Секретные материалы - Борьба за будущее / The X-files - Fight the future (Роб Боумэн / Rob Bowman) [1998, США, фантастика, BDRemux 1080p] [Коллекция] 2x Dub + 3x MVO + 4x AVO + DVO + Sub Rus, Eng + Original Eng + Comm

Ответить
 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 14590

RoxMarty · 03-Июн-12 22:52 (12 лет 3 месяца назад)

Цитата:
Позволю задать глупый ввопрос)) А остальное в таком качестве планируется за релизить?
Ползволю задать ответный глупый ввопрос)) А что такое "остальное"?
[Профиль]  [ЛС] 

And-Nik

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 60


And-Nik · 04-Июн-12 21:40 (спустя 22 часа)

остальные сезоны))) на вики сказали что их больше чем в раздаче)
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 14590

RoxMarty · 04-Июн-12 21:44 (спустя 4 мин.)

в этой раздаче нет ни одной серии сериала, а тем более сезона (-ов)
[Профиль]  [ЛС] 

And-Nik

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 60


And-Nik · 04-Июн-12 23:03 (спустя 1 час 19 мин.)

пардон, тупанул увидев картинки.
[Профиль]  [ЛС] 

Miller38

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 1567

Miller38 · 08-Июн-12 21:33 (спустя 3 дня)

А в каком дубляже за Малдера Конкин читает, я именно с ним смотрел?
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 14590

RoxMarty · 09-Июн-12 00:03 (спустя 2 часа 30 мин.)

Miller38
Попробуй качнуть сэмпл и определишь
[Профиль]  [ЛС] 

ende

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 104

ende · 22-Июн-12 11:59 (спустя 13 дней)

1-5 сезоны посмотрел, фильм посмотрел, когда шестой сезон? (-:
На дорожке с Живовым местами какой-то непонятный шум проскакивает.
Точное время не скажу сейчас, но точно присутствует в сцене "сборища" участников консорциума в Лондоне.
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 14590

RoxMarty · 22-Июн-12 13:22 (спустя 1 час 23 мин.)

ende
Если скажешь точное время - проверим
[Профиль]  [ЛС] 

ende

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 104

ende · 22-Июн-12 15:24 (спустя 2 часа 1 мин.)

Так, похоже придётся пересмотреть весь фильм в наушниках! (фильм смотрел (в третий раз) только вчера, повторение - мать учения?)
(-:
Но за "сцену "сборища" участников консорциума в Лондоне" ручаюсь!
Там минуты три-четыре всего, глянешь?
[Профиль]  [ЛС] 

ende

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 104

ende · 27-Июн-12 08:13 (спустя 4 дня)

Итак, посмотрел фильм ещё раз в переводе Живова, отчёт о тех самых "шумах":
  1. 00:41:13 - 00:41:18
  2. 00:46:17 - 00:46:20
  3. 00:53:53 - 00:53:56
  4. 00:59:30 - 00:59:31 : что-то не так с фразой Скалли "What you mean?"
  5. 01:22:42 : тут непонятно, похоже не хватает нескольких слов в переводе. Вот, что говорит Живов:
    "До Далласа мы думали, что этот вирус..., мы можем его контролировать для того, что б <тут, по-моему, пропуск> они хотят сделать нас рабами."
[Профиль]  [ЛС] 

Прагматик

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 952

Прагматик · 27-Июн-12 13:37 (спустя 5 часов, ред. 27-Июн-12 13:41)

Да как бы ларчик просто открывается )) . Единственный доступный чистый голос Живова был только на всем хорошо известном Гланце , и был он , к сожалению , далеко не лучшего содержания . Очень много пропусков , недоговорок и конкретных "косяков" - как к примеру на ~ 52:50 там где должна звучать фраза "Мы должны переоценить нашу роль в колонизации .... " Живов сказал "Мы должны переоценить нашу роль в канализации .... " ))) . ( Справедливости ради надо отметить , что Гаврилов оговорился точно так же " Возможно у Рокс Марти остались семплы , я ему их отправлял ради посмеяться . Я , естественно , заменил в обеих переводах это на необходимое "колонизации" как и во многих других подобных местах . В некоторых , вместо пропущенных фраз , вообще набирал эти фразы по слову из других мест перевода .
А теперь непосредственно о "шумных" фразах : несколько фраз я подобрать/составить не смог - и вот их пришлось вырезать из старого перевода Живова с DVD где они переведены . Но так как оригиналы с DVD и BD уж очень сильно отличаются , то как я не старался положить их " в то же самое место" в инвертированной фазе , все равно оригинальная подложка оставшаяся под ними и слышна как шум .
Во всем фильме таких фраз осталось всего шесть или семь .
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 14590

RoxMarty · 09-Июл-12 00:07 (спустя 11 дней)

Логическое продолжение фильма:
[Профиль]  [ЛС] 

mcfly82

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 35

mcfly82 · 15-Авг-12 00:06 (спустя 1 месяц 5 дней)

RoxMarty
У вас, наверно, дома сервак на пару десятков терабайт :))
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 14590

RoxMarty · 15-Авг-12 03:10 (спустя 3 часа)

mcfly82
Примерно так.
Вот только не сервак
Терриков 30 быть может в зачёте
Но только не в комп - докстанция в почёте
[Профиль]  [ЛС] 

imyausera

Стаж: 13 лет 9 месяцев

Сообщений: 1503

imyausera · 11-Окт-12 01:36 (спустя 1 месяц 26 дней)

дороги отдельно никто не выложит?
[Профиль]  [ЛС] 

Pikador001

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 81

Pikador001 · 08-Дек-12 22:47 (спустя 1 месяц 28 дней)

На протяжении всего фильма вылазят картинки комикснсные, в левом нижнем углу, неужели только у меня? Смотрел VLC
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 14590

RoxMarty · 09-Дек-12 01:01 (спустя 2 часа 13 мин.)

Pikador001 писал(а):
56736189На протяжении всего фильма вылазят картинки комикснсные, в левом нижнем углу, неужели только у меня? Смотрел VLC
Это раскадровки, видимо. Переключи на другие субтитры или отключи их совсем.
[Профиль]  [ЛС] 

a2019aa

Стаж: 11 лет 10 месяцев

Сообщений: 10

a2019aa · 10-Дек-12 07:48 (спустя 1 день 6 часов)

это смотреть после пятого сезона или после девятого????
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 14590

RoxMarty · 10-Дек-12 13:41 (спустя 5 часов)

a2019aa
После пятого, аккурат перед шестым
[Профиль]  [ЛС] 

anyone-fun2

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 1


anyone-fun2 · 07-Янв-13 01:14 (спустя 27 дней)

Позвольте спросить, а почему вы называете этот фильм «Борьба ЗА будущее», когда там «fight the»?
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 14590

RoxMarty · 07-Янв-13 12:46 (спустя 11 часов)

Хороший вопрос. Но таково официальное название фильма (да и правила оформления названий предполагает написание прокатного названия фильма наряду с оригинальным).
Между прочим эта книга из серии "Секретные материалы" (помните может раньше такие продавались "по мотивам" сериала) называется "Борьба с будущим".
[Профиль]  [ЛС] 

lokytrikster

Стаж: 12 лет 3 месяца

Сообщений: 109


lokytrikster · 14-Янв-13 01:37 (спустя 6 дней)

За бугром с русской дорогой сей диск продается
[Профиль]  [ЛС] 

arsagabek

Стаж: 11 лет 7 месяцев

Сообщений: 2


arsagabek · 21-Май-13 21:11 (спустя 4 месяца 7 дней)

Да Раньше сериалы были интересны и поглощали всецело, сейчас у вы реально мыльные оперы, спасибо большое, давно искал
[Профиль]  [ЛС] 

Dupuis_49

Стаж: 12 лет 1 месяц

Сообщений: 5

Dupuis_49 · 28-Май-13 22:13 (спустя 7 дней)

Я так понимаю аудиодорожки "вшиты"?
[Профиль]  [ЛС] 

kules

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 3

kules · 09-Сен-13 06:54 (спустя 3 месяца 11 дней)

>>Все звуковые бонусы полностью на русском языке
Зашел посмотреть,качать ли бонусы. Спасибо за спойлер...
Зашел в комменты чтобы это написать....
>>
GeorGyi88 писал(а):
Д.Духовны покинул проект
И тебе спасибо
=/
[Профиль]  [ЛС] 

GeorGyi88

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 617


GeorGyi88 · 10-Сен-13 18:56 (спустя 1 день 12 часов)

kules писал(а):
60801421Зашел в комменты чтобы это написать....
>>
GeorGyi88 писал(а):
Д.Духовны покинул проект
И тебе спасибо
=/
Не особо понял,что ты хотел сказать.А так,пожалуйста.
[Профиль]  [ЛС] 

Ulum_ff

Top Bonus 07* 100TB

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 38

Ulum_ff · 23-Окт-13 02:02 (спустя 1 месяц 12 дней)

Цитата:
Субтитры:
Русские (фильм, аудиокомментарии, бонусы)
Английские (фильм, аудиокомментарии)
Английских субтитров к аудиокоментариям нет, а при включении любых к бонусам, они не отображаются (похоже пустые).
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 14590

RoxMarty · 23-Окт-13 19:36 (спустя 17 часов)

Цитата:
Английских субтитров к аудиокоментариям нет,
видимо, это правда

Спасибо, поправлю оформление
Цитата:
а при включении любых к бонусам, они не отображаются (похоже пустые).
А вот тут я не совсем согласен:
The making of X-files movie (1999) [ROXMARTY]+[ENG].mkv

The making of X-files movie (2008) [ROXMARTY]+[ENG].mkv

Outtakes [RoxMarty]+[ENG].mkv + [DELETED SCENES] Kiss [ВИЗГУНОВ]+[ГАВРИЛОВ]+[ЖИВОВ]+[АНТОНОВ]+[ОРТ]+[РЕН-ТВ]+[DUBx2]+[ENG].mkv
Тут да, сабы пустые, что поделать. Других у меня нет
[Профиль]  [ЛС] 

Ulum_ff

Top Bonus 07* 100TB

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 38

Ulum_ff · 23-Окт-13 22:33 (спустя 2 часа 56 мин.)

Я заметил, что при озвучивании аудиокомментариев вы использовали текст субтитров.
RoxMarty писал(а):
61405131Outtakes [RoxMarty]+[ENG].mkv + [DELETED SCENES] Kiss [ВИЗГУНОВ]+[ГАВРИЛОВ]+[ЖИВОВ]+[АНТОНОВ]+[ОРТ]+[РЕН-ТВ]+[DUBx2]+[ENG].mkv
Тут да, сабы пустые, что поделать. Других у меня нет
Значит Outtakes вы переводили сами?
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 14590

RoxMarty · 23-Окт-13 23:16 (спустя 43 мин., ред. 23-Окт-13 23:16)

Ulum_ff писал(а):
61407751Значит Outtakes вы переводили сами?
Врать не хочется, но по прошествии энного количества времени, я в данный момент не могу ответить на этот вопрос. Просто не помню уже. Определить легко - если в оригинальных дисках не было перевода субтитров, значит тут перевод мой В принципе, я смог бы определить, просто далеко лезть за этим материалом
В основном я, конечно, при озвучивании использую субтитры, если они имеются и приличные. Но иногда, если вижу, что что-то пропущено или не то - доделываю/переделываю по ходу озвучивания
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error