Default : Yes Forced : No Audio #2 ID : 3 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 2 h 4 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 510 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : C L R Ls Rs LFE Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF) Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossy Stream size : 1.31 GiB (13%) Title : DTS 5.1, 1536 kbps Language : English Default : No Forced : No Text #1 ID : 4 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : English Language : English Default : Yes Forced : No Text #2 ID : 5 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Czech Language : Czech Default : No Forced : No Text #3 ID : 6 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Finnish Language : Finnish Default : No Forced : No Text #4 ID : 7 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Greek Language : Greek Default : No Forced : No Text #5 ID : 8 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Spanish Language : Spanish Default : No Forced : No Text #6 ID : 9 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Swedish Language : Swedish Default : No Forced : No
Мнде. Ну вот то, что обе дороги встроенные это полный сакс. Нафига простите ? У меня инглиш дтс уже давно есть. Перекачивать 1.3 гига откровенно говоря влом. Уважаемый, не сочтите за труд, но переделайте раздачу пожалуйста.
Уважаемый, дайте пожалуйста сэмпл, дабы заценить новый русский звук. Секунд на 30 каких. Только если можно, то выложите на rapidshare.com, а не ru. У меня с России дюже медленно тянет.
Уважаемый, дайте пожалуйста сэмпл, дабы заценить новый русский звук. Секунд на 30 каких. Только если можно, то выложите на rapidshare.com, а не ru. У меня с России дюже медленно тянет.
Уважаемый, дайте пожалуйста сэмпл, дабы заценить новый русский звук. Секунд на 30 каких. Только если можно, то выложите на rapidshare.com, а не ru. У меня с России дюже медленно тянет.
тебе кусок дороги?
Нет мне сэмпл. Желательно тот кусок где Дизель обсуждает сделку с машинами в баре. Заодно и видео и звук проверить можно будет
время напиши!
звук вобщето надо на экшн сценах проверять а не на разговорах, переклюсаясь между дорогами чтобы почувствовать разницу. а ещё лучше сравнить с тем русским звуком что был до этого и всё сразу станет ясно!
время напиши!
звук вобщето надо на экшн сценах проверять а не на разговорах, переклюсаясь между дорогами чтобы почувствовать разницу. а ещё лучше сравнить с тем русским звуком что был до этого и всё сразу станет ясно!
00:39:25 - 00:40:05 Этого кусочка хватит вполне Экшн сцены мне до лампочки в переводе. Если нужен будет экшн, то включу дтс.
так если тебе хочется услышать как там переводят, то послушай дубляж который был, он тотже самый! под фразой "новый русский звук" имелось ввиду что сделан по новому и не убит как в предыдущих вариантах.
так если тебе хочется услышать как там переводят, то послушай дубляж который был, он тотже самый! под фразой "новый русский звук" имелось ввиду что сделан по новому и не убит как в предыдущих вариантах.
Отличный звук , отличная картинка . Смотреть сейчас вообще не собирался - в коллекцию качал .
Почитал форум , посмотрел . Вывод : кому то нужно либо уши новые либо железо получше .