Ран / Ran (Акира Куросава / Akira Kurosawa) [1985, Драма, Исторический, BDRip] MVO + Original

Страницы:  1
Ответить
 

kingsize87

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 8002

kingsize87 · 15-Дек-09 19:03 (14 лет 11 месяцев назад, ред. 24-Авг-13 18:59)

Ран / Ran
Год выпуска: 1985
Выпущено: Nippon Herald Films
Жанр: Драма, Исторический
Продолжительность: 02:42:16
Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый)
+ Оригинальная звуковая дорожка
Субтитры: Русские, английские внешние
Режиссер: Акира Куросава / Akira Kurosawa
В ролях: Татсуя Накадаи /Tatsuya Nakadai/, Сатоси Терао /Satoshi Terao/, Дзинпачи Недзу /Jinpachi Nezu/, Дайсуке Рю /Daisuke Ryu/, Миеко Харада /Mieko Harada/
Описание: Япония, XVI век. Стареющий правитель Хидетора объявляет о разделе своих владений между тремя сыновьями.
Обманутый фальшивыми уверениями в верности двух старших сыновей, Хидетора прогоняет младшего, осмелившегося утверждать, что решение отца навлечет гибель на весь их род. Став жертвой коварного предательства, Хидетора лишается рассудка, а между его наследниками начинается беспощадная братоубийственная война…
User Rating: 8.327/10 (207 votes)
Imdb: 8.3/10 (31,442 votes) Top 250: #144
Релиз:
Автор: Shevon
Качество: BDRip (источник Blu-ray Remux /1080p)
Формат: AVI
Видео кодек: XviD, build 50 codec
Аудио кодек: AC3
Видео: 720x384 (1.88:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1790 kbps avg, 0.27 bit/pixel
Аудио 1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg
Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg
Размер: 2977.73 Mb (2/3 DVDR)
Дополнительно: Shevon спасибо за работу.
Награды и номинации

Специальный приз Японской киноакадемии продюсеру Мисато Харе, а также премии за работу художников и музыку (Тору Такэмицу - и за его участие в создании фильмов «Праздник Химацури» и «Семья без обеденного стола»), «Голубая лента» в Японии за лучший фильм, 2 премии Национального совета обозревателей в США за лучшую иноязычную картину и за режиссуру, приз экуменического жюри на МКФ в Сан-Себастьяне, «Давид» Донателло» в Италии лучшему иностранному режиссёру, «Аманда» в Норвегии за лучшую иностранную ленту, «Бодиль» за лучший неамериканский фильм в Дании, премия имени Жозефа Плато в Бельгии за художественный вклад.
Британская академия, 1987 год
Победитель (2):
• Лучший фильм на иностранном языке
• Лучший грим
Номинации (4):
• Лучший адаптированный сценарий
• Лучшая работа оператора
• Лучшие костюмы
• Лучшая работа художника-постановщика
Оскар, 1986 год
Победитель (1):
• Лучшие костюмы
Номинации (3):
• Лучший режиссер (Акира Куросава)
• Лучшая работа оператора
• Лучшие декорации
Золотой глобус, 1986 год
Номинации (1):
• Лучший иностранный фильм — «Япония»
Сезар, 1986 год
Номинации (1):
• Лучший фильм на иностранном языке
• Лучший постер

Знаете ли вы, что...

• Несколько сотен костюмов для фильма были изготовлено в ручную. Этот трудоемкий процесс занял два года. Дизайн одежды воинов разработал режиссер картины Акира Куросава.
• Замок, разрушенный в середине фильма, был специально выстроен на склоне горы Фуджи, а затем сожжен.
• По словам Куросавы, его предыдущая лента «Тень воина» (1980) была репетицией «Рана».
• В течении 10 лет Куросава прорисовывал каждый кадр будущего фильма. В итоге эти рисунки были опубликованы вместе со сценарием «Рана».
• Ко времени начала съемок Куросава почти ослеп, поэтому ему приходилось выстраивать каждый кадр с помощью ассистентов, для которых руководством к действию были зарисовки режиссера.
• Сюжет фильма частично основан на трагедии Шекспира «Король Лир», а частично – на самурайских легендах.
• В съемках были задействованы приблизительно 1400 статистов и 200 лошадей, часть которых была привезена из США.
• Жена Куросавы Йоко Ягучи, которой тогда было 39 лет, умерла в период съемок этого фильма. Куросава прервал работу только на один день траура.
• Фильм был отмечен четырьмя номинациями на «Оскар», в том числе за лучшую режиссуру, и завоевал эту премию в категории «Лучший костюм» (Эми Вада).
• Одна из сцен фильма фигурирет в заставке игры «Shogun: Total War».

Рецензия Сергей Кудрявцева

• В последние двадцать лет своей жизни великий японский режиссёр Акира Куросава не раз заявлял, что снимаемый им очередной фильм уж точно будет финальным — есть вообще-то такая причуда у классиков и патриархов. Но все болезни и финансовые трудности побеждала любовь к истинному кино у самого постановщика и тех, кто помогал ему осуществить давние замыслы. После успеха картины «Кагемуся» («Тень воина») на Каннском кинофестивале 1980 года именно французы (прежде всего — продюсер Серж Зильберман) выступили инициаторами нового проекта Куросавы. Хотя он и раньше мечтал, по примеру своей знаменитой ленты «Замок паутины» («Трон в крови»), перенести действие другой шекспировской трагедии (вместо «Макбета» — «Король Лир») в средневековую Японию, когда велись междоусобные войны, а страна была поделена на множество владений, принадлежащих предводителям разных самурайских кланов.
Престарелый военачальник Хидэтора Итимондзи, который провёл несколько десятилетий в борьбе за власть над близлежащими крепостями, решает поделить её между тремя сыновьями — Торой, Дзиро и Сабуро. Но получивший фактически все полномочия старший сын Тора требует от отца полного подчинения своему диктату, а средний сын Дзиро, воспользовавшись ситуацией, устраивает битву, расправляется с Торой и захватывает все три крепости. Проклятый же Хидэторой младший сын Сабуро остаётся верным отцу и объявляет ответный поход против Дзиро. Смута заканчивается поражением войск Дзиро, но смертью Хидэторы и Сабуро.
Сохраняя, по сути, основной сюжет Уильяма Шекспира, японский режиссёр добивается поразительного национального переосмысления трагедии, и вместе с тем, она не утрачивает общечеловеческого звучания. Акира Куросава, мастер эпических и батальных сцен, жестоких и неистовых по темпераменту, осуждающих насилие и гуманных по своему пафосу, с большой силой и вдохновением проявляет себя и в этом фильме, несмотря на преклонный семидесятипятилетний возраст. В своих поздних, уже цветных картинах он поражает и восхищает блистательной работой с цветом, тонко продуманными по колориту экранными композициями, которые ориентированы на традиции классической японской миниатюры. Цветовая драматургия в «Смуте» строится на столкновении предательски жёлтого цвета Торы и его войска, кроваво-красного тона Дзиро и его безжалостных самураев — с невинно-голубым оттенком Сабуро и его армии, несущей справедливость (не случайно, что единственная премия «Оскар» досталась за костюмы Эми Вады).
В ряде сцен, особенно с Хидэторой и его шутом, Куросава, возможно, теряет напор и яростность режиссёрской манеры, несколько затягивает действие. Но в мощи эпизодов боя, в подспудной энергии драматических и трагических пауз в судьбах героев, в вызывающих озноб дьявольских происках жены Торы, ещё одной «леди Макбет» японского средневековья, бесспорно, чувствуется подлинно великий художник в пору расцвета своего уникального творчества. И есть высшая справедливость в том, что неповторимый мастер кино, который встречал предубеждение и непонимание на родине, всё-таки получал поддержку и признание далеко за её пределами. Это лишний раз подтверждает, что искусство Акиры Куросавы давно уже принадлежит всему миру.
1990.

Скриншоты

Технический FAQ: часто возникающие проблемы и методы их решения. Внимание!Вопросы, ответы на которые здесь есть, будут игнорироваться!!!
0. Предисловие — решение большей части проблем при воспроизведении фильмов на комьютере"
Для корректного воспроизведения фильмов необходимо скачать и установить один из следующих кодек-паков: K-Lite Codec Pack→ или CCCP→, или же ограничиться установкой универсального декодера ffdshow→, которого достаточно для воспроизведения подавляющего большинства типовых видеофайлов. После этого можно пользоваться любым адекватным DirectShow-плеером: Media Player Classic→ (входит в комплект обоих упомянутых выше кодек-паков), Light Alloy→, BSPplayer→, Zoom Player→ и др. Категорически не рекомендуется пользоваться плеерами Windows Media Player и PowerDVD, имеющими ворох хронических проблем при воспроизведении AVI-файлов. Внимание! Ни в коем случае не следует устанавливать несколько кодек-паков вместе: это лишь увеличит количество проблем. Перед установкой любого кодек-пака следует предварительно удалить любые другие кодек-паки и отдельные декодеры, установленные до него.Альтернативный вариант — использование standalone-плееров, уже содержащих в себе все необходимые декодеры: MPlayer→, The KMPlayer→, VLC media player→, GOM Media Player→, Crystal Player→ и др. В этом случае установка кодек-паков и каких-либо иных программ, кроме самого плеера, не требуется.N.B.: В случае, если некоторые из вышеприведённых ссылок не работают, всё необходимое можно найти на сайте Free-Codecs.com→.
1. Фильм проигрывается не до конца или не проигрывается вовсе"
Проблема наблюдается с контейнерами объемом более 2000 МБ (≈ 1.95 ГБ) и заключается в том, что плеер/декодер видит лишь первые 2000 МБ контейнера, или же не видит его вовсе. Решение зависит от того, программный ли это плеер, или аппаратный.При воспроизведении на компьютере — см. п. №0.При воспроизведении на аппаратном проигрывателе есть два метода решения проблемы:
  1. Если в контейнере несколько звуковых дорожек — можно удалить ненужные, если в результате объем контейнера станет меньше 2000 МБ (к примеру, этот метод, скорее всего, поможет в случае контейнера объемом 2.18 ГБ, содержащего две 6-канальные звуковые дорожки).
  2. Можно разрезать контейнер на две или более частей так, чтобы объем каждой из них был меньше 2000 МБ.
Как это сделать — подробно и с картинками описано вот в этой статье. Оба метода никак не влияют на результирующее качество изображения и звука.Так же необходимо помнить, что запись на оптические носители файлов объемом более 2 ГБ возможна лишь в файловой системе UDF:
иллюстрация на примере Nero Burning ROM
2. Не слышно перевода / Слышна смесь переводов / Как выбрать звуковую дорожку?
Проблема наблюдается с контейнерами, содержащими несколько звуковых дорожек, и особенно ярко выражена в плеерах Windows Media Player и PowerDVD, которые не умеют переключать звуковые дорожки в AVI-контейнерах и играют все их разом.


Решение состоит в отказе от использования данных плееров — см. п. №0. Далее, интерфейс переключения звуковых дорожек зависит от конкретного плеера и описан в документации к нему.
иллюстрация на примере Media Player Classic



При использовании Windows Media Player'а вплоть до 9й версии, проблему так же можно решить установкой внешнего фильтра для переключения звуковых дорожек — Morgan Stream Switcher→.


При использовании аппаратного проигрывателя, не поддерживающего переключение звуковых дорожек, единственное решение — удаление из контейнера всех дорожек, кроме единственной необходимой — см. п. №1.
3. Не слышно голосов, хотя остальные звуки слышны нормально / Голоса или звук очень тихие, даже на максимальной громкости
Проблема чаще всего наблюдается при прослушивании многоканальных звуковых дорожек на стереофонических аккустических системах и заключается в неправильной настройке аудиодекодера: на стереофонические колонки попадают лишь фронтальные каналы многоканальной дорожки, в то время как речь хранится преимущественно в центральном канале.


Решение заключается в корректной настройке аудиодекодера (который, разумеется, предварительно должен быть установлен — см. п. №0): ему необходимо указать, что многоканальный сигнал следует микшировать на двухканальных (N-канальный, при наличии соответствующей N-канальной аккустической системы) выход:
иллюстрация на примере AC3Filter
иллюстрация на примере ffdaudio
При использовании наушников, можно так же установить тип выхода «Head related transfer function (HRTF)→» — для эмуляции пространственного звучания (работает, разумеется, лишь с многоканальными звуковыми дорожками, и лишь при прослушивании их в наушниках).
Там же можно поднять громкость звука («gain» / «volume»), если её всё равно недостаточно; там же решаются любые другие проблемы, связанные с декодированием звука.Многие плееры позволяют получить информацию об используемом ими аудиодекодере:
иллюстрация на примере Media Player Classic
Щелчёк по пункту меню открывает окно настройки соответствующего декодера.
Добраться до настроек соответствующего декодера можно так же из меню «Пуск»:
иллюстрация
4. Субтитры не отображаются / Что такое субтитры и как их включить?
Субтитры — это текст, сопровождающий воспроизведение фильма. С помощью субтитров реализуется альтернативный голосовому перевод фильмов: сам фильм воспроизводится с оригинальной звуковой дорожкой, а перевод произносимых персонажами в кадре фраз отображается субтитрами. Это позволяет слышать оригинальные голоса и интонации актёров, но отвлекает от происходящего на экране необходимостью постоянно читать подстрочный текст.Так же просмотр фильмов с оригинальной звуковой дорожкой и оригинальными субтитрами используется при изучении иностранных языков: в этом случае субтитры облегчают зрителю восприятие на слух неразборчивой или быстрой речи, речи с тяжелым акцентом, и др.Кроме того, иногда субтитры используются как дополнение к локализованной звуковой дорожке и содержат перевод различных надписей, не переведённых голосом фраз, пояснение сложных для понимания терминов, комментарии режиссера и др.
иллюстрация



Для просмотра фильмов с субтитрами необходим плеер, поддерживающий отображение субтитров. Подавляющее большинство standalone-плееров и некоторые DirectShow-плееры обладают встроенной поддержкой субтитров. В остальные DirectShow-плееры поддержку субтитров можно добавить с помощью внешнего фильтра VSFilter→ (бывший DirectVobSub), входящего в комплект рекомендованных в п. №0 кодек-паков.Для включения встроенной поддержки субтитров (при отсутствии установленного VSFilter) в плеере Media Player Classic необходимо сделать следующее:
иллюстрация
Выбрать один из отмеченных двумя звёздочками рендереров: Включить автоматическую подгрузку субтитров:
Если же для отображения субтитров используется VSFilter, управление им осуществляется с помощью иконки в трее (в углу на панели задач возле часов):
иллюстрация



Для просмотра фильма с субтитрами, необходимо сделать следующее:
  1. Скачать архив с субтитрами по ссылке в шапке (если ссылки на указанном месте нет — значит, субтитры включены в раздачу, и первые два шага можно пропустить):
    иллюстрация
  2. Распаковать архив:
    иллюстрация
  3. Выбрать нужный файл с субтитрами, переименовать его так, чтобы его имя совпадало с именем файла с фильмом, и поместить его в ту же папку:
    иллюстрация
    В случае использования VSFilter, в одну папку с фильмом можно поместить несколько файлов с субтитрами, при условии, что их имена определяются формулой <имя_файла_с_фильмом> + «.» + <произвольный_текст>:
    иллюстрация
    Выбор нужного файла субтитров осуществляется с помощью иконки в трее:
  4. В случае, если плеер не поддерживает кодировку субтитров UTF-8 (это так же относится к аппаратным проигрывателям), необходимо открыть файл с субтитрами «Блокнотом» и пересохранить его в кодировке CP1251 (ANSI):
    иллюстрация
После этого можно смотреть фильм любым плеером (как программным, так и аппаратным), поддерживающим отображение субтитров.
5. Как в <название_плеера> сделать/включить/настроить <название_функции>?
Т.к. подобные вопросы никак не относятся к данному релизу, а относятся лишь к функциональности конкретного плеера, просьба задавать их в специализированном разделе, предварительно убедившись, что ответа на них нет ни в документации к плееру, ни в Яндексе→ / Гугле→ — а ответ там, скорее всего, есть.

Приятного просмотра!
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

lupus_family

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 6


lupus_family · 20-Янв-10 00:07 (спустя 1 месяц 4 дня)

Оригинальное прочтение короля Лира от Мастера.
[Профиль]  [ЛС] 

kingsize87

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 8002

kingsize87 · 28-Апр-10 06:34 (спустя 3 месяца 8 дней)

Marusov
Есть концовка.читай тех.фак!!
kingsize87
[Профиль]  [ЛС] 

blackriver102

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 518

blackriver102 · 08-Янв-11 22:44 (спустя 8 месяцев)

как кач-во .люди подскажите?
[Профиль]  [ЛС] 

rybakit5

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 19


rybakit5 · 18-Окт-11 23:10 (спустя 9 месяцев)

можно было бы и отделить японскую дорожку...
[Профиль]  [ЛС] 

Askhat03

Стаж: 12 лет 9 месяцев

Сообщений: 1


Askhat03 · 10-Апр-12 18:26 (спустя 5 месяцев 22 дня)

A gde angliskie subtitry???????????????????????
[Профиль]  [ЛС] 

Lafajet

Top Bonus 05* 10TB

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 4610

Lafajet · 20-Июл-12 17:10 (спустя 3 месяца 9 дней)

Спасибо за гениальный фильм великого мастера
[Профиль]  [ЛС] 

konstantinq

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 438


konstantinq · 13-Май-13 12:27 (спустя 9 месяцев)

медиа инфо сабов не находит, что делать?
[Профиль]  [ЛС] 

kingsize87

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 8002

kingsize87 · 13-Май-13 12:50 (спустя 22 мин.)

Lafajet
Пожалуйста.
а сабы на обменнике были там же кликабельная ссылка...
[Профиль]  [ЛС] 

du fu

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 607

du fu · 20-Май-13 11:52 (спустя 6 дней)

Вот именно,что были.
Почему бы сразу не добавить их в раздачу?
[Профиль]  [ЛС] 

kingsize87

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 8002

kingsize87 · 20-Май-13 11:59 (спустя 7 мин.)

Политика РГ была другой...
[Профиль]  [ЛС] 

du fu

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 607

du fu · 20-Май-13 12:23 (спустя 24 мин., ред. 21-Май-13 18:02)

А сейчас что-же? Добавите?
----
kingsize87
Ждать субтитры есть смысл?
[Профиль]  [ЛС] 

FALTTER

Стаж: 11 лет 6 месяцев

Сообщений: 460

FALTTER · 24-Авг-13 17:10 (спустя 3 месяца 4 дня)

kingsize87 писал(а):
59277709а сабы на обменнике были там же кликабельная ссылка...
Я не понимаю эту филькину грамоту. Пожалуйста, попробуйте говорить на доступном для профана, но не идиота, языке. Я свидетельствую, что субтитров нет. Я не могу их открыть привычным образом. Расшифруйте, пожалуйста, вышеприведённую Вашу фразу. Спасибо
[Профиль]  [ЛС] 

kingsize87

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 8002

kingsize87 · 24-Авг-13 18:58 (спустя 1 час 47 мин., ред. 24-Авг-13 18:58)

du fu
обновил ссылку...
FALTTER
вам непонятно, что такое обменник и ссылка? увольте, но я не учитель средней школы...
[Профиль]  [ЛС] 

FALTTER

Стаж: 11 лет 6 месяцев

Сообщений: 460

FALTTER · 24-Авг-13 19:13 (спустя 15 мин.)

kingsize87 писал(а):
60604701вам непонятно, что такое обменник и ссылка? увольте, но я не учитель средней школы...
Я знаю, что такое ссылка. И что такое обменник, но хуже. Я не знаю, куда кликнуть, чтобы получить субтитры на экране. Вы напрасно резонёрствуете. Я не ученик средней школы. И поскольку я и преподавал в .... университете, то позволю себе и Вам немного поназидать... Можно? Знаете ли, практически никто не может узнать нечто, пока однажды ему это не сообщат. Речь, конечно идёт не о творческих находках, а о тривиальной информации. Например, как бы Вы ни были сообразительны, Вы никогда не догадаетесь, если Вас не проинформируют, о том, как меня звать. А я никогда на трекере не выходил за пределы кликания на "скачать" и "отправить" , ну и ... в том же роде. С уважением, FALTTER.
[Профиль]  [ЛС] 

kingsize87

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 8002

kingsize87 · 24-Авг-13 21:09 (спустя 1 час 56 мин.)

FALTTER
4 действия. нажимаете по надписи русские английские внешние. чуть ниже кликаете по senfile.su (выберите откуда скачать). Вас перекидывает на другую вкладку (обменник). Нажимаете скачать, открывается ссылка. Кликаете по ней, субтитры начинают скачиваться.
[Профиль]  [ЛС] 

FALTTER

Стаж: 11 лет 6 месяцев

Сообщений: 460

FALTTER · 24-Авг-13 22:13 (спустя 1 час 3 мин.)

kingsize87
Спасибо. Мне уже старый товарищ на трекере в личке пояснил. Всё-равно, спасибо и извините, если я был несколько многословен в своих самооправданиях.
[Профиль]  [ЛС] 

drmagg

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 40


drmagg · 09-Окт-13 16:43 (спустя 1 месяц 15 дней)

Пожалуй Величайшая адаптация не только Шекспирра но и всей классической литературы ВООБЩЕ.
[Профиль]  [ЛС] 

FALTTER

Стаж: 11 лет 6 месяцев

Сообщений: 460

FALTTER · 09-Окт-13 19:46 (спустя 3 часа, ред. 09-Окт-13 19:46)

drmagg писал(а):
61206228Пожалуй Величайшая адаптация не только Шекспирра но и всей классической литературы ВООБЩЕ.
А может, и не адаптация, а Шекспир и есть. Чем грандиознее постановка и полнее выражает пафос и суть подлинника, тем больше вольностей и свободы в постановке может себе позволить такой постановщик, не рискуя сделать "адаптацию" подлиннику. Так что, Куросава, конечно, но и Шекспир - тоже.
[Профиль]  [ЛС] 

slitherin

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 24

slitherin · 18-Окт-14 23:28 (спустя 1 год)

автор - не ужели тяжело было субтитры в раздачу добавить. Билет тебе в гиену Огненную
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error